Автор | Сообщение |
Иоганна
|
| |
Не зарегистрирован
|
|
Отправлено: 12.11.04 06:55. Заголовок: Ошибки Дюма
В теме «Что вам не нравится в Дюма?», «Дюма — несерьезный писатель» и в других был затронут вопрос об ошибках в произведениях Дюма: 1) относительно того, что он сам написал раньше; 2) относительно реальных событий, истории; 3) ошибки перевода. Во имя торжества правды и просто для интереса предлагаю всем вместе выявить такие ошибки. Потом их можно будет выложить на сайте (если, конечно, это захочет его создатель).
| |
|
Ответов - 187
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
All
[только новые]
|
|
Scally
|
| Парижский лекарь
|
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 08.07.05 12:54. Заголовок: Re:
mantikor пишет: цитата Я бы сказал, что в "Двадцать лет спустя" вообще все мушкетеры неузнаваемы, кроме, пожалуй, д'Артаньяна - наверно, Дюма не удосужился перечесть "Трех мушкетеров" перед написанием сиквела, - так что что уж тут говорить о датах...
Ну, если подумать, не так уж они изменились, просто с возрастом глубже раскрались некоторые их качества. Атос обрел смысл жизни, ради этого стал совершенствоваться но по-прежнему остался человеком долга и сохранил все свои положительные качества. Портос всегда любил приключения и домашний уют его не устраивает, он остался таким же простодушным человеком и преданным другом. Арамис уже не находит нужным постоянно носить маску образцового богослова, особенно перед друзьями, но в основном остается прежним - любитель любовных приключений и интриг. Д'Артаньян действительно почти не изменился, но уже с самого начала он был самым опредилившимся из четырех друзей. Вот я так думаю.
| |
|
mantikor
|
| |
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 09.07.05 01:37. Заголовок: Re:
Хм... ну, пожалуй, насчет Портоса я погорячился. Точнее, просто позабыл про него, сирого. Каюсь :-) Тщеславие и "эй, ухнем" были его постоянной визитной карточкой. По крайней мере, в ТМ и 20, 10 я читал лишь однажды, давно и вроде не до конца... Атос же... бедный Атос, гляжу я на форум :-) Не знаю, что и сказать. Я бы не стал применять слово "совершенствоваться" по отношению к произошедшему. Впрочем, если так сказал Дюма - против Дюмы не попрешь :-) Насчет Арамиса согласен. Но вот интересно - почему? Притворство, маска, носимая годами, становится частью личности, и чтобы избавиться от нее, нужны веские... события. В книге же я их не увидел. Дюма ли не счел нужным их показать, или что еще... Не могла ж так повлиять "сбыча мечт" вида ухода в монастырь? Или могла?.. Д'Артаньян был тем "окном", с помощью которого автор показывает происходящее, как в первой, так и во второй книге, так что его изменить было сложно.
| |
|
Viksa Vita
|
| Лилльский палач (админ форума)
|
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 09.07.05 01:55. Заголовок: Re:
по моему, как раз изменение Арамиса и является одним из наиболее интересных моментов 20-ти и теM более 10-ти лет спустя. Как раз его Дюма лишил присущей в начале одноплановости.
| |
|
Малинка
|
| |
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 11.07.05 10:28. Заголовок: Re:
А почему найдены ошибки только в мушкетёрах,а в других произведениях ? В "Графине Монсоро" ,когда Сен-Люк отправляет письмо Бюсси ,в котором сообщает ему о своей дуэли с Монсоро он рассказывает,что поспорил с этим самым Монсоро о разрушенных стенах и о том ,стоит ли лошадям находить самим дорогу, а ведь о лошадях-то они и не спорили .
| |
|
Pauline
|
| |
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 23.07.05 06:35. Заголовок: Re:
Он мог кое-что от себя добавить, чтобы друг понял, о чем речь :)
| |
|
Ортанс де Леви
|
| |
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 26.07.05 16:48. Заголовок: Re:
Малинка пишет: цитата в котором сообщает ему о своей дуэли с Монсоро он рассказывает,что поспорил с этим самым Монсоро о разрушенных стенах и о том ,стоит ли лошадям находить самим дорогу, а ведь о лошадях-то они и не спорили .
Не надо все понимать так буквально. Это просто образное выражение, дабы дать понять, из-за чего стряслась дуэль.
| |
|
Евгения
|
| |
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 19.08.05 18:22. Заголовок: Re:
Наткнулась на статью "Ошибка Дюма-отца или как устроить винный погреб". click here Вкратце - смысл в том, что в винном погребе, в котором засел Атос, ни в коем случае не могло быть ни ветчины, сала и колбас, ни растительного масла, которым Гримо лечил раны, ни пряностей, поскольку вино не переносит соседства с сильнопахнущими продуктами. В заключение сказано: "Теперь понятно, что погреб, описанный Александром Дюма в «Трех мушкетерах», – фикция. Ибо не мог знающий трактирщик поместить в одном месте большой запас вина, растительное масло и пряности. От такого соседства вино в мгновение ока должно было превратиться в нечто непотребное. Но писатель, вероятно, не мог поступить иначе: ведь Атос согласно сюжету две недели безвылазно просидел в погребе, и ему, конечно же, хотелось не только выпить, но и закусить."
| |
|
Ленин
|
| |
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 19.08.05 23:40. Заголовок: Re:
Есть мнение, что трактирщик в захолустной забегаловке мог этих тонкостей не знать.
| |
|
Жан
|
| |
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 21.08.05 15:22. Заголовок: Re:
Ха! Когда вино уксусом станет, вмиг все тонкости выучит.
| |
|
Евгения
|
| |
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 22.11.05 02:43. Заголовок: Re:
При очень внимательном изучении "Трех мушкетеров" на предмет хронологии обнаружены следующие ляпы: 1. Бонасье обращается к д`Артаньяну за помощью в поиске похищенной жены. На дворе июль, т.к. а) Бонасье говорит: "И так как вы проживаете в моем доме уже три месяца...", а прибыл д`Артаньян в апреле; б) в тот же день, на слова Арамиса о наличии на нём плаща во время вчерашнего свидания с "племянницей богослова", Портос восклицает: "В июле месяце!" Однако через один день Бонасье привозят к кардиналу и - вуаля! - "Хотя был всего лишь конец сентября, в камине горел огонь". 2. История с подвесками. Кардинал говорил: "Сегодня у нас 20 сентября. Городские старшины устраивают 3 октября празднество." В тот же день (20 сентября) Констанция отправляет д`Артаньяна в Лондон. Мушкетеры выезжают в ночь с 20 на 21 сентября. 21 сентября - выбыли из строя Портос и Арамис. 22 сентября - Атос остался сражаться в Амьене, поединок д`Артаньяна с де Вардом, отплытие. 23 сентября - прибытие в Англию, встреча с Бекингэмом. Нестыковка №1: " - Но на какой день назначен этот бал? - На будущий понедельник. - На будущий понедельник! Еще пять дней, времени более чем достаточно." На самом деле до 3 октября остается 10 дней. Далее, 25 сентября подвески готовы, д`Артаньян отплывает во Францию. 26 сентября утром высадился на берег, в 9 часов вечера уже в Париже. И на следующий день (27 сентября, получается) уже бал - нестыковка №2. Нестыковка №3: такое впечатление, что д`Артаньян возвратился из Англии без Планше. "Трактирщик... провел молодого человека в конюшню, где его ожидала оседланная лошадь" (обратите внимание - одна). На всех подставах дальше - тоже "лошадь". Потом четыре лошади были присланы в Париж - значит, из было только четыре, не восемь? На чем тогда ехал Планше? 3. Возвращение. Если принять, что бал был в понедельник, как говорит д`Артаньян Бекингэму, то вторник - день свидания д`Артаньяна с Констанцией и ее похищение, а в среду д`Арт отправился на поиски друзей и во время завтрака нашел Портоса, а во время обеда - Арамиса. То есть слова Арамиса: "Только не забудьте, что сегодня пятница..." - очередной ляп.
| |
|
Евгения
|
| |
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 22.11.05 03:19. Заголовок: Re:
4. По возвращении (по логике, на дворе начало октября всё того же 1625 года) мушкетеры оповещены, что "ввиду твердого намерения его величества начать военные действия 1 мая (!!!) им надлежит немедля приобрести все принадлежности экипировки". При этом "нам остается 2 недели", то есть, получается, должна быть середина апреля следующего года! Однако в пользу первого, логичного варианта говорят слова Ришелье, обращенные к гасконцу, произнесенные в эти две недели: "Значит, это вы 7 или 8 месяцев назад покинули родину..." - опять-таки получается октябрь-ноябрь. Но проходят две подготовительные недели, и время делает вовсе головокружительный финт - оказывается, наступил конец июня 1627 года! "Король... предполагал отправиться туда немедленно после заседания парламента, но после этого заседания, 23 июня, он почувствовал приступ лихорадки..." - значит, гвардеец д`Артаньян выступил в поход 23 июня, а мушкетеры Атос, Портос и Арамис задержались вместе с королем. "Тем не менее 10 сентября 1627 года он (д`Артаньян) благополучно прибыл в лагерь, расположенный под Ларошелью". (Попутно вопрос - с какой скоростью надо идти, чтобы потратить на дорогу 2 с половиной месяца?). 5. Д`Артаньян получил отравленное вино от миледи "однажды как-то утром, в начале ноября". В то же время на бастионе Сен-Жерве Атос говорит: "Месяц назад подсылала к нему убийц, неделю назад пробовала отравить его..." Между тем на дворе 6 августа 1628 года - следующий день после подписания знаменитого "То, что сделал предъявитель сего..." 6. Ну, про то, что в августе 1628 года в Англии "был один из тех редких прекрасных зимних дней", уже говорили выше. 7. Д`Арт с друзьями едут забирать Констанцию из монастыря. "Двадцать пятого числа под вечер" они случайно столкнулись с Рошфором, который уронил бумажку с названием "Армантьер". В то же время вечером 25 августа миледи только высадилась в Булони (это видно из датированного ею письма к кардиналу), а в прибыла в Бетюнский монастырь, встретилась с Рошфором и написала эту самую записку только на следующий день.
| |
|
|
Евгения
|
| |
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 26.11.05 23:57. Заголовок: Re:
Недавно обратила внимание, что герои "Трех мушкетеров" в ряде ситуаций обладают прямо-таки ясновидением, а также рентгеновским зрением. 1. "Бедная женщина (Констанция) почти без чувств лежала в кресле. Д`Артаньян окинул ее быстрым взглядом. То была очаровательная женщина ... с голубыми глазами..." Через несколько минут - "Молодая женщина в эту минуту пришла в себя. Открыв глаза...". То есть д`Арт разглядел цвет глаз сквозь веки... 2. В рассказе Атоса о своей неудачной женитьбе совершенно нет описания внешности миледи - разве что "девушка, прелестная, как сама любовь". Однако наутро д`Артаньян уже сообщает Атосу, что тот рассказывал ему историю "о белокурой женщине, высокого роста, красивой, с голубыми глазами". 3. Миледи просит Рошфора передать Ришелье, что "третий, Арамис, - любовник госпожи де Шеврез; ... а что касается четвертого, Портоса, то это дурак, фат и простофиля..." Откуда ей известны эти подробности? Она ни разу не видела ни одного, ни другого, даже не слышала о них. 4. Первая встреча д`Артаньяна с де Тревилем. "Оставив молодого человека в амбразуре окна, где они только что беседовали, он (де Тревиль) уселся за стол, чтобы написать обещанное письмо. Д`Артаньян в это время ... наблюдал за мушкетерами. ... Г-н де Тревиль, написав письмо, запечатал его, встал и направился к молодому человеку, чтобы вручить ему конверт. Но в то самое мгновение, когда д`Артаньян протянул руку за письмом, де Тревиль с удивлением увидел, как юноша внезапно вздрогнул" и убежал. Но ведь для того, чтобы взять у де Тревиля письмо, д`Артаньяну было необходимо отвернуться от окна, следовательно, увидеть на улице Рошфора он не мог!
| |
|
Юлёк (из клуба)
|
| сложно наведенная галлюцинация
|
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 28.11.05 10:14. Заголовок: Re:
Столкнувшись с необходимостью впихивать реальные исторические события в свой фанфик, с ужасом понимаю, что никакой истории у меня не будет. Сплошная чехарда. В первый понедельник апреля 1625 года начинается действие "Трех мушкетеров". В мае 1625 года Генриетту-Марию выдают замуж... Куда вставлять Амьенское приключение? Что вообще делать с датами?
| |
|
Евгения
|
| |
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 28.11.05 11:06. Заголовок: Re:
Юлёк Особенно странно выглядят слова Арамиса, произнесенные в июле (ну, пусть в сентябре) 1625 года: "Я был одним из тех, кто задержал его в амьенском саду... В те годы я был еще в семинарии".
| |
|
LS
|
| |
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 02.12.05 02:42. Заголовок: Re:
Евгения! Немедленно садитесь за диссертацию! "Я сделал бы из нее два таких тома, как этот! - Сказал иезуит. И в порыве вдохновения хлопнул ладонью по фолианту Святого Иоанна Златоуста, под тяжестью которого прогибался стол".
| |
|
Scally
|
| Парижский лекарь
|
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 02.12.05 12:56. Заголовок: Re:
LS пишет: цитата Я сделал бы из нее два таких тома, как этот! - Сказал иезуит. И в порыве вдохновения хлопнул ладонью по фолианту Святого Иоанна Златоуста, под тяжестью которого прогибался стол".
« Д'Артаньян содрогнулся.»
| |
|
Юлёк (из клуба)
|
| сложно наведенная галлюцинация
|
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 02.12.05 13:13. Заголовок: Re:
А вопрос об осведомленности миледи в некоторых вопросах личной жизни Портоса и Арамиса меня мучает вот уже сколько лет. Ответа на него найти не могу, как ни стараюсь. Евгения Я этот момент тоже заметила, и ломаю над ним голову. Допустим, в мой вариант он более-менее вписывается. Раз уж Амьен я перенесу на 1624 год, как это сделал Дюма. Получается тогда, что Арамис все же 1605 года рождения, а не 1604-го. И в мушкетерах служит к моменту начала романа всего несколько месяцев.
| |
|
LS
|
| |
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 03.12.05 00:03. Заголовок: Re:
Юлёк (из клуба) пишет: цитата вопрос об осведомленности миледи в некоторых вопросах личной жизни Портоса и Арамиса меня мучает
Я предполагаю, что четверка друзей привлекла пристальное внимание приближенных Ришелье после эпопеи с подвесками. Имена мушкетеров стали известны, их личностями занялись вплотную – врагов надо знать, стали собирать анкетные данные, сплетни-слухи и т.д. Знали, кто где застрял в дороге, кто доехал до Англии. Миледи ведь не просто сообщает, кто есть кто, а «распределяет роли» и устанавливает степень опасности. Двоих - самых опасных необходимо убить: Д`Артаньяна она знала лично и он ей сильно нагадил. В Атосе она узнала своего мужа, то есть очень боялась. Оставались двое из четверых. По слухам можно было предположить, что «фат - Портос», а красавчик Арамис – любовник де Шеврез (наверное были слухи, что у герцогини в любовниках какой-то мушкетер) и связь с королевой этой четверки осуществляет именно он, потому, что Констанция в тюрьме или монастыре. Еще я думаю, что для Ришелье не составило труда выяснить, кто живет по адресу ул.Вожирар, 25. Так что все объяснимо, все сходится, никаких особых противоречий у Дюма нет
| |
|
LS
|
| |
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 11.12.05 20:43. Заголовок: Re:
У меня родилась свежая идея по поводу даты под охранным листом, выданным Ришелье: 3 декабря 1627 г. и 5 августа 1628 г. Несмотря на вполне убедительную версию с ошибкой набощиков при первой публикации, меня к нижеследующему соображению привела фраза Дюма, процитированная в этой же теме Pauline: и вменення автору в качестве очередной ошибки: "Был один из тех редких зимних дней, когда Англия вспоминает, что в мире есть солнце..." - это прибытие миледи в Англию. Смотрите, снова зима. Дюма, ведя сюжет к убийству Бекингэма, не мог не держать в голове документальную дату его смерти - август 1628 г. и должен был "плясать" от нее. Мне кажется, что в первоначальном замысле пленение миледи должно планировалось более долгим - полгода или больше. Соответственно, ее свидание с кардиналом, имевшее место накануне отъезда, должно было произойти зимой, или точнее 3 декабря 1627 г. И прибытие в Англию должно было состояться в декабре-январе. Потом Дюма все переиграл (мне всегда казались главы с пленением миледи чем-то вроде чужеродой вставки в "ткань" романа) и сократил срок пленения до 5-7 дней + дорога. Между прочим, Дюма подробно обосновывает, почему Планше, который выехал на двое суток позднее миледи, прибыл в Англию раньше, чем она (миледи здорово задержали штром и военные действия). Текст "открытого листа" воспроизводится в романе трижды. В двух местах Дюма произвел необходимые исправления, а третий просто пропустил.
| |
|
Евгения
|
| |
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 15.12.05 21:17. Заголовок: Re:
LS Вашу версию о первоначальном замысле отъезда миледи в начале декабря подтверждает еще и тот факт, что Атос, отняв охранный лист, говорит об отравлении анжуйским вином как о событии недельной давности, тогда как оно имело место в ноябре. В декабре прошло бы, конечно, больше недели, но всё же это гораздо ближе, чем следующий август.
| |
|
Евгения
|
| |
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 15.12.05 21:29. Заголовок: Re:
Во время сегодняшней игры, вернее, после нее, выявлена еще нестыковка, связанная с возрастом Констанции. Вариант 1, о котором прямо говорит Дюма. "Всего этого было достаточно, чтобы вскружить двадцатипятилетнюю головку, а г-жа Бонасье как раз достигла этой счастливой поры жизни" (глава "Супруги Бонасье"). Вариант 2, расчетный, но доказательств которому достаточно много. Констанции получается около 21 года. "Выйдя в восемнадцать лет замуж..." (глава "Супруги Бонасье") + "Меня женили на ней вот уже три года назад" (глава "Придворная интрига") = 21 год. Д`Арт говорит миледи перед казнью: "Женщина, которую вы отравили в Бетюне, была еще моложе вас", что невозможно, если в начале романа Констанции 25 лет, а миледи 21-22 года. Наконец, в переводе Лаукарт фигурирует не "25-летняя головка", а "23-летняя", а во фразе "Пятидесятилетнему мужу трудно долго сердиться на двадцатипятилетнюю жену" ("Супруги Бонасье") стоит "двадцатилетняя" жена.
| |
|
|
M-lle Dantes
|
| Мститель в матроске
|
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 15.12.05 21:40. Заголовок: Re:
Раз уж заговорили о возрасте - вспомнилась г-жа Данглар. В романе ей 36, причём её "ненаглядному" Бенедетто - 21. Вопрос: когда она успела до его рождения ещё и овдоветь? Или Дюма деликатно скрывает возраст этой милейшей особы?
| |
|
LS
|
| |
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 15.12.05 22:06. Заголовок: Re:
Я залезу во французский текст и посмотрю, что там...
| |
|
Евгения
|
| |
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 16.12.05 16:15. Заголовок: Re:
По моим расчетам получается, что свидание Бекингэма и королевы, на котором Анна отдала герцогу подвески, состоялось в ночь с 9 на 10 сентября. День рождения Анны Австрийской - 22 сентября. Подвески были подарены ей королём на день рождения, причем недавно, как говорит кардинал. Как это возможно?
| |
|
Юлёк (из клуба)
|
| сложно наведенная галлюцинация
|
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 16.12.05 16:48. Заголовок: Re:
Год назад - тоже "недавно".
| |
|
Евгения
|
| |
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 16.12.05 17:06. Заголовок: Re:
Видимо, его величество не баловал ее величество подарками.
| |
|
Юлёк (из клуба)
|
| сложно наведенная галлюцинация
|
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 16.12.05 17:35. Заголовок: Re:
А это факт общеизвестный.
| |
|
LS
|
| |
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 17.12.05 20:09. Заголовок: Re:
Возраст Констанции. По совету Евгении мы обратились к первоисточнику. Глава "Придворная интрига" "Меня женили на ней вот уже три года назад" - Французский текст - trois ans - все совпадает. Глава "Мышеловка в семнадцатом веке" "То была очаровательная женщина лет двадцати пяти или двадцати шести..." - Фр. vingt-cinq а vingt-six ans - 25-26 (Замечу в скобках, это впечатление о возрасте г-жи Бонасье, которое сложилось у д`Артаньяна, во-первых он может ошибаться, во-вторых в этом возрасте года женщины определяеются в основном по взгляду, а глаза Констанции прикрыты). Глава "Интрига завязывается" - "Что может быть важнее для двадцатипятилетней женщины..." - фр.- vingt-cinq ans (25 лет) Глава "Супруги Бонасье" - "Выйдя в восемнадцть лет замуж..." - фр. - dix-huit - (18) там же " всего этого было достаточно, чтобы вскружить двадцатипятилетнюю головку..." - vingt-trois ans (!) - 23 и далее " Пятидесятилетнему мужу трудно долго сердиться на двадцатипятилетнюю жену."- vingt-trois ans (!) - снова - 23. Обе эти ремарки от автора, а ему лучше, чем д`Артаньяну, известен возраст героини. Ну и, наконец, "Казнь" " Женщина, которую вы отравили в Бетюне, была еще моложе вас" (хотя с фр. текстом все сопадает - etait plus jeune encore que vous, - не стоит опираться и на эту реплику д`Артаньяна. С одной стороны он вряд ли точно знает возраст как Констанции, так и миледи (не думаю, что обе показывали ему паспорт). Во-вторых, почему бы ему еще раз не пнуть поверженного врага, тем более, что в данную минуту ей не до опровержений. Мне кажется, что все-таки, Констанции было 23 года на момент ее знакомства с д`Артаньяном (просто первой по ходу перевода шла цифра 25 и потом переводчики правили остальные упоминания о возрасте под нее. Хотя двадцать три года при вычитании трех лет брака с Бонасье не дают нам искомых восемнадцати, все же это ближе, чем двадцать пять.
| |
|
д'Аратос
|
| графоман
|
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 18.12.05 17:50. Заголовок: Re:
Вот еще одна ма-аленькая ошибочка: дАрт называет белокурую даму в первой главе "миледи". Но Рошфор при нем так ее не называет. Телепатия?
| |
|
Annie
|
| |
Не зарегистрирован
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 22.12.05 18:07. Заголовок: Re:
Благородный Атос провел две недели в трактире, запершись изнутри в погребе с вином. Отчаянию трактирщика не было предела. "Все наши съестные припасы хранятся в погребе, – объяснял он Д'Артаньяну. – Вино в бутылках и вино в бочках, пиво, растительное масло и пряности, свиное сало и колбасы – все находится там...". А кстати, почему это в одном помещении хранились вино в бочках, пряности и другие сильно пахнущие продукты? Не погрешил ли писатель против истины ради увлекательного сюжета? вина очень восприимчивы к любому постороннему запаху. Вино, хранящееся в бочках и даже закупоренное в бутылки, легко может испортиться от "постороннего" запаха. Поэтому в погребе, где находилось вино, не рекомендовали держать никакие продукты, за исключением разве что фруктов. Да и те по весне нужно было убирать подальше – ведь они могли загнить. Особенно же вредным для вина считалось соседство с сырами, чесноком, растительным маслом, капустой. не мог знающий трактирщик поместить в одном месте большой запас вина, растительное масло и пряности. От такого соседства вино в мгновение ока должно было превратиться в нечто непотребное. Но писатель, вероятно, не мог поступить иначе: ведь Атос согласно сюжету две недели безвылазно просидел в погребе, и ему, конечно же, хотелось не только выпить, но и закусить.
| |
|
Ответов - 187
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
All
[только новые]
|
|
|