Форум "Дюмания"

Манифест форумa
Мы рады приветствовать Вас на историко-литературном форуме, посвящённом жизни и творчеству Александра Дюма (отца).
1. Общение на Дюмании строится на принципах вежливости и взаимного уважения участников, поэтому на форуме строго запрещены:
• высказывания, провоцирующие возникновение межэтнических, межгендерных, политических, религиозных и расовых конфликтов;
• мат и оскорбление участников форума в любой форме;
• обсуждение личности участников (в любой форме) и личные разборки;
• обсуждение действий администраторов и политики администрирования форума.
Злостные нарушители этого правила получают окончательный бан и после этого могут посещать форум лишь в качестве гостей.
Примечание. В случае нарушения правил форума, администраторы выносят замечание участнику, нарушившему доброжелательную атмосферу Дюмании. Если эта мера не приносит ожидаемого результата, участник получает второе замечание, после чего выносится временный бан, срок действия которого зависит от конкретных обстоятельств. На время действия бана участник лишается возможности оставлять сообщения во всех разделах форума.
richelieu Если же и временный бан не побуждает нарушителя пересмотреть стиль своего поведения, форум Дюмания прощается с ним навсегда. Если в течение месяца с момента вынесения замечания участник, которому оно было объявлено, демонстрирует лишь миролюбие и уважение к другим обитателям форума, замечание снимается.
2. Администрация Дюмании принимает решение о регистрации новых участников в индивидуальном порядке– поэтому на форуме действует режим премодерации.
3. Официальный язык общения на форуме - русский. Иные языки общения не приветствуются. Потрудитесь использовать нормативную лексику и грамотную речь. Если вы выкладываете цитаты на иностранных языках, то вы же должны их перевести на русский язык.
4. На Дюмании запрещено писать транслитом. Если у вас нет возможности писать кириллицей, пользуйтесь услугами соответствующих сайтов, например, https://translit.net/ и http://translit-online.ru/ или встроенным транслитером форума.
5. Администрация Дюмании настоятельно рекомендует участникам открывать новые темы в соответствующих разделах форума. Если вы не находите открытую вами тему - она была перенесена в другой, более подходящий (на взгляд администратора) раздел. Это также касается сообщений. Исключение - темы и сообщения, нарушающие правило номер 1, которые удалены.
6. Любое сообщение, опубликованное на Дюмании, становится неотъемлемой частью форума. Решение о сохранении или удалении постов зависит только от администрации. Самостоятельно внести изменения или удалить свой пост участник может в течение часа с момента его отправки.
7. Посты, состоящие из одних смайликов, предложений, не выражающих какую-то связную мысль, а так же анимированные подписи и gif-аватары уместны только в разделе «Восторги и мечты». Во всех прочих разделах такие посты, а также флуд и оффтопик без предупреждения удаляются администрацией.
8. Мы оставляем за собой право ошибаться, ибо дюманы - тоже люди, и выражаем надежду, что участники будут жить на Дюмании долго и счастливо, соблюдая вышеизложенные правила.
 
On-line: гостей 4. Всего: 4 [подробнее..]
Dumania.ru

АвторСообщение
Nataly
Та еще ГРАФОманка




Пост N: 5351
Info: Иногда смайлик-это просто двоеточие и скобочка. Не поддавайтесь стереотипам:).
Рейтинг: 120
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.12.14 18:03. Заголовок: Дело Атоса и миледи - 7


Предыдущие тома находятся в Старые темы мушкетерской трилогии

Эта музыка будет вечной, если я заменю батарейки. Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 300 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All [только новые]


Талестра



Пост N: 1892
Рейтинг: 24
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.01.22 02:01. Заголовок: Черубина де Габрияк,..


Черубина де Габрияк,
в пьесе ей ставит клеймо палач за отказ ехать с ее братом в Новый Свет. - Насколько я помню.

Выходить замуж за графа, будучи беглой монашкой, да ещё не рассказать ему об этом - нехорошо, кто спорит. Но без клейма почему-то эта история теряет в моих глазах свою демоничность.

И когда палач клеймит-таки её и Анна говорит "да" на предложение графа стать его женой - это можно прочесть и как её искреннюю влюблённость в него. Да, лжёт о прошлом, да, не хватило духу сказать о лилии в последний момент.

Но для меня в пьесе совсем другая Анна.

Спасибо: 1 
Профиль
Черубина де Габрияк





Пост N: 548
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.01.22 02:27. Заголовок: Талестра пишет: в п..


Талестра пишет:

 цитата:
в пьесе ей ставит клеймо палач за отказ ехать с ее братом в Новый Свет


Не за отказ. Он дает ей возможность бежать, дает шанс. Она отказывается. И его брат стреляется.
Ей каждый раз дается шанс остановиться, много раз обсуждали на форуме. После убийства Винтера, так точно. Атос тоже отпускает с миром, отобрав бумагу. Но ей каждый раз нужно большего. Финал известен.
Талестра пишет:

 цитата:
это можно прочесть и как её искреннюю влюблённость в него.


Какая влюбленность, мы о чем? Я процитировала ее мысли о графе (виконте в пьесе):
Черубина де Габрияк пишет:

 цитата:
Мне, к примеру, очень "нравится" этот момент в отношении тогда еще виконта:
"Мне кажется, что я вижу всадника за деревьями! О! как он спешит! Как он торопится! Вот тот галоп, который немного приближает хижину к замку! А дом священника к графству!"


Или у нас с вами и разные понятия о влюбленности, или одно из двух.

Талестра пишет:

 цитата:
Но для меня в пьесе совсем другая Анна.


Она там лучше раскрыта.

Талестра пишет:

 цитата:
не хватило духу сказать о лилии в последний момент.


Да, подлог и клятвопреступление. С понятиями о чести будущего мужа. За полгода изучить не успела? Она его толкает в брак, который априори не действителен. Это не наше время.
То, что он думал, что в жены берет непорочную деву, я уж промолчу. На фоне остального, это -и впрямь мелочь. Жена - беглая монахиня, живущая в блуде со священником. Конечно, имела право лучшую партию найти. Ачотакова?

Талестра пишет:

 цитата:
нехорошо, кто спорит


Прям как в том анекдоте про Галю: Як невдобно получилось. Переводить надо?

Спасибо: 0 
Профиль
Лея





Пост N: 22
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.01.22 02:42. Заголовок: Черубина и Талестра,..


Черубина и Талестра, добавлю свое мнение к вашим

Я уже раньше где-то отмечала, что, сравнивая романы с пьесами, я отделяю расхождения, продиктованные условностями жанра, от тех, которые дают дополнительную информацию и проливают свет на некоторые непонятные моменты.

Если та или иная сцена в пьесе дополняет роман, я ее однозначно принимаю. Если сцена в пьесе противоречит роману, я принимаю версию романа, а не пьесы.
Однако в этих противоречащих роману сценах тоже можно найти важную информацию.

Пролог к «Юности мушкетеров» в этом плане – образцово-показательный. Все, что касается ухаживания виконта де Ла Фер за Шарлоттой, роли Гримо в их отношениях, болезни старого графа, его намерения женить сына на знатной сироте мадемуазель де Ла Люссер – своего рода «приквел» к роману и, в частности, к "притче о графе".

А вот арест священника в Берри, его возвращение через шесть месяцев - как раз накануне венчания Шарлотты, его самоубийство и клеймение Шарлотты палачом накануне ее первой брачной ночи продиктованы особенностями драматургии.

В то же время в диалоге Жоржа с Шарлоттой и его беседе с братом-палачом, есть важные моменты
1 Жорж говорит, как много значит для него Шарлотта – у него ничего нет, кроме нее.
2 Жорж предлагает ей бежать в Новый Свет
Это, в сущности, тоже дополнительная информация: мы понимаем, как сильно любил священник Шарлотту, и мы допускаем, что он мог ей предлагать бегство из Берри в Новый Свет до ее брака с Оливье.

Что же касается любви Шарлотты к виконту, то пьеса, ИМХО, как раз и дает нам понять, что никакой любви с ее стороны не было: после его предложения она восхищается подаренными им драгоценностями, торжествует, что станет графиней де Ла Фер, но не проявляет никаких теплых чувств к жениху, даже не радуется, что, в придачу к титулу и богатству ей достается в мужья прекрасный молодой человек.
Я уж не говорю о том, как ловко она манипулирует виконтом, подталкивая его к предложению руки и сердца (говорит, что уедет, потому что не хочет портить его светлое будущее, мешать его браку со знатной красивой девушкой, обострять его конфликт с отцом и т.д.).

Спасибо: 2 
Профиль
Черубина де Габрияк





Пост N: 549
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.01.22 03:09. Заголовок: Лея, Самый полный ПП..


Лея,
Самый полный ППКС (полностью согласна, до запятой).
Лея пишет:

 цитата:
Я уже раньше где-то отмечала, что, сравнивая романы с пьесами, я отделяю расхождения, продиктованные условностями жанра, от тех, которые дают дополнительную информацию и проливают свет на некоторые непонятные моменты.

Если та или иная сцена в пьесе дополняет роман, я ее однозначно принимаю. Если сцена в пьесе противоречит роману, я принимаю версию романа, а не пьесы.
Однако в этих противоречащих роману сценах тоже можно найти важную информацию.


Очень верный подход, я его разделяю.
Лея пишет:

 цитата:
Что же касается любви Шарлотты к виконту, то пьеса, ИМХО, как раз и дает нам понять, что никакой любви с ее стороны не было: после его предложения она восхищается подаренными им драгоценностями, торжествует, что станет графиней де Ла Фер, но не проявляет никаких теплых чувств к жениху, даже не радуется, что, в придачу к титулу и богатству ей достается в мужья прекрасный молодой человек.
Я уж не говорю о том, как ловко она манипулирует виконтом, подталкивая его к предложению руки и сердца (говорит, что уедет, потому что не хочет портить его светлое будущее, мешать его браку со знатной красивой девушкой, обострять его конфликт с отцом и т.д.).


Да-да-да. Но! Есть еще один момент. Только я его пока его озвучивать не буду, приберегу. Тем более, это в какой-то мере, моя интерпретация: так я это увидела, прочтя пролог и это меня впечатлило. Хочу использовать.

Лея пишет:

 цитата:
де Ла Люссер


Без "р" на конце.

Спасибо: 2 
Профиль
Талестра



Пост N: 1893
Рейтинг: 24
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.01.22 10:30. Заголовок: Черубина де Габрияк ..


Черубина де Габрияк
Про то, что священник тут же стреляется, я забыла. Тогда реакция палача с клеймом понятнее, конечно.

Что его не оправдывает, тем не менее ))

У меня другой взгляд на историю юной Анны.

В романе, а вслед за ним и в пьесе мы смотрим на нее ретроспективно. Мы уже знаем, кто такая миледи, и вот теперь смотрим, как она дошла до жизни такой.

И всегда это взгляд "двенадцати разгневанных мужчин". Которых миледи действительно довела до крайней точки кипения. И нас, читателей, тоже. Поэтому мы предполагаем, что всё это в ней чуть не с детства сидело.

И реакция палача в пьесе с этим клеймом вроде как естественное возмездие за ее проступки и преступления.

Ещё и брат погибает у него на глазах.

Но для меня тут как раз в Анне нет ничего демонического - пока.

В романе для меня непостижимо, как юной девушке можно было соваться в пасть льву, имея на плече такое украшение. И в этом я вижу её упорство в стремлении выжить, которое ведёт её всю дорогу потом.

В пьесе она расчётливая, она в поисках лучшей жизни, она использует для этого свою красоту, изворотливость, она бросает своего подельника ради графа - и всё это её не красит с моральной точки зрения. Но прообраза будущей миледи для меня в этом нет.

Дюма сдвигает, ради сценичности действия, момент нанесения клейма, и для меня это многое меняет. В романе клеймо было катастрофой, которая должна была ее уничтожить, но она встает и в результате из беглой монашенки вне закона превращается в графиню (как потом она будет приходить в себя после других катастроф).

В пьесе клеймо настигает её уже на победном финише - граф делает ей предложение, и не такой она человек, чтобы сказать "нет". В этом варианте истории Анна в моих глазах выглядит больше жертвой произвола, палач - самодуром, а граф - влюблённым ослом, чем в романе. Так что я не очень её люблю ))

Спасибо: 2 
Профиль
Черубина де Габрияк





Пост N: 550
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.01.22 12:07. Заголовок: Талестра, Как же вам..


Талестра,
Как же вам, однако, хочется Аннушку обелить и оправдать.)) Хоть вы и говорили, что вы не на ее стороне. Мне интересно, то, что вам пишут вы все читаете или выборочно?
Талестра пишет:

 цитата:
Анна в моих глазах выглядит больше жертвой произвола, палач - самодуром


Какой жертвой произвола, каким самодуром? Откуда?
Миледи в финале пьесы, как и романа, заявляет:
"Попробуйте найти суд (ну типа вызов я вам бросаю, если дословно), вынесший приговор".
В этот момент выходит человек в маске и говорит: "На это отвечу я".
И миледи сразу начинает ловить ртом воздух. А почему? А потому, что приговор ей, очевидно, вынесли заочно. Точно такой же, как и священнику.

Так что
Талестра пишет:

 цитата:
Тогда реакция палача с клеймом понятнее, конечно.


Именно в этом понимать его нет нужды, он по закону действовал. И никто его не обязывал дамочку в Лиль тащить для исполнения приговора. Где нашел, там и поставил.

Не говоря о том, что это - условность, вызванная спецификой театрального жанра.

Талестра пишет:

 цитата:
и всё это её не красит с моральной точки зрения.


Она совершает новое преступление. И в уголовном кодексе всех времен и народов таких называют "рецидивистами".
Мораль - это другое, это отдельно.

Талестра пишет:

 цитата:
из беглой монашенки вне закона превращается в графиню


Не превращается. Так как справедливо оказывается на елке.

Стремление выжить, это все очень хорошо, замечательно просто. Но только не по головам других людей. В этом случае, настигнувшая в итоге расплата становится закономерной.

Талестра пишет:

 цитата:
а граф - влюблённым ослом


О выглядит деликатным, романтичным молодым человеком, готовым на все ради любимой. И да, в какой-то мере ослом, как и любой влюбленный. И как говорит он сам.

Спасибо: 1 
Профиль
Констанс1
постоянный участник


Пост N: 3847
Рейтинг: 16
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.01.22 14:56. Заголовок: Дюма Миледи на роль ..


Дюма Миледи на роль " главной злодейки" определил. Она эту роль в романе и пьесе с блеском исполнила. Браво Дюма и браво Миледи.О чем тут спорить?

Спасибо: 4 
Профиль
просточитатель





Пост N: 61
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.01.22 22:53. Заголовок: Черубина де Габрияк ..


Черубина де Габрияк пишет:

 цитата:
Да не было у него выхода. Граф, конечно у нас железный и все такое, но есть же пределы. Было б ему на нее плевать, потащил бы в суд. Но сидеть там, ждать разбирательство, публичную казнь ее... Когда ему только и хотелось, что исчезнуть, никого не видеть и не слышать. Аффект не аффект, а шок у него в любом случае был. Он все же любимую женщину потерял. Почитайте про этапы переживания утраты или траура: шок, отрицание и дальше. На любом их этапов застрять можно. А нужно дойти до принятия. Он же до него дошел только после Армантьера.

Ну прототип истории отец Рошфора жену не казнил а просто выгнал...

Спасибо: 0 
Профиль
просточитатель





Пост N: 62
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.01.22 23:14. Заголовок: Джен пишет: И был ..


Джен пишет:

 цитата:
И был сильнейший шок у мужчины, когда он узнает, что безумно любимая им девушка - на самом деле преступница, обманувшая его.. Ибо неопровержимое доказательство - клеймо воров и убийц во Франции 17 века - темнело у него в глазах..

А в чем обман кстати? Прототип говорила что она из ОЧЕННЬ знатного рода. Потом выяснилось она вовсе не дворянка...

Спасибо: 0 
Профиль
просточитатель





Пост N: 63
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.01.22 23:29. Заголовок: Талестра пишет: По ..


Талестра пишет:

 цитата:
По тексту у меня к палачу один вопрос: в "Трёх мушкетёрах" он весь из себя преданный брат, казнивший эту тварь, погубившую самого дорогого ему человека. И денег за это с Атоса не взял, в воду бросил.

А в "Двадцати годах спустя" он внезапно говорит Мордаунту в предсмертной исповеди: "До сих пор не могу понять, как у меня поднялась рука отсечь эту прекрасную голову!"

Не забываем что палач а) довел брата до смерти. и б) ничего не сказал Графу хотя ЗНАЛ что свадьба будет

Спасибо: 0 
Профиль
просточитатель





Пост N: 64
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.01.22 23:34. Заголовок: Талестра пишет: Про..


Талестра пишет:

 цитата:
Про то, что священник тут же стреляется, я забыла. Тогда реакция палача с клеймом понятнее, конечно.

А еще не забудьте до стреляния довел его палач. Вполне спасти мог.

Спасибо: 0 
Профиль
просточитатель





Пост N: 65
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.01.22 23:41. Заголовок: Талестра пишет: щё ..


Талестра пишет:

 цитата:
щё и брат погибает у него на глазах.


 цитата:
Жорж: Любовь к женщине не много значит для того, у кого кроме любви есть радость, богатство и будущее. Но для того, у кого есть только любовь, эта любовь – всё! Брат, ты знаешь, как я устал от жизни, (Садится к столу) жизни, которая тяготит меня и других. Теперь, когда я услышал, назначенный мне приговор, я возьму один из твоих пистолетов. Я не сделал этого раньше, я сделаю это теперь.
Неизвестный: Ты решил это твердо?
Жорж: Твердо!
Неизвестный: (Протягивает ему пистолет): Возьми, брат, и обними меня!
Жорж: (Оба брата бросаются в объятия друг другу. После судорожных рыданий Жорж выбегает из комнаты в левую дверь): Прощай, брат! Прощай, брат!
Неизвестный: Ну, что ж, хорошо. Но теперь, Жорж, та бессердечная женщина умрет, как ты, или понесет ту кару, что и ты. (Он кладет железо в огонь и гасит лампу потом идет к противоположной стене и, когда Шарлотта входит, он закрывает дверь за нею дверь.)

Это называется на глазах?

Спасибо: 0 
Профиль
просточитатель





Пост N: 66
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.01.22 23:49. Заголовок: Черубина де Габрияк ..


Черубина де Габрияк пишет:

 цитата:
А потому, что приговор ей, очевидно, вынесли заочно. Точно такой же, как и священнику.

Не было никакого приговора.ю Приговор не исполняется в ТАЙНЕ. палач именно самодур. Причем зная что граф собирается женится самодур вдвойне.я бы на месте палача просто все бы рассказал графу.А с Миледи пусть бы разбирался закон. Хотя палач там вообще отдать брату пистолет стреляйся мол а я за тебя отомщу это ЧТО?

Спасибо: 0 
Профиль
Черубина де Габрияк





Пост N: 552
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.22 00:13. Заголовок: просточитатель пишет..


просточитатель пишет:

 цитата:
Приговор не исполняется в ТАЙНЕ.


Это вы сами так решили? Казнь не обязательно должна быть публичной, но публичность добавляет позора.

Что касается остальных ваших ремарок, вы не вполне себе представляете специфику театральной постановки и степень ее условности.

Спасибо: 0 
Профиль
просточитатель





Пост N: 67
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.22 10:29. Заголовок: Черубина де Габрияк ..


Черубина де Габрияк пишет:

 цитата:
Это вы сами так решили? Казнь не обязательно должна быть публичной, но публичность добавляет позора.

я не про публичность Я про то что сам факт ни от кого не скрывается.

Спасибо: 0 
Профиль
Джен



Пост N: 111
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.22 10:42. Заголовок: Просточитатель! Это..


Просточитатель!

Это говорил именно! прототип. У персонажа романа вполне могу быть расхождения, и противоречия с его реальным, историческим прототипом.

Происхождения миледи в книге, к сожалению, не дано.

Теперь насчет обмана.. Будучи еще молодой девушкой, она выдавала себя за сестру священника, коей вовсе не являлась. Это раз. Она уже давала священные обеты в тамплемарском монастыре. Это два. Она выдавала за неискушенную и непорочную, чистую деву, хотя на ее совести было уже искушение и даже совращение сына тюремщика (Судьба его неизвестна) и брата палача, который, в обличии кюре из местного, беррийского прихода, - ибо не был расстрижен после своего участия в похищении церковных сосудов и дальнейшего побега - совершил впоследствии тяжкий грех самоубийства, и путем повешенья "на дверце отдушины своей темницы!, узнав, что его брат - лилльский палач - вместо него отбывает заключение) ).

Вы пишите: "до стреляния его (то есть своего брата, по-Вашему) довел палач".. Вот что пишет сам автор по сему поводу: "Моей обязанностью было заклеймить виновного, а виновным, господа был мой брат." )

И дальше, - 0, и здесь я вполне согласна с Черубиной и и Леей! - есть специфика и особая условность театральных постановок и есть специфика и условности романа.. В каких либо оттенках, полутонах и нюансов они вполне могут дополнять друг друга. И могут быть вполне различны меж собой.

Спасибо!

Спасибо: 2 
Профиль
Черубина де Габрияк





Пост N: 553
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.22 12:04. Заголовок: просточитатель пишет..


просточитатель пишет:

 цитата:
Я про то что сам факт ни от кого не скрывается.


А что от кого скрывалось? Трупы повешенных оставались висеть, пока не сгниют и птицы не склюют. Хоронить висельников позволялось либо за отдельную плату от родственников, либо, в качестве смягчения наказания (увы, такие законы были в то время). Вот и миледи граф оставил висеть у всех на виду, но кто-то успел ее снять, и она выжила.

Настоящие имена мушкетеров знал де Тревиль, а всех при поступлении на службу утверждал лично король.

Вы извините, но по сто первому кругу уже одно и то же. Я, когда на форум пришла, все старые темы перечитала. Вы здесь дольше меня намного, а сообщаете "откровения".

Спасибо: 1 
Профиль
просточитатель





Пост N: 68
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.22 14:33. Заголовок: Джен пишет: Это гов..


Джен пишет:

 цитата:
Это говорил именно! прототип. У персонажа романа вполне могу быть расхождения, и противоречия с его реальным, историческим прототипом.

Я цитировал пьесу.. Реального прототипа палача вроде как не наблюдалось...

Спасибо: 0 
Профиль
просточитатель





Пост N: 69
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.22 14:42. Заголовок: Джен пишет: В каких..


Джен пишет:

 цитата:
В каких либо оттенках, полутонах и нюансов они вполне могут дополнять друг друга. И могут быть вполне различны меж собой.

Для меня пьеса "канон" различия смотрите ведь все про прошлое говорил палач а он.. Предвзят. Сами понимаетеКАК бы отреагировал Атос узнав правду... Вот палач в пьесе совершил просто подлость. Не по отношению к Миледи.По отношению к Графу.

Спасибо: 0 
Профиль
просточитатель





Пост N: 70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.22 15:09. Заголовок: Черубина де Габрияк ..


Черубина де Габрияк пишет:

 цитата:
А что от кого скрывалось?

Ну например сам факт клеймения практически от всех. от Графа в первую очередь

Спасибо: 0 
Профиль
Джен



Пост N: 112
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.22 15:20. Заголовок: Просточитатель пишет..


Просточитатель пишет:

"Реального прототипа палача вроде как не наблюдалось..

Боюсь, История Франции может Вам рассказать совсем иное..

Палач мог вначале и не знать об Атосе..Это могло произойти и намного позже..Возможно, незадолго до встречи всех действующих лиц в Армантьере.

Сам факт клеймения, поначалу скрывался от графа, да..Но, так как нет ничего тайного, чтобы потом не раскрылось, сие невольно обнаружилось на злосчастной охоте.

Да, я понимаю, что Вы цитировали пьесу.

Спасибо вновь.

Спасибо: 0 
Профиль
просточитатель





Пост N: 71
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.22 15:44. Заголовок: Джен пишет: Боюсь, ..


Джен пишет:

 цитата:
Боюсь, История Франции может Вам рассказать совсем иное..

Очень интересно! Просветите?Джен пишет:

 цитата:
Сам факт клеймения, поначалу скрывался от графа, да..Но, так как нет ничего тайного, чтобы потом не раскрылось, сие невольно обнаружилось на злосчастной охоте.


 цитата:
Шарлотта: Клятву в чем?
Неизвестный: Он поклялся, что зло должно быть наказано, что истинный виновник преступления, сообщник Жоржа, женщина, разбившая его сердце, будет заклеймена, как и он.
Шарлотта: Но ведь он жив.
(Слышится пистолетный выстрел)
Неизвестный: Вы поняли, что это? (Достает кинжал)
Шарлотта: (падает на колени) О, пожалуйста, я хочу жить.
Неизвестный: Вы выбираете жизнь? Пусть будет так!
(Он быстро достает железо из огня и клеймит ее плечо.)
Шарлотта: А!
Неизвестный: Теперь я скажу Вам, кто я такой. Я - брат Жоржа - палач из Бетюна.
(В дверь стучат, Он выпрыгивает в окно).
Шарлотта: (Прислонившись к стене) Ах!
Виконт: (из-за двери) Откройте! Это - я.
Шарлотта: Ах!
Виконт: Откройте это – я, ваш супруг.
Шарлотта: (Идет к двери, по дороге берет со стула плащ, который положила туда, войдя в комнату): Входите, господин виконт. Ваша жена ждет Вас.

это насчет казнии и законности Палач не выпрыгивает в окно. Палач не дает клятв в мести а просто выполняет приказ. И то что он не знал кто едет и зачем не верю..

Спасибо: 1 
Профиль
Стелла





Пост N: 3619
Рейтинг: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.22 15:51. Заголовок: просточитатель , теа..


просточитатель , театральная условность мелодрамы. В театре такие проблемы не принимаются во внимание. Если зритель захвачен действием, остальное роли при просмотре не играет. Главное - сборы и еще раз сборы. Рейтинг - по нынешнему. Критика может придираться к таким моментам, а зритель - обсуждать, но только после того, как заплатит и посмотрит. Где-то на форуме есть предисловие самого Дюма, где он поясняет свои позиции и объясняет, как строится действо по литературному источнику.

. Подобно тысячам других людей, с нетерпением ожидавших реформ, я отступал перед ними, начиная понимать, к чему они могут привести. Спасибо: 1 
Профиль
просточитатель





Пост N: 72
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.22 15:56. Заголовок: Стелла пишет: театр..


Стелла пишет:

 цитата:
театральная условность мелодрамы.

Театр ничем не хуже. Вот как часто детские книги так же оправдывают.. Извните но шекспир тоже писал пьесвы и Островский тоже и Ревизор пьеса... нельзя оправдывать пьесой..

Спасибо: 2 
Профиль
Стелла





Пост N: 3620
Рейтинг: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.22 16:41. Заголовок: Есть в классическом ..


Есть в классическом театре такая вещь: единство места, времени и действия. И все должно быть подчинено этому триединству.
Дюма нарушал многие правила, у него все было подчинено тому, чтобы увлечь зрителя, показать конфликт сторон: и это была его основная задача.
Островский мораль извлекал из действа, Шекспир тоже не всегда бывал логичен, а Гоголю важно было показать характеры. А Горькому - зреющий протест, а драматургам соцреализма - советского человека. Далее - до бесконечности. Вам важно показать Палача, как отрицательного героя, но Палач - всего лишь инструмент в пьесе, с помощью которого совершается правосудие Божее. Говорить о его подлости или развивать его характер в пьесе - бессмысленно, это отвлечет от основных персонажей. А вот в книге - это уже полноправный игрок.

. Подобно тысячам других людей, с нетерпением ожидавших реформ, я отступал перед ними, начиная понимать, к чему они могут привести. Спасибо: 1 
Профиль
Лея





Пост N: 23
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.22 16:53. Заголовок: просточитатель пишет..


просточитатель пишет:

 цитата:
Для меня пьеса "канон" различия смотрите ведь все про прошлое говорил палач а он.. Предвзят.



Просточитатель, я тоже считаю пьесы Дюма каноном и тоже отношусь к ним с уважением. Но пьесы – адаптация для сцены романов, которые были написаны раньше, поэтому главными в каноне я считаю романы.

Позвольте повторить то, что я уже сказала раньше:


"..сравнивая романы с пьесами, я отделяю расхождения, продиктованные условностями жанра, от тех, которые дают дополнительную информацию и проливают свет на некоторые непонятные моменты.

Если та или иная сцена в пьесе дополняет роман, я ее однозначно принимаю. Если сцена в пьесе противоречит роману, я принимаю версию романа, а не пьесы.
Однако в этих противоречащих роману сценах тоже можно найти важную информацию.

Пролог к «Юности мушкетеров» в этом плане – образцово-показательный. Все, что касается ухаживания виконта де Ла Фер за Шарлоттой, роли Гримо в их отношениях, болезни старого графа, его намерения женить сына на знатной сироте мадемуазель де Ла Люссер – своего рода «приквел» к роману и, в частности, к "притче о графе".

А вот арест священника в Берри, его возвращение через шесть месяцев - как раз накануне венчания Шарлотты, его самоубийство и клеймение Шарлотты палачом накануне ее первой брачной ночи продиктованы особенностями драматургии.

В то же время в диалоге Жоржа с Шарлоттой и его беседе с братом-палачом, есть важные моменты..."


То есть, в пьесах я принимаю дополнение и разъяснение той или иной темы, а не вариации на тему

Ваша позиция мне понятна: вы считаете, что в ТМ о прошлом Миледи, ее любовника-кюре и палача мы узнаем от самого палача, а он – свидетель предвзятый и не внушающий доверия. И вот в пьесе Дюма показывает «как все было на самом деле».


Но ведь в романе ТМ есть и другие свидетели прошлого Шарлотты.
Первый – это Атос, который в Амьене рассказывает дАртаньяну «притчу о графе» и, в числе прочего, говорит, что кюре исчез незадолго до (накануне) роковой охоты (а не до его брака с Шарлоттой, как в пьесе)
Более того, в «Супружеской сцене» Атос напоминает Миледи, что венчал их именно ее мнимый брат (а не друг его детства, как в пьесе).

Второй свидетель - сама Шарлотта (Анна), которая не возражает ни Атосу в «Супружеской сцене», ни палачу в Армантьере.
Но даже если Атоса и Миледи тоже причислять (используя термин литературоведов) к «ненадежным рассказчикам», есть еще одно доказательство, что сцены с Шарлоттой, Жоржем и палачом в пьесе (одну из них вы процитировали выше) – дань специфике жанра: на сцене все должно быть броско, эффектно и быстро.

Речь идет именно о клеймении Шарлотты накануне ее первой брачной ночи. Клеймо – это не просто ожог, который можно прикрыть плащом и потом, превозмогая боль, открыть дверь супругу. Клеймо – это очень серьезная травма: скорее всего, виконту пришлось бы взламывать дверь, и он нашел бы Шарлотту на полу в бесчувственном состоянии...

Спасибо: 2 
Профиль
Джен



Пост N: 113
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.22 17:42. Заголовок: Просточитатель! Обр..


Просточитатель!

Обратитесь просто к авторам и историкам Франции. Они многое что поведают Вам.

Теперь насчет драматургии..

Вам уже не раз здесь говорили, и другие уважаемые участники форума, об условностях и специфики театра и литературы. Иными словами, законы сцены отнюдь не есть законы книг.

Стелла!

Извините, я здесь процитирую Вашу фразу:

"Есть в классическом театре такая вещь: единство места, времени и действия. И все должно быть подчинено этому триединству."

Просточитатель! Эта фраза Стеллы, что сейчас я привела в пример, и которую принимаю и с которой полностью соглашусь, - это и есть один из сценических законов. Поймите, пьеса Дюма во многом отлична от книги. Да, безусловно, есть и в ней некие места нюансы, что дополняют друг друга в романе. Но, повторяю, и драматургия Дюма, и драматургия в целом, имеют принципиальные отличия от книг.

Лея!

Спасибо Вам за Ваше глубокое исследование сопоставимости и противоречия событий, ситуаций, характеров и взаимоотношений всех героев, , как в пьесе, так и в романе.

Благодарю, друзья!

Спасибо: 3 
Профиль
Черубина де Габрияк





Пост N: 554
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.22 17:52. Заголовок: Лея, Спасибо. Я толь..


Лея,
Спасибо. Я только добавлю вот к этому:
Лея пишет:

 цитата:
дань специфике жанра: на сцене все должно быть броско, эффектно и быстро.


И по возможности, происходить на глазах у зрителя. В пьесе нельзя рассказывать, в пьесе нет авторского текста, в пьесе нужно только показывать. Теоретически, можно, конечно, было показать все, как в романе. Но это - утяжеления действия, это - смена декораций. Что делать со зрителем? На антракт отправить? Их тоже максимум два. Сейчас научились менять декорации и на глазах у зрителя: прикрыли сцену, вывели пару персонажей на авансцену. Но это сложное оборудование, во времена Дюма его просто не было. И основное действие происходит не в тамплемарском монастыре и не в тюрьме Лиля, сооружать для них специальные декорации, это еще и дополнительный бюджет. Ради чего, если действие займет пару минут? (Кстати, тоже важный момент, необходимость уложить роман в пару часов сценического времени). Потому Дюма и пошел на эти условности.

Нельзя анализировать сюжет театральной пьесы без понимания условностей жанра.

Спасибо: 1 
Профиль
Лея





Пост N: 24
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.22 17:54. Заголовок: Черубина де Габрияк ..


Черубина де Габрияк пишет:

 цитата:
И по возможности, происходить на глазах у зрителя. В пьесе нельзя рассказывать, в пьесе нет авторского текста, в пьесе нужно только показывать.



ППКС!

Спасибо: 1 
Профиль
Джен



Пост N: 114
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.22 18:09. Заголовок: Черубина де Габрияк ..


Черубина де Габрияк пишет:

"Нельзя анализировать сюжет театральной пьесу без понимания условностей жанра."

Это верно.

Спасибо.

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 300 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  4 час. Хитов сегодня: 60
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет