Форум "Дюмания"

Манифест форумa
Мы рады приветствовать Вас на историко-литературном форуме, посвящённом жизни и творчеству Александра Дюма (отца).
1. Общение на Дюмании строится на принципах вежливости и взаимного уважения участников, поэтому на форуме строго запрещены:
• высказывания, провоцирующие возникновение межэтнических, межгендерных, политических, религиозных и расовых конфликтов;
• мат и оскорбление участников форума в любой форме;
• обсуждение личности участников (в любой форме) и личные разборки;
• обсуждение действий администраторов и политики администрирования форума.
Злостные нарушители этого правила получают окончательный бан и после этого могут посещать форум лишь в качестве гостей.
Примечание. В случае нарушения правил форума, администраторы выносят замечание участнику, нарушившему доброжелательную атмосферу Дюмании. Если эта мера не приносит ожидаемого результата, участник получает второе замечание, после чего выносится временный бан, срок действия которого зависит от конкретных обстоятельств. На время действия бана участник лишается возможности оставлять сообщения во всех разделах форума.
richelieu Если же и временный бан не побуждает нарушителя пересмотреть стиль своего поведения, форум Дюмания прощается с ним навсегда. Если в течение месяца с момента вынесения замечания участник, которому оно было объявлено, демонстрирует лишь миролюбие и уважение к другим обитателям форума, замечание снимается.
2. Администрация Дюмании принимает решение о регистрации новых участников в индивидуальном порядке– поэтому на форуме действует режим премодерации.
3. Официальный язык общения на форуме - русский. Иные языки общения не приветствуются. Потрудитесь использовать нормативную лексику и грамотную речь. Если вы выкладываете цитаты на иностранных языках, то вы же должны их перевести на русский язык.
4. На Дюмании запрещено писать транслитом. Если у вас нет возможности писать кириллицей, пользуйтесь услугами соответствующих сайтов, например, https://translit.net/ и https://translit-online.ru/ или встроенным транслитером форума.
5. Администрация Дюмании настоятельно рекомендует участникам открывать новые темы в соответствующих разделах форума. Если вы не находите открытую вами тему - она была перенесена в другой, более подходящий (на взгляд администратора) раздел. Это также касается сообщений. Исключение - темы и сообщения, нарушающие правило номер 1, которые удалены.
6. Любое сообщение, опубликованное на Дюмании, становится неотъемлемой частью форума. Решение о сохранении или удалении постов зависит только от администрации. Самостоятельно внести изменения или удалить свой пост участник может в течение часа с момента его отправки.
7. Посты, состоящие из одних смайликов, предложений, не выражающих какую-то связную мысль, а так же анимированные подписи и gif-аватары уместны только в разделе «Восторги и мечты». Во всех прочих разделах такие посты, а также флуд и оффтопик без предупреждения удаляются администрацией.
8. Мы оставляем за собой право ошибаться, ибо дюманы - тоже люди, и выражаем надежду, что участники будут жить на Дюмании долго и счастливо, соблюдая вышеизложенные правила.
 
On-line: Стелла, гостей 1. Всего: 2 [подробнее..]
Dumania.ru

АвторСообщение
Иоганна



Не зарегистрирован
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.11.04 06:55. Заголовок: Ошибки Дюма


В теме «Что вам не нравится в Дюма?», «Дюма — несерьезный писатель» и в других был затронут вопрос об ошибках в произведениях Дюма:
1) относительно того, что он сам написал раньше;
2) относительно реальных событий, истории;
3) ошибки перевода.

Во имя торжества правды и просто для интереса предлагаю всем вместе выявить такие ошибки. Потом их можно будет выложить на сайте (если, конечно, это захочет его создатель).


Спасибо: 0 
Ответов - 187 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 All [только новые]


Scally
Парижский лекарь




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.07.05 12:54. Заголовок: Re:


mantikor пишет:
цитата
Я бы сказал, что в "Двадцать лет спустя" вообще все мушкетеры неузнаваемы, кроме, пожалуй, д'Артаньяна - наверно, Дюма не удосужился перечесть "Трех мушкетеров" перед написанием сиквела, - так что что уж тут говорить о датах...


Ну, если подумать, не так уж они изменились, просто с возрастом глубже раскрались некоторые их качества. Атос обрел смысл жизни, ради этого стал совершенствоваться но по-прежнему остался человеком долга и сохранил все свои положительные качества. Портос всегда любил приключения и домашний уют его не устраивает, он остался таким же простодушным человеком и преданным другом. Арамис уже не находит нужным постоянно носить маску образцового богослова, особенно перед друзьями, но в основном остается прежним - любитель любовных приключений и интриг. Д'Артаньян действительно почти не изменился, но уже с самого начала он был самым опредилившимся из четырех друзей.
Вот я так думаю.

The truth is out there. Спасибо: 0 
Профиль
mantikor



Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.07.05 01:37. Заголовок: Re:


Хм... ну, пожалуй, насчет Портоса я погорячился. Точнее, просто позабыл про него, сирого. Каюсь :-) Тщеславие и "эй, ухнем" были его постоянной визитной карточкой. По крайней мере, в ТМ и 20, 10 я читал лишь однажды, давно и вроде не до конца...
Атос же... бедный Атос, гляжу я на форум :-) Не знаю, что и сказать. Я бы не стал применять слово "совершенствоваться" по отношению к произошедшему. Впрочем, если так сказал Дюма - против Дюмы не попрешь :-)
Насчет Арамиса согласен. Но вот интересно - почему? Притворство, маска, носимая годами, становится частью личности, и чтобы избавиться от нее, нужны веские... события. В книге же я их не увидел. Дюма ли не счел нужным их показать, или что еще... Не могла ж так повлиять "сбыча мечт" вида ухода в монастырь? Или могла?..
Д'Артаньян был тем "окном", с помощью которого автор показывает происходящее, как в первой, так и во второй книге, так что его изменить было сложно.

Спасибо: 0 
Профиль
Viksa Vita
Лилльский палач (админ форума)




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.07.05 01:55. Заголовок: Re:


по моему, как раз изменение Арамиса и является одним из наиболее интересных моментов 20-ти и теM более 10-ти лет спустя. Как раз его Дюма лишил присущей в начале одноплановости.

Он сказал: "Меня прокляли боги"
Я сказала: "Меня- человеки"
Спасибо: 0 
Профиль
Малинка



Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.07.05 10:28. Заголовок: Re:


А почему найдены ошибки только в мушкетёрах,а в других произведениях ? В "Графине Монсоро" ,когда Сен-Люк отправляет письмо Бюсси ,в котором сообщает ему о своей дуэли с Монсоро он рассказывает,что поспорил с этим самым Монсоро о разрушенных стенах и о том ,стоит ли лошадям находить самим дорогу, а ведь о лошадях-то они и не спорили .

Спасибо: 0 
Профиль
Pauline





Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.07.05 06:35. Заголовок: Re:


Он мог кое-что от себя добавить, чтобы друг понял, о чем речь :)

Chaque jour est bon a sa facon... Спасибо: 0 
Профиль
Ортанс де Леви



Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.07.05 16:48. Заголовок: Re:


Малинка пишет:
цитата
в котором сообщает ему о своей дуэли с Монсоро он рассказывает,что поспорил с этим самым Монсоро о разрушенных стенах и о том ,стоит ли лошадям находить самим дорогу, а ведь о лошадях-то они и не спорили .


Не надо все понимать так буквально. Это просто образное выражение, дабы дать понять, из-за чего стряслась дуэль.

Спасибо: 0 
Профиль
Евгения
администратор




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.08.05 18:22. Заголовок: Re:


Наткнулась на статью "Ошибка Дюма-отца или как устроить винный погреб".
click here

Вкратце - смысл в том, что в винном погребе, в котором засел Атос, ни в коем случае не могло быть ни ветчины, сала и колбас, ни растительного масла, которым Гримо лечил раны, ни пряностей, поскольку вино не переносит соседства с сильнопахнущими продуктами.
В заключение сказано: "Теперь понятно, что погреб, описанный Александром Дюма в «Трех мушкетерах», – фикция. Ибо не мог знающий трактирщик поместить в одном месте большой запас вина, растительное масло и пряности. От такого соседства вино в мгновение ока должно было превратиться в нечто непотребное. Но писатель, вероятно, не мог поступить иначе: ведь Атос согласно сюжету две недели безвылазно просидел в погребе, и ему, конечно же, хотелось не только выпить, но и закусить."

Пуркуа бы и не па? Спасибо: 0 
Профиль
Ленин



Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.08.05 23:40. Заголовок: Re:


Есть мнение, что трактирщик в захолустной забегаловке мог этих тонкостей не знать.

...Вы стали старше - мы станем ЗЛЕЕ!!! Спасибо: 0 
Профиль
Жан





Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.08.05 15:22. Заголовок: Re:


Ха! Когда вино уксусом станет, вмиг все тонкости выучит.

Спасибо: 0 
Профиль
Евгения
администратор




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.05 02:43. Заголовок: Re:


При очень внимательном изучении "Трех мушкетеров" на предмет хронологии обнаружены следующие ляпы:
1. Бонасье обращается к д`Артаньяну за помощью в поиске похищенной жены. На дворе июль, т.к.
а) Бонасье говорит: "И так как вы проживаете в моем доме уже три месяца...", а прибыл д`Артаньян в апреле;
б) в тот же день, на слова Арамиса о наличии на нём плаща во время вчерашнего свидания с "племянницей богослова", Портос восклицает: "В июле месяце!"
Однако через один день Бонасье привозят к кардиналу и - вуаля! - "Хотя был всего лишь конец сентября, в камине горел огонь".

2. История с подвесками.
Кардинал говорил: "Сегодня у нас 20 сентября. Городские старшины устраивают 3 октября празднество."
В тот же день (20 сентября) Констанция отправляет д`Артаньяна в Лондон. Мушкетеры выезжают в ночь с 20 на 21 сентября. 21 сентября - выбыли из строя Портос и Арамис. 22 сентября - Атос остался сражаться в Амьене, поединок д`Артаньяна с де Вардом, отплытие. 23 сентября - прибытие в Англию, встреча с Бекингэмом.
Нестыковка №1: " - Но на какой день назначен этот бал? - На будущий понедельник. - На будущий понедельник! Еще пять дней, времени более чем достаточно." На самом деле до 3 октября остается 10 дней.
Далее, 25 сентября подвески готовы, д`Артаньян отплывает во Францию. 26 сентября утром высадился на берег, в 9 часов вечера уже в Париже. И на следующий день (27 сентября, получается) уже бал - нестыковка №2.
Нестыковка №3: такое впечатление, что д`Артаньян возвратился из Англии без Планше. "Трактирщик... провел молодого человека в конюшню, где его ожидала оседланная лошадь" (обратите внимание - одна). На всех подставах дальше - тоже "лошадь". Потом четыре лошади были присланы в Париж - значит, из было только четыре, не восемь? На чем тогда ехал Планше?

3. Возвращение.
Если принять, что бал был в понедельник, как говорит д`Артаньян Бекингэму, то вторник - день свидания д`Артаньяна с Констанцией и ее похищение, а в среду д`Арт отправился на поиски друзей и во время завтрака нашел Портоса, а во время обеда - Арамиса. То есть слова Арамиса: "Только не забудьте, что сегодня пятница..." - очередной ляп.

Пуркуа бы и не па? Спасибо: 0 
Профиль
Евгения
администратор




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.05 03:19. Заголовок: Re:


4. По возвращении (по логике, на дворе начало октября всё того же 1625 года) мушкетеры оповещены, что "ввиду твердого намерения его величества начать военные действия 1 мая (!!!) им надлежит немедля приобрести все принадлежности экипировки". При этом "нам остается 2 недели", то есть, получается, должна быть середина апреля следующего года!
Однако в пользу первого, логичного варианта говорят слова Ришелье, обращенные к гасконцу, произнесенные в эти две недели: "Значит, это вы 7 или 8 месяцев назад покинули родину..." - опять-таки получается октябрь-ноябрь.
Но проходят две подготовительные недели, и время делает вовсе головокружительный финт - оказывается, наступил конец июня 1627 года! "Король... предполагал отправиться туда немедленно после заседания парламента, но после этого заседания, 23 июня, он почувствовал приступ лихорадки..." - значит, гвардеец д`Артаньян выступил в поход 23 июня, а мушкетеры Атос, Портос и Арамис задержались вместе с королем.
"Тем не менее 10 сентября 1627 года он (д`Артаньян) благополучно прибыл в лагерь, расположенный под Ларошелью". (Попутно вопрос - с какой скоростью надо идти, чтобы потратить на дорогу 2 с половиной месяца?).

5. Д`Артаньян получил отравленное вино от миледи "однажды как-то утром, в начале ноября". В то же время на бастионе Сен-Жерве Атос говорит: "Месяц назад подсылала к нему убийц, неделю назад пробовала отравить его..." Между тем на дворе 6 августа 1628 года - следующий день после подписания знаменитого "То, что сделал предъявитель сего..."

6. Ну, про то, что в августе 1628 года в Англии "был один из тех редких прекрасных зимних дней", уже говорили выше.

7. Д`Арт с друзьями едут забирать Констанцию из монастыря. "Двадцать пятого числа под вечер" они случайно столкнулись с Рошфором, который уронил бумажку с названием "Армантьер". В то же время вечером 25 августа миледи только высадилась в Булони (это видно из датированного ею письма к кардиналу), а в прибыла в Бетюнский монастырь, встретилась с Рошфором и написала эту самую записку только на следующий день.

Пуркуа бы и не па? Спасибо: 0 
Профиль
Евгения
администратор




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.11.05 23:57. Заголовок: Re:


Недавно обратила внимание, что герои "Трех мушкетеров" в ряде ситуаций обладают прямо-таки ясновидением, а также рентгеновским зрением.

1. "Бедная женщина (Констанция) почти без чувств лежала в кресле. Д`Артаньян окинул ее быстрым взглядом. То была очаровательная женщина ... с голубыми глазами..." Через несколько минут - "Молодая женщина в эту минуту пришла в себя. Открыв глаза...".
То есть д`Арт разглядел цвет глаз сквозь веки...

2. В рассказе Атоса о своей неудачной женитьбе совершенно нет описания внешности миледи - разве что "девушка, прелестная, как сама любовь". Однако наутро д`Артаньян уже сообщает Атосу, что тот рассказывал ему историю "о белокурой женщине, высокого роста, красивой, с голубыми глазами".

3. Миледи просит Рошфора передать Ришелье, что "третий, Арамис, - любовник госпожи де Шеврез; ... а что касается четвертого, Портоса, то это дурак, фат и простофиля..."
Откуда ей известны эти подробности? Она ни разу не видела ни одного, ни другого, даже не слышала о них.

4. Первая встреча д`Артаньяна с де Тревилем.
"Оставив молодого человека в амбразуре окна, где они только что беседовали, он (де Тревиль) уселся за стол, чтобы написать обещанное письмо. Д`Артаньян в это время ... наблюдал за мушкетерами. ... Г-н де Тревиль, написав письмо, запечатал его, встал и направился к молодому человеку, чтобы вручить ему конверт. Но в то самое мгновение, когда д`Артаньян протянул руку за письмом, де Тревиль с удивлением увидел, как юноша внезапно вздрогнул" и убежал.
Но ведь для того, чтобы взять у де Тревиля письмо, д`Артаньяну было необходимо отвернуться от окна, следовательно, увидеть на улице Рошфора он не мог!

Пуркуа бы и не па? Спасибо: 0 
Профиль
Юлёк (из клуба)
сложно наведенная галлюцинация




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.11.05 10:14. Заголовок: Re:


Столкнувшись с необходимостью впихивать реальные исторические события в свой фанфик, с ужасом понимаю, что никакой истории у меня не будет.
Сплошная чехарда. В первый понедельник апреля 1625 года начинается действие "Трех мушкетеров". В мае 1625 года Генриетту-Марию выдают замуж...
Куда вставлять Амьенское приключение?
Что вообще делать с датами?

...ничто не заменит меня на оси единственной, ТОЙ колесницы... Спасибо: 0 
Профиль
Евгения
администратор




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.11.05 11:06. Заголовок: Re:


Юлёк
Особенно странно выглядят слова Арамиса, произнесенные в июле (ну, пусть в сентябре) 1625 года: "Я был одним из тех, кто задержал его в амьенском саду... В те годы я был еще в семинарии".


Пуркуа бы и не па? Спасибо: 0 
Профиль
LS
администратор




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.12.05 02:42. Заголовок: Re:


Евгения!
Немедленно садитесь за диссертацию!

"Я сделал бы из нее два таких тома, как этот! - Сказал иезуит. И в порыве вдохновения хлопнул ладонью по фолианту Святого Иоанна Златоуста, под тяжестью которого прогибался стол".

Спасибо: 0 
Профиль
Scally
Парижский лекарь




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.12.05 12:56. Заголовок: Re:


LS пишет:
цитата
Я сделал бы из нее два таких тома, как этот! - Сказал иезуит. И в порыве вдохновения хлопнул ладонью по фолианту Святого Иоанна Златоуста, под тяжестью которого прогибался стол".


«Д'Артаньян содрогнулся.»

The truth is out there. Спасибо: 0 
Профиль
Юлёк (из клуба)
сложно наведенная галлюцинация




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.12.05 13:13. Заголовок: Re:


А вопрос об осведомленности миледи в некоторых вопросах личной жизни Портоса и Арамиса меня мучает вот уже сколько лет. Ответа на него найти не могу, как ни стараюсь.
Евгения
Я этот момент тоже заметила, и ломаю над ним голову. Допустим, в мой вариант он более-менее вписывается. Раз уж Амьен я перенесу на 1624 год, как это сделал Дюма.
Получается тогда, что Арамис все же 1605 года рождения, а не 1604-го. И в мушкетерах служит к моменту начала романа всего несколько месяцев.



...ничто не заменит меня на оси единственной, ТОЙ колесницы... Спасибо: 0 
Профиль
LS
администратор




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.05 00:03. Заголовок: Re:


Юлёк (из клуба) пишет:
цитата
вопрос об осведомленности миледи в некоторых вопросах личной жизни Портоса и Арамиса меня мучает

Я предполагаю, что четверка друзей привлекла пристальное внимание приближенных Ришелье после эпопеи с подвесками.
Имена мушкетеров стали известны, их личностями занялись вплотную – врагов надо знать, стали собирать анкетные данные, сплетни-слухи и т.д. Знали, кто где застрял в дороге, кто доехал до Англии.
Миледи ведь не просто сообщает, кто есть кто, а «распределяет роли» и устанавливает степень опасности.
Двоих - самых опасных необходимо убить:
Д`Артаньяна она знала лично и он ей сильно нагадил.
В Атосе она узнала своего мужа, то есть очень боялась.
Оставались двое из четверых.
По слухам можно было предположить, что «фат - Портос»,
а красавчик Арамис – любовник де Шеврез (наверное были слухи, что у герцогини в любовниках какой-то мушкетер) и связь с королевой этой четверки осуществляет именно он, потому, что Констанция в тюрьме или монастыре. Еще я думаю, что для Ришелье не составило труда выяснить, кто живет по адресу ул.Вожирар, 25.
Так что все объяснимо, все сходится, никаких особых противоречий у Дюма нет


Спасибо: 0 
Профиль
LS
администратор




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.05 20:43. Заголовок: Re:


У меня родилась свежая идея по поводу даты под охранным листом, выданным Ришелье:
3 декабря 1627 г. и
5 августа 1628 г.
Несмотря на вполне убедительную версию с ошибкой набощиков при первой публикации,
меня к нижеследующему соображению привела фраза Дюма, процитированная в этой же теме Pauline: и вменення автору в качестве очередной ошибки:
"Был один из тех редких зимних дней, когда Англия вспоминает, что в мире есть солнце..." - это прибытие миледи в Англию. Смотрите, снова зима.

Дюма, ведя сюжет к убийству Бекингэма, не мог не держать в голове документальную дату его смерти - август 1628 г. и должен был "плясать" от нее.
Мне кажется, что в первоначальном замысле пленение миледи должно планировалось более долгим - полгода или больше. Соответственно, ее свидание с кардиналом, имевшее место накануне отъезда, должно было произойти зимой, или точнее 3 декабря 1627 г. И прибытие в Англию должно было состояться в декабре-январе.
Потом Дюма все переиграл (мне всегда казались главы с пленением миледи чем-то вроде чужеродой вставки в "ткань" романа) и сократил срок пленения до 5-7 дней + дорога. Между прочим, Дюма подробно обосновывает, почему Планше, который выехал на двое суток позднее миледи, прибыл в Англию раньше, чем она (миледи здорово задержали штром и военные действия).
Текст "открытого листа" воспроизводится в романе трижды. В двух местах Дюма произвел необходимые исправления, а третий просто пропустил.


Спасибо: 0 
Профиль
Евгения
администратор




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.12.05 21:17. Заголовок: Re:


LS
Вашу версию о первоначальном замысле отъезда миледи в начале декабря подтверждает еще и тот факт, что Атос, отняв охранный лист, говорит об отравлении анжуйским вином как о событии недельной давности, тогда как оно имело место в ноябре. В декабре прошло бы, конечно, больше недели, но всё же это гораздо ближе, чем следующий август.

Пуркуа бы и не па? Спасибо: 0 
Профиль
Евгения
администратор




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.12.05 21:29. Заголовок: Re:


Во время сегодняшней игры, вернее, после нее, выявлена еще нестыковка, связанная с возрастом Констанции.
Вариант 1, о котором прямо говорит Дюма. "Всего этого было достаточно, чтобы вскружить двадцатипятилетнюю головку, а г-жа Бонасье как раз достигла этой счастливой поры жизни" (глава "Супруги Бонасье").
Вариант 2, расчетный, но доказательств которому достаточно много. Констанции получается около 21 года.
"Выйдя в восемнадцать лет замуж..." (глава "Супруги Бонасье") + "Меня женили на ней вот уже три года назад" (глава "Придворная интрига") = 21 год.
Д`Арт говорит миледи перед казнью: "Женщина, которую вы отравили в Бетюне, была еще моложе вас", что невозможно, если в начале романа Констанции 25 лет, а миледи 21-22 года.
Наконец, в переводе Лаукарт фигурирует не "25-летняя головка", а "23-летняя", а во фразе "Пятидесятилетнему мужу трудно долго сердиться на двадцатипятилетнюю жену" ("Супруги Бонасье") стоит "двадцатилетняя" жена.


Пуркуа бы и не па? Спасибо: 0 
Профиль
M-lle Dantes
Мститель в матроске




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.12.05 21:40. Заголовок: Re:


Раз уж заговорили о возрасте - вспомнилась г-жа Данглар. В романе ей 36, причём её "ненаглядному" Бенедетто - 21. Вопрос: когда она успела до его рождения ещё и овдоветь? Или Дюма деликатно скрывает возраст этой милейшей особы?

Для друзей просто Аннетт... Спасибо: 0 
Профиль
LS
администратор




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.12.05 22:06. Заголовок: Re:


Я залезу во французский текст и посмотрю, что там...

Спасибо: 0 
Профиль
Евгения
администратор




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.12.05 16:15. Заголовок: Re:


По моим расчетам получается, что свидание Бекингэма и королевы, на котором Анна отдала герцогу подвески, состоялось в ночь с 9 на 10 сентября.
День рождения Анны Австрийской - 22 сентября.
Подвески были подарены ей королём на день рождения, причем недавно, как говорит кардинал.
Как это возможно?

Пуркуа бы и не па? Спасибо: 0 
Профиль
Юлёк (из клуба)
сложно наведенная галлюцинация




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.12.05 16:48. Заголовок: Re:


Год назад - тоже "недавно".

...ничто не заменит меня на оси единственной, ТОЙ колесницы... Спасибо: 0 
Профиль
Евгения
администратор




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.12.05 17:06. Заголовок: Re:


Видимо, его величество не баловал ее величество подарками.

Пуркуа бы и не па? Спасибо: 0 
Профиль
Юлёк (из клуба)
сложно наведенная галлюцинация




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.12.05 17:35. Заголовок: Re:


А это факт общеизвестный.


...ничто не заменит меня на оси единственной, ТОЙ колесницы... Спасибо: 0 
Профиль
LS
администратор




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.12.05 20:09. Заголовок: Re:


Возраст Констанции.
По совету Евгении мы обратились к первоисточнику.
Глава "Придворная интрига"
"Меня женили на ней вот уже три года назад" - Французский текст - trois ans - все совпадает.

Глава "Мышеловка в семнадцатом веке"
"То была очаровательная женщина лет двадцати пяти или двадцати шести..." - Фр. vingt-cinq а vingt-six ans - 25-26 (Замечу в скобках, это впечатление о возрасте г-жи Бонасье, которое сложилось у д`Артаньяна, во-первых он может ошибаться, во-вторых в этом возрасте года женщины определяеются в основном по взгляду, а глаза Констанции прикрыты).

Глава "Интрига завязывается" -
"Что может быть важнее для двадцатипятилетней женщины..." - фр.- vingt-cinq ans (25 лет)

Глава "Супруги Бонасье" -
"Выйдя в восемнадцть лет замуж..." - фр. - dix-huit - (18)
там же
"всего этого было достаточно, чтобы вскружить двадцатипятилетнюю головку..." - vingt-trois ans (!) - 23
и далее
"Пятидесятилетнему мужу трудно долго сердиться на двадцатипятилетнюю жену."- vingt-trois ans (!) - снова - 23. Обе эти ремарки от автора, а ему лучше, чем д`Артаньяну, известен возраст героини.

Ну и, наконец, "Казнь"
"Женщина, которую вы отравили в Бетюне, была еще моложе вас" (хотя с фр. текстом все сопадает - etait plus jeune encore que vous, - не стоит опираться и на эту реплику д`Артаньяна. С одной стороны он вряд ли точно знает возраст как Констанции, так и миледи (не думаю, что обе показывали ему паспорт). Во-вторых, почему бы ему еще раз не пнуть поверженного врага, тем более, что в данную минуту ей не до опровержений.

Мне кажется, что все-таки, Констанции было 23 года на момент ее знакомства с д`Артаньяном (просто первой по ходу перевода шла цифра 25 и потом переводчики правили остальные упоминания о возрасте под нее. Хотя двадцать три года при вычитании трех лет брака с Бонасье не дают нам искомых восемнадцати, все же это ближе, чем двадцать пять.


Спасибо: 0 
Профиль
д'Аратос
графоман




Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.12.05 17:50. Заголовок: Re:


Вот еще одна ма-аленькая ошибочка: дАрт называет белокурую даму в первой главе "миледи". Но Рошфор при нем так ее не называет. Телепатия?

жизнь - счастье! Спасибо: 0 
Профиль
Annie





Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.12.05 18:07. Заголовок: Re:


Благородный Атос провел две недели в трактире, запершись изнутри в погребе с вином. Отчаянию трактирщика не было предела. "Все наши съестные припасы хранятся в погребе, – объяснял он Д'Артаньяну. – Вино в бутылках и вино в бочках, пиво, растительное масло и пряности, свиное сало и колбасы – все находится там...".

А кстати, почему это в одном помещении хранились вино в бочках, пряности и другие сильно пахнущие продукты? Не погрешил ли писатель против истины ради увлекательного сюжета? вина очень восприимчивы к любому постороннему запаху. Вино, хранящееся в бочках и даже закупоренное в бутылки, легко может испортиться от "постороннего" запаха. Поэтому в погребе, где находилось вино, не рекомендовали держать никакие продукты, за исключением разве что фруктов. Да и те по весне нужно было убирать подальше – ведь они могли загнить. Особенно же вредным для вина считалось соседство с сырами, чесноком, растительным маслом, капустой.
не мог знающий трактирщик поместить в одном месте большой запас вина, растительное масло и пряности. От такого соседства вино в мгновение ока должно было превратиться в нечто непотребное. Но писатель, вероятно, не мог поступить иначе: ведь Атос согласно сюжету две недели безвылазно просидел в погребе, и ему, конечно же, хотелось не только выпить, но и закусить.


Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 187 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  4 час. Хитов сегодня: 158
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет