Форум "Дюмания"

Манифест форумa
Мы рады приветствовать Вас на историко-литературном форуме, посвящённом жизни и творчеству Александра Дюма (отца).
1. Общение на Дюмании строится на принципах вежливости и взаимного уважения участников, поэтому на форуме строго запрещены:
• высказывания, провоцирующие возникновение межэтнических, межгендерных, политических, религиозных и расовых конфликтов;
• мат и оскорбление участников форума в любой форме;
• обсуждение личности участников (в любой форме) и личные разборки;
• обсуждение действий администраторов и политики администрирования форума.
Злостные нарушители этого правила получают окончательный бан и после этого могут посещать форум лишь в качестве гостей.
Примечание. В случае нарушения правил форума, администраторы выносят замечание участнику, нарушившему доброжелательную атмосферу Дюмании. Если эта мера не приносит ожидаемого результата, участник получает второе замечание, после чего выносится временный бан, срок действия которого зависит от конкретных обстоятельств. На время действия бана участник лишается возможности оставлять сообщения во всех разделах форума.
richelieu Если же и временный бан не побуждает нарушителя пересмотреть стиль своего поведения, форум Дюмания прощается с ним навсегда. Если в течение месяца с момента вынесения замечания участник, которому оно было объявлено, демонстрирует лишь миролюбие и уважение к другим обитателям форума, замечание снимается.
2. Администрация Дюмании принимает решение о регистрации новых участников в индивидуальном порядке– поэтому на форуме действует режим премодерации.
3. Официальный язык общения на форуме - русский. Иные языки общения не приветствуются. Потрудитесь использовать нормативную лексику и грамотную речь. Если вы выкладываете цитаты на иностранных языках, то вы же должны их перевести на русский язык.
4. На Дюмании запрещено писать транслитом. Если у вас нет возможности писать кириллицей, пользуйтесь услугами соответствующих сайтов, например, https://translit.net/ и https://translit-online.ru/ или встроенным транслитером форума.
5. Администрация Дюмании настоятельно рекомендует участникам открывать новые темы в соответствующих разделах форума. Если вы не находите открытую вами тему - она была перенесена в другой, более подходящий (на взгляд администратора) раздел. Это также касается сообщений. Исключение - темы и сообщения, нарушающие правило номер 1, которые удалены.
6. Любое сообщение, опубликованное на Дюмании, становится неотъемлемой частью форума. Решение о сохранении или удалении постов зависит только от администрации. Самостоятельно внести изменения или удалить свой пост участник может в течение часа с момента его отправки.
7. Посты, состоящие из одних смайликов, предложений, не выражающих какую-то связную мысль, а так же анимированные подписи и gif-аватары уместны только в разделе «Восторги и мечты». Во всех прочих разделах такие посты, а также флуд и оффтопик без предупреждения удаляются администрацией.
8. Мы оставляем за собой право ошибаться, ибо дюманы - тоже люди, и выражаем надежду, что участники будут жить на Дюмании долго и счастливо, соблюдая вышеизложенные правила.
 
On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
Dumania.ru

АвторСообщение





Пост N: 339
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.06.07 11:28. Заголовок: Литература


Предлагаю такую игру. (подсмотрела ее на форуме своего института)

Первый игрок пишет кусок из известной мировой литературы, а народ отгадывает, кто автор. Кто ответил правильно, загадывает следующий кусок.
Ограничение, чтобы игра не умерла, 15 ответов. Если никто не угадал, то автор зубодробильной задачки отвечает сам и загадывает что-нибудь другое.
Принимаются как проза, так и стихи.
Понятно, что у всех разные вкусы и пристрастия, но желательно использовать более менее известные вещи.

чтобы не ждать, предлагаю вариант: если отвечающий на 100% уверен, что отгадал, то он сразу загадывает следующий отрывокНу что, играем?

для начала попроще:

Я человек неприхотливый. Мне всего-то и надо было, что бутерброд с докторской колбасой и чашку черного кофе. Не понимаю, как это у меня получилось, но сначала на столе образовался докторский халат, густо намазанный маслом. Когда первый приступ естественного изумления прошел, я внимательно осмотрел халат. Масло было не сливочное и даже не растительное. Вот тут мне надо было халат уничтожить и начать все сначала. Но с отвратительной самонадеянностью я вообразил себя богом-творцом и пошел по пути последовательных трансформаций. Рядом с халатом появилась бутылка с черной жидкостью, а сам халат, несколько помедлив, стал обугливаться по краям. Я торопливо уточнил свои представления, сделав особый упор на образы кружки и говядины. Бутылка превратилась в кружку, жидкость не изменилась, один рукав халата сжался, вытянулся, порыжел и стал подергиваться. Вспотев от страха, я убедился, что это коровий хвост. Я вылез из кресла и отошел в угол. Дальше хвоста дело не пошло, но зрелище и без того было жутковатое. Я попробовал еще раз, и хвост заколосился.



Враг может новым быть,
а друг — он только старый...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 183 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 All [только новые]


Мое величество




Пост N: 3057
Рейтинг: 35
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.07 14:03. Заголовок: Re:


marsianka
Это Замятин, "Мы". Знаю наверняка, потому что читала не так давно:)

Погоня возобновилась, и с полчаса они шагали, не задерживаясь, пока не подошли к заброшенной плантации, на поля которой уже наступали джунгли. Полуразрушенный, крытый соломой домишко, обвалившиеся бараки для рабочих, рассыпавшийся хлев, самые столбы которого, казалось, пустили ростки и теперь превратились в настоящие деревья, и, наконец, колодец, из которого, по-видимому, еще недавно брали воду, так как бадья была привязана к валу совсем новым куском риаты [13], - все говорило о том, что здесь человек отступил, так и не сумев покорить дикую природу. А к валу колодца на самом видном месте был прикреплен уже знакомый по виду листок бумаги, на котором было написано "300".

Переведи, переводчик, слова на язык ночи,
На диалект тучи или травы на лугу.
Ну что же ты, переводчик?
В глазах твоих многоточье...
Ты этому не обучен, не можешь. А я могу.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
кардиналист




Пост N: 14
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.07 14:56. Заголовок: Re:


Iren пишет:

 цитата:
. А к валу колодца на самом видном месте был прикреплен уже знакомый по виду листок бумаги, на котором было написано "300".



Лондон - "Сердца 3-х" - одно из любимых мест - сцена погони с рассыпанием денег по пути (особенно душевно, имхо, в фильме она получилась)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 5596
Рейтинг: 39
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.07 19:53. Заголовок: Re:


Оффтоп: Саул пишет:

 цитата:
Не люблю книг, в которых нет положительного героя (это, наверно, еще с детства осталось)

Это вы про "Дом на набережной"? А Соня Ганчук (неизбывная сонечка русской литературы)?


...наливает себе из графина... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Мститель в матроске




Пост N: 3431
Рейтинг: 29
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.07 21:32. Заголовок: Re:


Саул
Не дожидайтесь, вы угадали! Скрытый текст


Perlentaucher - nimm mich mit auf Deine Reise...

Перевожу:
Давай прыгнем, а?
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
кардиналист




Пост N: 16
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.07 22:02. Заголовок: Re:


совсем легко, имхо:
— Верно, сынок! Нам что важно? Поесть побыстрей! Это ты ухватил самую суть. Что же можно сварить побыстрей? Ответ простой и ясный: бульон!
Папа даже руки потер.
Я спросил:
— А ты бульон умеешь?
Но папа только засмеялся.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
кардиналист




Пост N: 17
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.07 22:07. Заголовок: Re:


— А чего тут уметь? — У него даже заблестели глаза. — Бульон — это проще пареной репы: положи в воду и жди, когда сварится, вот и вся премудрость. Решено! Мы варим бульон, и очень скоро у нас будет обед из двух блюд: на первое — бульон с хлебом, на второе — курица вареная, горячая, дымящаяся.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 1289
Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.07 22:08. Заголовок: Re:


Саул, "Денискины рассказы" В.Драгунского - "Куриный бульон":))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
кардиналист




Пост N: 18
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.07 22:12. Заголовок: Re:


Señorita пишет:

 цитата:
"Денискины рассказы" В.Драгунского - "Куриный бульон":))


Точно. "А вы ее солили? спросила мама. -Потом, когда сварится. Мама принюхалась и спросила: А вы ее потрошили? - Потом, когда сварится" :-)
Ваша очередь

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 1290
Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.07 22:20. Заголовок: Re:


Саул
Саул пишет:

 цитата:
"А вы ее солили? спросила мама. -Потом, когда сварится. Мама принюхалась и спросила: А вы ее потрошили? - Потом, когда сварится" :-)


:))) Замечательная вещь. Я очень их любила. Просто изводила маму требованиями почитать мне:)).

Моя загадка:

Часы над конюшней пробили четыре; через полчаса она будет здесь. Он чуточку вздремнет, ведь он так мало спал послелнее время; а потом проснется свежим для нее, для молодости и красоты, идущей к нему по залитой солнцем лужайке, - для дамы в сером! И, глубже усевшись в кресло, он закрыл глаза. Едва заметный ветерок принес пушинку от чертополоха, и она опустилась на его усы, более белые, чем она сама. Он не заметил этого; но его дыхание шевелило ее. Луч солнца пробился сквозь листву и лег на его башмак. Прилетел шмель и стал прохаживаться по его соломенной шляпе. И сладкая волна дремоты проникла под шляпу в мозг, и голова качнулась вперед и упала на грудь. Знойно, жарко, - жужжало вокруг.
Часы над конюшней пробили четверть. Пес Балтазар потянулся и взглянул на хозяина. Пушинка не шевелилась. Пес положил голову на освещенную солнцем ногу. Она осталась неподвижной...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Мое величество




Пост N: 3066
Рейтинг: 35
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.06.07 10:18. Заголовок: Re:


Джон Голсуорси, "Сага о Форсайтах: Последнее лето Форсайта"

Романы рисовали Генриха IV добрым человеком, близким своему народу; ясный, как солнце, он внушал мне убеждение, что Франция - прекраснейшая страна всей земли, страна рыцарей, одинаково благородных в мантии короля и одежде крестьянина: Анж Питу такой же рыцарь, как и д'Артаньян. Когда Генриха убили, я угрюмо заплакал и заскрипел зубами от ненависти к Равальяку. Этот герой почти всегда являлся главным героем моих рассказов кочегару...

Оффтоп: Ну и какой же писатель у нас дюман?:))

Переведи, переводчик, слова на язык ночи,
На диалект тучи или травы на лугу.
Ну что же ты, переводчик?
В глазах твоих многоточье...
Ты этому не обучен, не можешь. А я могу.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
кардиналист




Пост N: 20
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.06.07 10:08. Заголовок: Re:


Iren пишет:

 цитата:
Когда Генриха убили, я угрюмо заплакал и заскрипел зубами от ненависти к Равальяку


трудная задачка.
это случайно не Николай Островский? (как бы не из "Как закалялась сталь")


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Мое величество




Пост N: 3080
Рейтинг: 35
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.06.07 15:49. Заголовок: Re:


Саул
Нет.

Вижу, загадка вызвала затруднение. Подскажу: это автобиографическая повесть.

Переведи, переводчик, слова на язык ночи,
На диалект тучи или травы на лугу.
Ну что же ты, переводчик?
В глазах твоих многоточье...
Ты этому не обучен, не можешь. А я могу.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Duchesse de Chambor




Пост N: 388
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.06.07 20:58. Заголовок: Re:




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Мое величество




Пост N: 3090
Рейтинг: 35
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.06.07 14:05. Заголовок: Re:


Anetta
И как понять ваше молчание?:)))

Делать еще подсказку? Цикл автобиографических повестей состоит из трех частей. Писатель - наш соотечественник.

Переведи, переводчик, слова на язык ночи,
На диалект тучи или травы на лугу.
Ну что же ты, переводчик?
В глазах твоих многоточье...
Ты этому не обучен, не можешь. А я могу.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 1347
Рейтинг: 14
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.06.07 15:44. Заголовок: Re:


Iren, ой, Господи! - щас сморожу глупость... эээ...может Толстой? Лев Николаевич? Ну там..."Детство", "Оторочество", "Юность"...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
кардиналист




Пост N: 23
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.06.07 00:36. Заголовок: Re:


Señorita пишет:

 цитата:
эээ...может Толстой? Лев Николаевич?


не, на Толстого по стилю непохоже.
Возможно, Горький? (давно читал - еещ в школе, но какие-то смутные ассоциации есть)


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Атосоман с диагнозом




Пост N: 1693
Рейтинг: 30
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.06.07 07:04. Заголовок: Re:



 цитата:
Возможно, Горький? (давно читал - еещ в школе, но какие-то смутные ассоциации есть)


И мне кажется, что Горький.

Я сейчас так рельефно себе представила... (c) :))))) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Мое величество




Пост N: 3095
Рейтинг: 35
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.06.07 15:25. Заголовок: Re:


Саул, Amiga
Правильно! Горький, "В людях".
Даже не знаю, кому из вас теперь загадывать:))

Переведи, переводчик, слова на язык ночи,
На диалект тучи или травы на лугу.
Ну что же ты, переводчик?
В глазах твоих многоточье...
Ты этому не обучен, не можешь. А я могу.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Атосоман с диагнозом




Пост N: 1694
Рейтинг: 30
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.06.07 19:12. Заголовок: Re:



 цитата:
Даже не знаю, кому из вас теперь загадывать:))


Саул ответил первым.

Я сейчас так рельефно себе представила... (c) :))))) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
кардиналист




Пост N: 24
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.06.07 00:35. Заголовок: Re:


Amiga пишет:

 цитата:
Даже не знаю, кому из вас теперь загадывать:))
Саул ответил первым.


уступаю даме :-)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Атосоман с диагнозом




Пост N: 1695
Рейтинг: 30
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.06.07 04:32. Заголовок: Re:



 цитата:
уступаю даме :-)


Нет уж, нет уж :)

Я сейчас так рельефно себе представила... (c) :))))) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 5690
Рейтинг: 41
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.06.07 20:49. Заголовок: Re:


Amiga, Саул
Ладно вам соревноваться в куртуазности.
Валяйте следующий фрагмент.

...наливает себе из графина... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
кардиналист




Пост N: 25
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.06.07 22:37. Заголовок: Re:


Ок.


.... Старик повернулся к графу дю Буабертло, снял с груди капитана крест
Святого Людовика и прикрепил его к куртке канонира.
-- Урра! -- прокричали матросы.
Солдаты морской пехоты взяли на караул.
Но старый пассажир, указав пальцем на задыхавшегося от счастья
канонира, добавил:
-- А теперь расстрелять его.
Радостные клики вдруг смолкли, уступив место угрюмому оцепенению.
Тогда среди воцарившейся мертвой тишины старик заговорил громким и
отчетливым голосом:
-- Из-за небрежности одного человека судну грозит опасность. Кто знает,
удастся ли спасти его от крушения. Быть в открытом море, значит быть лицом к
лицу с врагом. Корабль в плавании подобен армии в бою. Буря притаилась, но
она всегда рядом. Море -- огромная ловушка. И смертной казни заслуживает
тот, кто совершил ошибку перед лицом врага. Всякая ошибка непоправима.
Мужество достойно вознаграждения, а небрежность достойна кары.
Слова старика падали в тишине медленно и веско, с той неумолимой
размеренностью, с которой топор удар за ударом врезается в ствол дуба.
И, властно взглянув на солдат, он добавил:
-- Выполняйте приказ.
Человек, на лацкане куртки которого блестел крест Святого Людовика,
потупил голову...


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 5695
Рейтинг: 41
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.06.07 22:46. Заголовок: Re:


Саул
Я пойду по пути наименьшего сопротивления:
этот отрывок из "Капитана Блада"? ;)

...наливает себе из графина... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
кардиналист




Пост N: 26
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.06.07 23:32. Заголовок: Re:


LS пишет:

 цитата:
этот отрывок из "Капитана Блада"? ;)


нет.
Вообще произведение достаточно известное.




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Мое величество




Пост N: 3113
Рейтинг: 35
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.06.07 13:03. Заголовок: Re:


Саул
Виктор Гюго, "Девяносто третий год"?

Переведи, переводчик, слова на язык ночи,
На диалект тучи или травы на лугу.
Ну что же ты, переводчик?
В глазах твоих многоточье...
Ты этому не обучен, не можешь. А я могу.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
кардиналист




Пост N: 27
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.06.07 21:26. Заголовок: Re:


Iren пишет:

 цитата:
Виктор Гюго, "Девяносто третий год"?


точно. Ваша очередь

З.ы. эту книгу было бы полезно почитать тем, кто считает, что продоотряды придумали большевики. Таки нет - это задумка еще просвещенных французов

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Мое величество




Пост N: 3124
Рейтинг: 36
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.07 18:39. Заголовок: Re:


- Я зажмурилась от ужаса, а когда открыла глаза, увидела над собой монаха в черной рясе и низко опущенной соломенной шляпе. В первый миг я обрадовалась. "Дяденька, - пролепетала я. - Как хорошо, что ты пришел! Здесь был большой-пребольшой паук!" Но монах поднял руку, и из рукава ко мне потянулось мохнатое щупальце. О, до чего оно было отвратительно! Я ощутила острый запах сырой земли, увидела прямо перед собой два ярких, злобных огонька и уже не могла больше пошевелиться. Вот отсюда по всему телу стала
разливаться холодная немота. - Крошечная ручка с длинными, покрытыми лаком ноготками коснулась горла. - Сигумо наверняка высосал бы из меня всю кровь, но тут нянька громко всхрапнула. На миг паук расцепил челюсти, я очнулась и громко заплакала. "Что? Плохой сон приснился?" - спросила нянька хриплым
голосом. В то же мгновение монах сжался, превратился в черный шар и стремительно взлетел к потолку. Секунду спустя осталось лишь пятно, но и оно превратилось в тень... Я была слишком мала, чтобы толком объяснить
родителям, что со мной произошло. Они решили, что я заболела лихорадкой и это из-за нее мое тело перестало расти. Но я-то знала: это Сигумо высосал из меня жизненные соки.

Переведи, переводчик, слова на язык ночи,
На диалект тучи или травы на лугу.
Ну что же ты, переводчик?
В глазах твоих многоточье...
Ты этому не обучен, не можешь. А я могу.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
кардиналист




Пост N: 30
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.07 20:50. Заголовок: Re:


это Акунин, но вот какая именно книга, точно не помню - кажись из "Алмазной колесницы"


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
графоман




Пост N: 2978
Рейтинг: 32
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.07 21:53. Заголовок: Re:


Нет, это "Сигумо" из "Кладбищенских историй"

Чего я в этой истории не знаю. 1700-1722 Северная война. Кому это нужно? (с) Я Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 183 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  4 час. Хитов сегодня: 16
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет