Портос: Вы разумеется, понимаете, что с такой внешностью, кокой наделила меня природа, я не испытываю недостатка в термо... в перво..., ну в общем у меня подушек тоже много.
Портос: Вы разумеется, понимаете, что с такой внешностью, кокой наделила меня природа, я не испытываю недостатка в термо... в перво..., ну в общем у меня подушек тоже много.
Д'Артаньян Зато я лучше всех пою! (затягивает голосом Боярского) Полклопа, полкопа, пачему бы нет? Боярский на съёмочной площадке Чёрт, кто включил фонограмму?!
Атос: Гм... У меня, оказывается, в поместье пруд был... Вернусь - обязательно поищу. (Сам с собой) И что я, спрашивается, затеялся вешать? Камень на шею и в воду - было бы, действительно, надежнее. Смехов, злорадно: Ты так думаешь?
Арамис сочувственно глядя на Старыгина: Я в жизни симпатичнее.... Старыгин возмущенно: Зато я болндин! Смирницкий: "Видел я в "Адьютанте..." какой ты блондин.
Арамис сочувственно глядя на Старыгина: Я в жизни симпатичнее.... Старыгин возмущенно: Зато я болндин! Смирницкий: "Видел я в "Адьютанте..." какой ты блондин.
Мадам де Шеврез и мадам де Лонгвиль: Рене, вам нужно срочно перекраситься! Вам так пойдет белокурый цвет волос!!! Ришелье - Трофимову: *сочувственно* Вас тоже мучают приступы подагры?
Ришелье *оскорбленно*: Сам такой, да еще и обзывается! Святые отцы немедленно сходятся в рукопашной, а затем устраивают ожесточенный поединок на распятиях. Женщины восторженно аплодируют. д`Артаньян и Портос покатываются со смеху.
В это время Клюев репетирует сцену "небольшого доашнего концерта": Кардинал ел бульон С госпожой д'Эгильон Он поел на экю, Погулял на мильон... Ришелье замирая: Ах ты анафема! В Бастилию его!
*Портал моментально сворачивается, оставив всех в полном недоумении* Портос: *недоуменно* Что это с ним? Рауль: *обрадованно* Я знаю! Дядя Ришелье упомянул объект, который перестал существовать! Бастилию снесли! Так что посадить туда кого-то уже нельзя! Ришелье хватается за сердце, поспешно оглядывается и облегченно вздыхает, обнаружив Бастилию на прежнем месте. Мазарини: Ты плохо пошутил, мальчик. Сейчас я подпишу приказ, по которому ты отправишься в объект, который якобы перестал существовать! Ришелье: *гневно* Нет такого объекта, который бы я не смог поместить в Бастилию!
Бонасье: Полная распродажа замков с приусадебными участками, лесами, прудами,а главное, если вы купите прямо сейчас, в подарок вам предоставят футболки моего собственного производства, всех размеров!!!! Подходите покупайте, дешевле не найдете!!! Герцог де Бофор: ррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррр...
Констанция: Не обращайте внимания, монсеньер. С тех пор, как он поговорил с Рошфором, он беспрестанно мечтает о карьере рекламного менеджера. Вот и тренируется по поводу и без повода...
Атос в двадцатый раз принимается рассказывать, как он вешал жену на осине... Все затыкают уши (кроме герцога де Бофора, который здесь недавно и поэтому ничего толком не знает...)
после окончания рассказа... Бофор: ммм, забавная история, черт раздери!!! Рауль: Папа, папа, он ругается придетях!!!! Мазарини: А он вообще только ругаться умеет!!! Бе-бе-бе"!!!!
Бофор Что? У нас авелись бараны? Мазарини Скорее, змеи, которые проскальзывают между камнями! Рауль А я знаю историю про Челлини, он свел с ума своего охранника! Атос Мальчик мой, я тебе говорил, чтоб ты не читал Дюма!
Атос, многозначительно посмотрев на обоих, отпраляет Рауля делать уроки. Рауль сопротивляется, объясняя, что ему их не задали. Атос, вытолкав его из комнаты: - Ну что, посмотрим?
Появившийся де Жюссак: мушкетеры, вы собирались смотреть здесь пор...? А как же с эдиктами, запрещающими это делать? Рошфор: идиот, молчи!!! лучше тоже посмотрим...
Портос резко уменьшается в размерах и покрывается рыжей шерстью. Герцогиня де Шеврез и герцогиня де Лонгвиль одновременно и не сговариваясь падают без сознания на руки Арамису. Арамис вместе с герцогинями падает на Жюссака. Жюссак падает на Атоса. Образуется куча мала. Герцогиня де Шеврез, приходя в себя: *слабым голосом* Господа, вы решили сразу приступить к практическим занятиям?
Съемочная группа - "10 лет спустя". На подиум входит "бедная виконтесса": -Ну почему, почему все такие красивые мужчины такие несчастные?! (стучит в стенку-декорацию): -Рауль! Ты меня слышишь? Отходит, начинает говорить на Луизу: -Вот она, жестокая любовь!Не дай мне бог такой стать! (плачет) На сцену выбегает Алла Пугачева, за ней - Филипп Киркоров. "Виконтесса": Вот она! Еще одна "жестокая любовь"! Подходит к Филиппу, а с другой от себя стороны видит каменеющего Рауля. "Виконтесса": И тебя вылечат, и тебя вылечат, и меня вылечат.
Ко мне подходит режиссер Якин со статисткой Леной (Чулпан Хаматова из "Старых песен о главном"). Говорю: - Господа, а Вы знаете, что красивые девушки тоже несчастны? Якин и Лена переглянулись. Якин: Что ж, знаю, боярыню соблазнял... Вельми понежи... Я: Карп Савельич, прекратите истерику. Это у меня просто есть сценарий, называется "Две моих печали". Просто история любви одного молодого человека к двум несчастным девушкам. Там много очень знакомого, до боли знакомого присутствующим здесь. Особенно на первую из них достаточно посмотреть... Чуть не погибла из-за несчастной любви, благо, что я ее в военный поход не отправляла. Лена: А если бы Энтин с Дунаевским сделали мюзикл "10 лет спустя", они отправили бы. Я (дразню): "Ага, звенела гитара в пальцах Дунаевского, и было все чинно-блинно" (это я перефразирую Успенского, он такое же про Гладкова сказал).
Лорд Винтер: *ядовито* А что делать прикажете, когда это чадо конструкторы "Лего" выкидывало в Темзу? Песочница в соседнем дворе принадлежала Бекингемам, так милый племянничек завел там моду играть в Фельтона! И перерезал всех!
Дверь неожиданно открывается, в комнату вваливается Рауль, который все время подслушивал за дверью, но слишком облокотился на нее. Вставая с пола, с некоторой обидой в голосе: "И эти люди запрещают мне , (смущенно) ну вобщем неважно"
Ришелье: Дитя, я имею право исповедовать. Что тебе запрещают эти нехорошие люди? *покосившись на д`Артаньяна* Особенно вот этот, с физиономией гасконца! Луиза: *с плачем бросаясь к ногам кардинала* Мне запрещают с Раулем дружить! Дядя Атос говорит, что я - маленькая... такая-сякая... что-то на б... забыла! Ришелье: *с угрозой в голосе* Что-что? *выразительно смотрит на Атоса* Вспоминай, дитя! Луиза: *обрадованно* Вспомнила - блондинка!!!
Рауль, тоже очень обрадованно: - Может, тогда, вы нас заодно и обвенчаете? Атос: - А что вы будете делать, молодой человек, когда я лишу вас наследства. Рауль: - Будем жить долго и счастливо и умрем в один день. Атос: - От голода?
Господа, у вас все еще "20 лет спустя"! А я предложила - "10 лет спустя"! А, что там, все ясно - дело в машине времени, без которой не обходятся наши съемки.
Я (на ухо Ришелье): Наверное, Якину надо исповедоваться, он ещё передо мной вспоминал, что боярыню соблазнял. Ришелье: А буду инквизитором, мы этого Якина на кол посадим. Я: Не надо, кто же будет снимать "Две моих печали"! А теперь вы узнаете, как же я стала виконтессой. Я: Раульчик, дай мне руку. Рауль (бледнеет): Стон, грешный страсти стон, моя Диана, Он сорвался с губ и покатился камнем вниз... Я: Пускай все видит белокурая Louise! Святая дева, ты не в силах мне помочь, Любви запретной не дано мне превозмочь, Стой! Не покидай меня, безумная мечта, В раба любого превращает красота. Ришелье: Да венчается чернокудрая Луна интернетной поэзии Диана Лунит и Рауль де Бражелон.
Я (тоже достаю откуда-то шпагу): Я всегда защищаюсь достойно! Что Вы здесь такое - Вы жестокая, Вы фаворитка короля... Это я уже сказала на киностудии... Господи, не стать бы мне такой! Лучше тогда достойно умереть.
Д'Артаньян и другие мушкетеры: - Делаем ставки! Луиза (опускает шпагу, растроганно): - Как это благородно, нет, я не такая, я вовсе не жестокая, я не причиню вам зла Миледи (Виконтессе): -Действительно, и с чего вы взяли? Что она об этом знает Обнимаются. Рауль: - Вот облом, такая сцена пропадает!
Мы поцеловались. Все кричат "Горько!" Входит Людовик Четырнадцатый. "Ну, -думаю, - К Луизе... Вот тебе "собака на сене". Людовик Четырнадцатый (всем присутствующим): Дорогие жители стран ЕС! Что вам пожелать... веры, любви и, главное, надежды. Рауль: А что на Новый год все будут делать... Дамы, вы не в курсе? Луиза: Знаю, объявят маскарад, и мы с Дианой будем бороться за звание капитана мушкетеров. Я: А я, может, буду капитан в декрете.
Топор неожиданно сам собой взлетает вверх и обрушивается на голову Мордаунта. Из пространства слышен торжествующий голос Карла I: - Получи, фашист, гранату!!!
Аплодисменты. Гримо Арамису Стоит поп на копне, колпак на попе, копна под попом, поп под колпаком. Все дамы Как мы сами не догадались?! Сажают Арамиса под стеклянный колпак.
Арамис *быстро и громко*: Сшит колпак не по колпаковски, надо колпак переколпаковать! Анна Австрийская снимает стеклянный колпак с Арамиса и незамедлительно переносит его на Мазарини. Туда же случайно попадается и Ришелье. Герцогиня де Шеврез и герцогиня де Лонгвиль восторженно хлопают в ладоши. Мордаунт *флегматично потирая шишку на затылке*: Вспомните кто-нибудь скороговорку про пауков в банке...
Мазарини*снова суеверно крестясь*:Замуровали, демоны!!!!ААААААААА!*продолжает всячески психовать и рвет на себе одежды* через пятнадцать минут успокаивается и начинает монотонно всхлипывать. Ришелье*с вопросом - а вдруг это заразно? - косится на Мазарини*: Хм.... Мазарини переходит на рыдания, Ришелье подхватывает мотивчик Арамис: И все-таки я буду кардиналом!!!!!!
Из под купола доносяться нервные рыдания мазарини. Портос: а чего это они там делают? Дарт: в шахматы играют! Портос: Шах-ма-ты? а что это? Это больно?
Портос *подмигивая д`Артаньяну и подхватывая Мазарини за шиворот*: Займемся рэкетом? Поиграем в "Бригаду"? Атос: Фи! Тогда уж в "Крестного отца"! Мазарини переворачивают вниз головой и несколько раз встряхивают. На пол сыплются деньги - причем много.
Мазарини: Это не я! Это не я! Это не я! Ришелье: Верю, что не вы, вы б не догадались! Арамис: А что это вы на меня так странно смотрите? Я вообще старый больной священник!
Арамис: - Весь день уходит на мой скромный план Портос: - Как добиться разрешения приходить под утро не по веревочной лестнице? Арамис: - Именно! (пряча за спину карту мира с какими-то пометками) Вы так догадливы, мой друг. Портос: - Я такой.
Атос(ехидно): Предлагаю, присудить Портосу Нобелевскую премию. Если он ответить на пару простецких вопросов по ядерной физике. Не стесняйтесь, друг мой, покажите, на что вы способны...
Мазарини, очень радостным тоном: Правильно! От этой науки одни неприятности! Многие знания - многие печали! *торжественно сжигает листок с доказательством теоремы Ферма*
(кстати, народ. оффтоп: может быть, обыграем мушкетеров под НГ. А то просто так пережевывать порядком надоело, хотя иногда получается весело... а если развить тему, как бы ТМ + Д отпраздновали НГ. Так, чисто для разнообразия)
Атос *благородно*: Ты - мой ребенок! Я официально тебя признаю Мордаунт: Папа! Атос *с еще большим благородством*: Я тебя породил, я тебя и убью! Вонзает кинжал в грудь Мордаунта.
Арамис: Ужас! Караул! У меня же сейчас вся завивка раскрутиться!!! Мазарини: А вы пользуйтесь "Таф три погоды"! Анна Австрийская: Так вот кто берет мою пенку для укладки волос!!! Мазарини: Я еще пудру брал... Арамис*живо*: А какой вы пользуетесь? Дьер или Максфактор? Мазарини*сконфуженно*: Да, разными, из экономии, вот недавно левую на рынке купил... Анна Австрийская*тихо*: Так вот из-за чего у меня раздражение по всему лицу было!!!!!!!!!!!!!!!!!!!рррррррррррррр
Рауль: А я не хочу быть священником!........................я лучше буду простым монахом!!!!!!!!!!!!!!!! ДАрт: Чего они, сговорились что ли? Ришелье: А как вы узнали???????
Луиза *проникновенным шепотом*: Ты будешь рыцарем мальтийского ордена! Людовик XIV *гордо*: А я буду королем! Мазарини *выкидывая коробочку с пудрой в сугроб*: Да кто тебе даст! Людовик XIV - Анне Австрийской: Мама, дяденька меня обижает! д`Артаньян: Сейчас мы этого дяденьку!!! Мазарини опасливо пятится и грохается в снег. Общее веселье.
Все набрасываются на Мазарини с воплями: Дяденька, где мой подарок! Мазарини *зло*: Дети, вы не по правилам играете! Сначала купите мне упряжку оленей и мешок для подарков! Потом отправляйтесь по домам спать, а свои носочки повесьте у камина! Портос: Вы хотели сказать - поставьте ваши носочки? Лонгвиль *ехидно*: Джулио, давайте мы вас лучше в Великий Устюг отправим!
*Слышаться протяжные звуки. Все оборачваются. На фоне падающего снега стоит пацан в шубе и поет: "Куда, куда, куда вы удали-и-ились..." Арамис: Э-э-э, ну вы сударь фальшивите! Надо так! *Поет *
*Вбегает какой-то ошалевший мужик и брасается к Арамису* Гражданочка, вы в своем уме? Немедленно уйдите со сцены, это спектакль! Арамис: Какя я вам гражданочка?!!
Портос *восторженно*: Какая же дама устоит против такого прекрасного бельканто! Арамис и незнакомец продолжают в унисон и весьма недурно: - Ах, Ольга, я тебя любииииил!!!
Шеврез и Лонгвиль *дружно*: Это какая такая Ольга?!
Мадам де Шеврез демонстративно надувает губки и подхватывает под руку Атоса: - Милый друг, а не поехать ли нам к вам в Блуа! Атос не успевает ответить: в него попадает снежок. Это постарался Людовик ХIV. Луиза и Рауль обстреливают короля снежками, тот пытается уйти от обстрела. Людовик XIV: Спасите меня от этих варваров! Это наемные убийцы! Мама!!!! Анна Австрийская *громко*: Кто-то не получит свой сладкий новогодний подарок!
Портос *дожевывая последнюю конфету из последнего кулька, очень радостно*: Уже никакой!!! Дети поднимают дружный рев. д`Артаньян: Нужно сказать волшебное слово, и подарки вернутся! Ну-ка, какое это слово? Дети *дружно*: Планшееееее!!!!
Мордаунт Не... Эт не волшебное слово. Вот я скажу такое слово, что нам всё отдадут как миленькие! (Страшным голосом) Это ограбление! Рауль прячется за ящик с ёлочными игрушками.
Атос *хладнокровно*: А тебя вообще убили! Миледи: Вы не имеете права отбирать подарки у моего дорогого мальчика! У него было трудное детство! Рауль: ПОЛИЦИЯ!!!!!! Вбегают де Жюссак, Бикара и еще несколько гвардейцев кардинала. - Ага, мушкетеры! Вы здесь драться собрались? А как же с эдиктами?
Рауль: Я знаю!!! Они пришли портить нам новогодний праздник! Так всегда положено! Приходят злые люди и устраивают непонятно что! Мордаунт: НЕ ОТДАМ МОИ КОНФЕТЫ!!!! Прижимает мешок с подарками, принесенный Планше, к себе и колотится в истерике.
Мазарини: Это моё!!! Анна Австрийская: Джулио, не кипятитесь!
Бонасье: Кипятильники!!! Новогодние скидки до 50 %! Каждому купившему кипятильник - чайник в подарок! Миледи: А ситечки для заварки у вас в продаже есть? д`Артаньян: Может, мадам хочет еще и манто из шанхайских барсов? Миледи: Хочу, хочу. хочу!!!
Все женщины, включая Луизу де Лавальер: Хотим манто из шанхайских барсов!!!
Снегопад усиливается. Солоха на метле продолжает летать. Рауль: Папа, что тетя делает на метле? Атос *флегматично*: В данный момент - фигуру высшего пилотажа "бочка"! Рауль: А зачем? Атос: У нее показательные выступления в честь нового года! Рауль, Луиза, Мордаунт и Людовик XIV дружно хлопают в ладоши и смотрят на "воздушное шоу".
Появляются Дед Мороз и Снегурочка.
Дед Мороз: Ой, сколько здесь деток! Снегурочка, посмотри, какие красивые у них карнавальные костюмы!
Дед Мороз: Борода? Какая борода? Анна Австрийская: Вы, что? Не видите? Это же Джулио переоделся к празднику! У него бороды в помине не было, так...усики...
Мордаунт дергает Деда Мороза за бороду. Мордаунт: Он настоящий! *падает в обморок* Рауль: Дедушка, а где мой папа? Снегурочка: Какой вы занудный, мальчик! Людовик XIV: А вы такая красивая! Луиза де Лавальер демонстративно взрывает хлопушку.
Портос: Может уже пора за стол? (с надеждой в голосе) Все садятся. Миледи умиленно смотрит, как Мордя подкладывает сохранившуюся на всякий пожарный питарду на стул Д'Арта. Мордя (с улыбкой до ушей): А мы все равно повеселимся.
Атос Только не говорите мой тост, который я сказал в бастионе! Д'Артаньян Не, я другой скажу! (Откашливается) Одна маленькая, но очень мудрая птичка нарушила эдикт о запрете дуэлей...
Кардинал: Все у вас какие-то тосты антиправительственные. Я требую занести это в протокол! Дарт: погодите, не перебивайте. Так на чем, генацвале, мы остановились?
Портос На дичи... *откусывает жирный кусок утиного окорока* дАрт Так вот, э-э... Но потом налетели на нее стервятники... Миледи прошу не оскорблять мою личность!
Мордя: Да, да закругляйся! Жюссак (конфисковывает питарду): Вы думаете, нет эдикта, который запрещает питарды, мой юный пиратехник? Мордя бьется в истерике. Д'Артаньян: Никогда не думал, что он спасет мне Новый год. Первый раз я рад, что ты еще жив.
Атос, не дождавшись завершения тоста, опрокидывает бокал и изрекает: - Господа! А я, со своей стороны, предлагаю доесть это великолепный салат оливье в бастионе Сен-Жерве!
Атос бодро: Ну кто со мной? *Дарт, Портос и Арамис, ворча, следуют за ним.* Лонгвиль, бросаясь к Арамису: Дорогой, я буду верна тебя до конца! Все два часа!
Атос *меланхолично*: Гасконец, миледи подсыпала в шампанское что-то ядовитое... дАрт: Пусть сыплет, шампанское изобретут только двадцатью годами позже...
Арамис(внезапно вскрикивает): О! НЕТ! Чуть не забыл!(прыгает на коня и ускакивает в неизвестном направлении) Дарт: Здесь пахнет заговором! Арамис такой коварный...... Планше(в сторону): Малага! Портос(несмелым басом):ЭЭЭээ...мне с ним ....кажеться...(тоже ускакивает вслед за Арамисом) Атос: Ох уж эти иезуиты! Он и Портоса втянул!!! Может нам с вами пока в Англию махнуть...а? Мазарини, Луи 14 и Луи13(хором):А как же я? Вдруг заговор против меня?
Рауль: Папа, я хочу в Кембридж! Мазарини: Какой умный мальчик - и хочет быть еще умнее! Давайте отправим его учиться и будем выплачивать королевскую стипендию! Людовик 13: Из моего кармана? Мазарини: Из моего! Рауль *восторженно*: Я увижу Кембридж! Я буду учиться у профессора Толкиена! Мордаунт: А меня с королевской стипендией отправьте учиться у Джоанны Роулинг!
Арамис возвращаеться.... Дарт: Ну, и где же вы были, любезный друг? Арамис(гипнотизируя взглядом): Я? Сериал смотрел! "Просто Мария", не могу пропустить ни одну серию!(тихо) вроде поверил....
Арамис: Пойдемте, Портос, нам с вами..эээ...надо еще "Дневной Дозор" успеть посмотреть... Дарт: Определенно! Он что-то Замышляет!!!! Атос(снисходительно и нежно): Дартаньян, сын мой , у вас параноя или шизофренимя?
Атос: Гримо! Пиши: больной был замечен с ярко выраженной манией величия, после мания эволюционировала в фобию, следствием этого развилась пароноя...вывод: шизофрения! Дарт: Я не согласен! Арамис: Тогда признайтесь, что не подозреваете меня в заговоре!
Арамис: Ну нет-с, на это я пойти-ть не могу-сь! Будем лечить, будем лечить... Дарт(Арамису): Ты - заговорщик! У тебя заговор! Атос: Да... Я склоняюсь к предложению миледи...
Арамис: Прекрасно, дорогой мой, прекрасно, мы и вас вылечим! Атос: Может лучше яду? Так гуманнее... Дарт(начинает петь на неизвестную мелодию):Ах, дайте мне яду, дайте мне ядууууууууууууу... Луи13(подхватывает ту же мелодию): И пол-царства в придачууууууууу... Ришелье(подхватывает тоже): А вторую половину царства мнеееееееее Мазарини(подпевает): И мне, и мне, и мне е е е .... Луи 14(тихо): По губе, по губе....
Дарт: Ага, ну и что вы скажете? Что у вас под окном кутили мушкетеры, монархи, две герцогини, одна полуповешанная и Бивас с Бадхедом в красных сутанах? Вопрос: кого милиция увезет?
Анна Аввстрийская приходит в себя, но при виде таких мушкетеров, снова теряет сознание, промахивается и падает на Риша. Мушкетеры уже спрятались за чем попало. Риш ликует, Мордя смеется. Зло восторжествовало.
Бонасье: Так мне заплатят или нет?! Я страшен в гневе!ррррррррррррррр Риш многозначительно на него смотрит Бонасье: ну, абонемент в Лувр на два лица, я сегодня скромный...
Атос смотрит на Рауля: А что? Тоже не плохая идея воспитания... берет его за ухо и видит: в ухе сплошной пирсинг... хватается за сердце и кричит: Ты опозорил весь наш род!!!!!!!!!!!!!!! Арамис: А по-моему неплохо выглядит........ Атос:
Мордаунт показывает Раулю язык. Понятное дело, проколотый и загадочно поблескивающий. Мазарини *хватаясь за голову*: Мои бриллианты!!! Дети, что вы с ними сделали?! Луиза: Распилили и поделили!!!
Д'Артаньян, придается воспоминаниям: - А я вообще не помню, чтобы меня в детстве воспитывали, все, что я усвоил за восемнадцать лет безоблачной жизни - это, что драться можно везде, где хочется, а что сейчас что-то изменилось?
Ришелье *меланхолично*: Господа, напоминание 5369897 - эдикт о дуэлях никто не отменял. Мазарини услужливо подсовывает коллеге указ об аресте и помещении в Бастилию - полностью готовый, только фамилии вставить.
Ришелье: - Какое несчастье! Я забыл свои очки. Д'Артаньян: - Ничего, я помогу, я привык заполнять приказы. Ришелье протягивает бумажку. Через пять минут входят гвардейцы и зачем-то уводят с собой Ришелье, Рошфора и Миледи.
Мазарини *восхищенно*: Всегда знал, что вы искренне ко мне привязаны! Снимает с пальца алмазный перстень и отдает его д`Артаньяну. д`Артаньян: Спасибо за то, что вернули долг. А теперь я попрошу у вас выплатить мне вознаграждение за только что оказанную услугу. Мазарини возмущенно шипит и отрицательно качает головой. д`Артаньян смотрит на Портоса. Портос все понимает без слов, догоняет гвардейцев, легко отправляет всех в нокдаун, в результате все арестованные оказываются на свободе.
Мазарини: А не выпить ли благородным герцогам вина? Ришелье, де Шеврез, де Лонгвиль согласно кивают и радостно подставляют бокалы. Арамис, немного помедлив, присоединяется к ним.
Арамис *назитательным тоном*: Граф, водка скотинит и зверит! де Шеврез *очень живо*: Пейте, граф, пейте! Я позабочусь о том, чтобы вы нормально добрались до своей постели!
Миледи что-то сыплет в графин с "бруньками". Все хором Опять яд? Ну сколько можно? Миледи (со слезами в голосе) Нююю... Я так не играю! Кто-то должен отравиться!
Атос *хватает ее за руку и рявкает*: Жены, цыц!!! де Лонгвиль торопливо вливает в рот упавшего Арамиса противоядие. д`Артаньян ржет. Портос: И что тут такого смешного? д`Артаньян: Друг мой, там было не отравляющее, а слабительное! Миледи *осознав слова д`Артаньяна*: Где мой яд, негодник? Мазарини ласково поглаживает камень на своем перстне.
К сожалению, противоядие тоже имело эффект слабительного. Арамис уносится в неизвестном направлении. Портос: Ну, почему же в неизвестном... Атос: Друг мой, опомнитесь, здесь дамы! Портос: А, понятно! Мальчики направо, девочки налево!
Дед Мороз: Ну, девочки и мальчики, сейчас я буду раздавать подарки тем, кто мне споет песенку или станцует. Далее все вместе: Атос: Есть в графском парке черный пруд... Арамис: Хоть, право, я не дуэлянт... Д`Арт и Портос, дуэтом: Пора-пора-порадуемся! Анна Австрийская и Людовик XIII исполняют первую часть Мерлезонского балета; Ришелье - сарабанду; Гримо, Планше, Мушкетон и Базен - танец маленьких лебедей; миледи - танец с саблями.
Пока молодняк дрался, взрослые распелись. Не выдержав такого кошачьего концерта, кто-то из соседей постучал в стену. Ришелье А Бастилии мы слова не давали! Повисло молчание.
"Одно из двух, - размышляет уже пьяный и притихший Бонасье, - либо нас арестуют гвардейцы, либо припрутся из портала Малдер и Скалли и... тоже нас заарестуют".
Герцогиня де Шеврез *удивленно глядя на Атоса*: Рауль-Базиль? Почему вы не посоветовались со мной, когда давали имя ребенку? У вас нет совершенно никакого вкуса! А еще отец называется? Рауль*широко раскрыв глаза: ПАПА?! Атос: Сын мой! Рауль и д`Артаньян одновременно бросаются к Атосу. Сталкиваются и обалдевают: - БРАТ?!
Рауль: - Давайте! *выпивает пол бутылки из горлышка на глазах у родителей* Д'Артаньян: - вот оно воспитание на своем примере! Все я его усыновляю! Атос: - А я тут ни причем, это все дурные знакомства *глядя на Мордю*
Миледи Неча на моего ребёнка бочку катить! Со спичками играли - было дело, Луи вон дохлую крысу в постель подложили - это да, покуривали, само собой... Но чтоб вино жрать - кардинал упаси!
Ришелье (злорадно) Во-первых, ваши подвесочки. Так что вам, вашество, теперь статья светит. За расхищение государственного имущества. Луи №14 подходит к Морде, набычась: Эй, что там было насчёт дохлой крысы?!
Рауль *таинственным шепотом*: Ее нужно крутить на веревочке. В полночь. Тогда зубы болеть не будут. Луиза: Ах! Незамедлительно падает в обморок на руки Людовику XIV.
Рауль: Отдайте! Это моя невеста! Забирает бесчувственную Луизу себе. Атос (отнимая у Рауля Луизу, по-прежнему находящуюся в обмороке, и аккуратно кладя ее на скамеечку): Когда-то я уже бывал в подобной ситуации... Рауль, не повторяйте моих ошибок. Давайте посмотрим на ее плечи ДО свадьбы.
Мордаунт *презрительно*: Да было бы там на что смотреть! Святые мощи! Не без восхищения оглядывается на мадам де Шеврез, затем переводит взгляд на мадам де Лонгвиль.
Арамис Знаете, у меня тут родилась идея изящнейшего водевиля: "Женитьба Фредди Крюгера". Шеврез (с надеждой) А в последнем акте Фредди Крюгер выпрыгнет в окно?
Ришелье страшно обижется. -И в любви не везет, и с мебелью, и никакой благодарности! Зато у меня все еще есть моя милая Миледи. - Вы ведь его хорошо запомнили?
Миледи Включая группу крови! На заднем плане мушкетёры пытаются сыграть на гитаре "Группа крови на рукаве". Всё портит Атос, который, как всегда, поёт про свой "чёрный пруд"...
Ришелье*гордо*: первый! Мазарини*сконфуженно*: Второй... Арамис"лукаво": скоро буду... Дарт: У него заговор, держите его, а то убежит! Арамис"настоятельно": Господа, заберите наконец этого психа, он мне все нервы истрепал..."обращаясь к портьере" Филипок, пойдем со мной...
Из-за портьеры появляется Филипп. Анна Австрийская незамедлительно падает в обморок. герцогиня де Лонгвиль и герцогиня де Шеврез в один голос: Ах! Луиза растерянно поглядывает то на Людовика, то на Филиппа.
Мазарини: Самозванец! Узурпатор! Ришелье: Дурак! Я умру в 1642 году, и после меня - хоть потоп. Мазарини: Вы хотите сказать, что этот заговор буду разгребать я? Ришелье: Нет. Мазарини облегченно вздыхает. Ришелье *ехидно*: Вы к тому времени тоже благополучно умрете.
Арамис Господа, а вы в курсе, что святая инквизиция взимает налог с каждого костра, который зажигается неосвящённой спичкой? Ришелье Господин Бонасье, у вас не найдётся освящённых спичек? Бонасье Есть только елей. В смысле, конопляное масло № 3. (с)
Портос нежно сжимает Арамису горло. Арамис падает не то без сознания, не то окончательно задушенный. Портос: Виноват, погорячился... Атос: Портос, наш друг говорил про Бонасье. Портос: Простите, я привык, что Бонасье - каналья...
Арамис Если так, то все! *садится за стол и пишет* "Приворот, отворот, поворот, отучу пить, играть со сппичками и от вредных привычек. Нострадарамис". Рауль, расклей это по городу!
Риш в ужсе хватаясь за голову: Призрак бродит по Европе! Дарт сочувственно: Да... совсем у пацана крыша поехала. Ваше высокопреосвященство, вам бы подлечится, а?
Портос: Не у пацана, а у пахана! Ришелье: Сударь, вас с таким жаргоном точно нужно отправить в Бастилию! Портос: Можно подумать, мы там никогда не были! Атос: Да-да, мы несколько раз обедали и ужинали там. Арамис: А я и завтракал!
Герцогини де Шеврез и де Лонгвиль (возмущенно): Чтооооооооо?!!!!!! и с кем это ты завтракал? Арамис (краснея): Нууу... с комендантом Безмо.... Де Лонгвиль(облегченно вздыхая): - Милый не пугайте меня так больше, я думала, что вы провели ночь с женщиной. Де Шеврез (ехидно): - Уж лучше бы он ее действительно с женщиной провел. Арамис краснеет. Атос и Портос хором:- Арамис! Неужели вы.....?!!!!!!!! Дарт: - А может это часть заговора? Арамис (обрадованно): - Да-да!!! Вы раскусили меня Дартаньян!
Атос *мрачно*: С кем спать или не спать - это личное дело человека. Тем более личное дело - это политические взгляды человека. Ришелье *ядовито, обращаясь к де Шеврез*: Мадам, кажется, просто ревнует к своей молодой сопернице, не так ли? Лучше бы вы политикой занялись... Мазарини *с видимым удовольствием продолжает*: В вашем возрасте это более приличное занятие!
Шеврез (яростно): - Вам это и предлагать не надо, сами всегда соображаете! (крутит пальцем у виска) Лонгвиль : - Ах, какая вы злая, мадам! С вами поистине невозможно находиться в одном помещении. Арамис, не будете ли вы любезны проводить меня? Шеврез (ворчиливо) : - Будет-будет....шашлык из него будет! Портос (заинтересованно): - Шашлык?! Где?
Шеврез: В приличном обществе такие подробности не уточняют! Миледи: А где вы здесь видите приличное общество? Атос: Мадам, тут дети! Мазарини *злорадно*: И где тут дети? Дает подзатыльник Людовику, который упоенно целует Луизу де Лавальер.
Рауль отрывается от конструктора LEGO. Атос умиленно: Ну, что же ты тут построил? *На полу стоит уменьшенная копия Бастилии. Умиление медленно сходит у графа с лица*
Луиза: А публичный дом для тети Мари? Людовик: Лучше Фонтебло! Анна Австрийская: Уймись, мы потом Во-ле-Виконт для тебя у Фуке отнимем! Рауль: У меня на всё кубиков хватит...
Миледи: Янки проклятый! Мазарини *ехидно*: Почему не кацап? д`Артаньян: Кацапы только газ воруют. Атос *медленно и с расстановкой*: Вы смеете сомневаться в чистоте моей крови и в благородстве происхождения?
Людовик 14: Нет не дали бы! Филипп (близнец): А нет, дали бы! Луи: Нет! Фил: Да! Луи:Нет! Фил: Да! Ришелье: Успокойтесь, дети мои! Луи13: ВАШИ? (с подозрением смотрит на Анну и Ришелье) Анна Австрийская:Нет, не правда! (падает в обморок, потом встает)...Хотя, все может быть. Ришелье: Да, все возможно...
Анна Австрийская *выразительно глядя на мадам де Лонгвиль*: Если отец ребенка - лицо королевской крови... герцогиня де Лонгвиль *очень поспешно и с готовностью*: То для него все возможно!
Де Лонгвиль: - А я боюсь молний, это так ужасно: гремит, сверкает!!! Арамис: - Я тоже молнию не люблю, особенно когда она заедает в самый ответственный момент
Арамис( под взглядом Шеврез) : Как? Вы не знали? Сутаны и рясы сейчас все на молниях делают... Придешь этак на мессу, кинишься в ризницу - передеваться в служебноле облачение, а молнию как заест... Дарт: Заговор, определенно заговор! Арамис: Ну ладно, согласен, заговор, только за сутану не дергайте, мне вообще уже все стало фиолетовым и лиловым...
*Шеврез начинает давиться от смеха. Арамис краснеет* Шеврез: Это он.... Арамис: Молчите герцогиня, молчите! Шеврез: Э, нет, дорогой, не будешь в следующий раз мою косметику тырить. Это он у меня тени для век позаимствоал.
Арамис(тихо): пусть так думают, мне даже выготнее...(громко) Дамы и господа, а не пойти ли нам...на воскрессную мессу, к примеру... Дарт:Валите, валите, я пока в вашем заговоре разбирусь...
Рауль Дядя д'Артаньян, какой ещё заговор? Это они вам деньги собирают на подарок ко дню рождения! У всех мушкетёров такой испуганный вид, будто их поймали за кражей вина из чужого буфета.
Атос (читает про себя): Так... Электрошпага... Ну, это понятно... Новое поместье... Хм, неслабо... Или евроремонт в старом... Нет, это еще дороже выйдет... (Громко) Д`Артаньян, а не хотите ли кольцо с сапфиром? Мне оно напоминает о слишком грустных вещах.
Дарт: Атос, не пытайтесь отделаться от покупки чего-то нового. Это кольцо вы дарите мне каждый год, а потом оно мистическим образом исчезает. Меня терзают смутные сомнения...
Атос: Да как вы смеете! (бросается на Дарта) Дарт отскакивает: Я требую защиты у...(обводит взглядом присутствующих) ...у..., ну ладно, сам как-нибудь, ( к Атосу) защищайтесь!!!!!!
Арамис ломает шпагу и украдкой показывает Атосу язык. Атос вздыхает и ломает свою шпагу. Мордаунт: Склероз? Вы, кажется, уже это делали на Королевской площади.
Арамис *удивленно*: Да разве мы средневековье дремучее, чтобы людей жечь? Достаточно попросить вот эту прелестную белокурую даму, чтобы она достала анжуйское вино из своего погреба. Полагаю, что... Портос *перебивая*: Друг мой! Вы хотите моей гибели? д`Артаньян *с подозрением*: Может, и хочет... Атос: Помнится, Портосу нагадали, что он погибнет от руки белокурой женщины Ришелье: Не путайте, граф! Это вы погибнете от руки белокурой женщины. Миледи *расстегивая крючки корсета и показывая обществу пояс шахидки*: К чему спорить, господа? Тут на всех хватит...
Атос, хдаднокровно: Стоило бы волноваться, если бы пояс был надет на руку. Тогда бы мы все погибли - от руки, согласно предсказаниям. А так - смею надеяться, что вам что-либо помешает, сударыня. Миледи оборачивается, чтобы увидеть то, на что смотрит Атос. Миледи, начиная догадываться: Сын?!!.. Мордаунт, пряча за спину мешок: Да, мама?.. Миледи: Это ты высыпал взрывчатку из пояса? Мордаунт, разыгрывая невинность: Да-а? А я-то думал, что это сахар. Чайку хотел попить...
Гримо молча кивает. Миледи *язвительно*: А еще короче сказать можешь? Гримо после некоторого раздумия говорит общеизвестную матерную фразу из трех слов. Мадам де Шеврез хохочет, королева краснеет, мадам де Лонгвиль и Луиза падают в обморок.
Рауль, отчаянно: Папа, папа, не выгоняй Гримо! Пожаааалуйста! Атос, важно и снисходительно: Почему, дитя моё? Рауль: Но кто же ещё будет так покрывать мои проделки! Ведь Гримо так молчалив... Дарт: Нет, мальчик, тут ты ошибаешься: Гримо молчит так красноречиво!
Рошфор *ехидно*: Наполеон, я могу организовать вам приятную встречу с Понтием Пилатом, Леонардо да Винчи, Юлием Цезарем и Александром Дюма. Ближайший приют для скорбных умом располагается в пяти минутах ходу отсюда.
Мазарини: Или увлекательную поездку в дальние теплые страны по системе "всё включено". Бонасье *шепотом*: Так вот кто отбивает клиентов у моей турфирмы!
Дарт: я бы с удовольствием, да только моя магнитная карточка куда-то завалялось. Атос, не скажете номер своего счета в Швейцарском банке? Я же вам как сын!
Атос: Запомни, сын! Женщину на дуэль не вызывают. Есть другие методы. Вот, например, у меня есть знакомый палач, хороший специалист. Работает из любви к искусству. Запиши телефончик.
Мордя Ну вы зараза! Распустили слух, что я взорвался на фелюге, и прикарманили все мои денежки! Миледи Ты что-то сделал моему ребёнку. паразит?.. Кромвель пожалел, что вообще родился на свет...
Д`Артаньян *тихо, почти про себя*: Вот интересно, за что я тогда так с Монком поступил? Ведь Карл II - не мой сын... Атос *еще тише*: Тсссс!!! Портос*обрадованно*: ВАШ?!
Рауль: Господа! Электростанция имени профессора Толкина прекратила свою работу!!! Все: ЧТО?! Рауль: Немедленно обсуждать творчество Толкина! Луиза: *застенчиво* А я только "Хроники Нарнии" прочитала...
Луи14: А я только про красную шапочку читал, такая эта девченка пртивная... Ришелье и Мазарини: Заберите у ребенка антиполитическую книгу! Арамис: ЕРЕСЬ! Базен: Абсолютная ересь!
Ришелье: И будем втроем ходить как из одного инкубатора! Нет, к глазам аббата больше подойдет... Шеврез и Лонгвиль *восторженно*: Фиолетовый! Рошфор *ехидно*: В крапинку!
Мазарини *яростно*: Пшел прочь, болван! Бекингем никуда не исчезает и пытается расшнуровать корсет у Анны Австрийской. Портос *хохча во все горло*: Он глухой, нужно повторить ещё громче, монсеньор! Ришелье, со всей силы треснув Бекингема по голове распятием: ИЗЫДИ!!! Призрак Бекингема растворяется в воздухе. Портос: Вот что крест животворящий делает! Арамис *насмешливо*: Да вы киноман, Портос!
Портос: Не, под кадкой еще на апгрейт компьютера осталось... Мазарини: И только? д`Артаньян: А остальное мы перенесли в надежное место. Мазарини: Воры! Подлые воры! Атос *презрительно*: Кто бы говорил. Мы не воруем, мы занимаемся конфискацией!
Ришелье: Ну и что, я просто давно драгоценности её величества не смотрел... Анна: А зачем вы их вообще смотрите? Луи13: Да, зачем?(Ришелье ) Ой, да пожалдуйста, да мне не жалко...
Шеврез *прищурившись*: Все вы, мужики, одинаковы! Атос *с достоинством*: Мадам, это совсем не то, что вы подумали. Я - клиент "Билайна", в у Арамиса - МТС. Иногда нужно выручать друзей, когда им нужно позвонить. Лонгвиль *в истерике*: Кому он звонил с вашего номера?
д`Артаньян *шепотом*: Сам женою управляю. Лонгвиль: О чем это вы? д`Артаньян: Да ни о чем. Песенка такая: "Сам пью, сам гуляю, сам женою управляю". Лонгвиль: Господин Атос, каким вином вы угощали своих товарищей? Атос: Я не пью! Я вступил в общество Порфирия Иванова!
Лонгвиль: Я и не говорю, что пьете, я сказала угощаете... Портос: Позвольте, мадам, все равно ведь на мои деньги... Мазарини:Нет, это не ваши деньги, это.. Луи13+14: мои деньги!
Бекингем *встрепенувшись* Какое государство? Не Англия, надеюсь? Луи 14 А на что мне ваша Англия! Франция все равно лучше! Вспыхивает драка. Луи 13 Давай, сын, отомсти за отца! Ришелье Кто сказал, что он - ваш сын?
Анна Австрийская привычно падает в обморок. Бэкингем ржет. д`Артаньян и Атос почему-то краснеют. Портос: А вы-то тут при чем?! Атос *со злостью*: Спроси об этом у американских киношников - они подскажут!
Киношники, в панике: В ваших интересах этого не делать! Иначе мы мстить будем! Портос в следующем фильме будет пигмеем! Арамис - негром! А д`Артаньян - чукчей! Наиболее радикальный режиссер: А Атоса сделаю инопланетянином!
(Атос падает в обморок) Правозащитники: это неполиткорректно! Вы забыли китайцев! И женщин! Режиссер: Хорошо, сделаем Ришелье женщиной-китайцем. (Ришелье падает в обморок рядом с Атосом)
Мазарини: Никто из здесь присутствующих не может поручиться, в какой именно истории это было... Атос: Вы тоже начитались трудов академика Фоменко? Ришелье: Которого именно? Атос: Который историк... якобы.
Атос И что же почерпнули из этой книги, сударыня? Миледи То, что нельзя разговаривать с незнакомыми мужчинами! Арамис Я недавно прочел труд двух германских священников, "Молот ведьм" называется. Когда читал, то все вспоминал леди Винтер...
Мордаунт А вот один дядя, на меня похожий, здорово отомстил такому записчику. Граф Монте-Кристо, значитца, по фамилии. Миледи Ты чё, сына? Граф Монте-Кристо - это Жан Марэ!
Папа Римский Мне по штату не положено! Чтобы они у меня в Ватикане по углам писали и посуду били? Дураков нет! Арамис Эх, если бы я стал папой... Папа Вот станешь - тогда и заводи себе хоть целый детский сад!
Виконтесса: Не понятно, что за сумасшедший дом... Господин Арамис, повторите, что Вы нас обвенчали. Повторяю для дураков, что это я хотела быть капитаном мушкетёров, но оказалось, мне надо в декрет уходить. (Раулю): Милый, прости, я тебя с горяча обругала... Тут, кажется, пробегали Паниковский и Балаганов. Привет от меня Остапу, он - моя бывшая любовь. Рауль, не ревнуй, у меня теперь ты, у него теперь испанская королева, он её фаворит. А у Луизы, если помните, Мордаунт. Рауль, я хочу, чтобы родилась девочка. Это почти к тому, что господа только что обсуждали - кто что читал. Я "Собор Парижской богоматери" читала, мне там Эсмеральда понравилась.
Ришелье *вздохнув*: Короче, все умерли. Женщины начинают рыдать. Мазарини и Мордаунт палят в небо из мушкетов. Атос *удивленно*: Чего это вы? Мазарини *торжественно*: Салют в память... Атос *флегматично*: Кардинал, я вас не узнаю. Мазарини *изумленно*: Да, граф, вы правы! Достает пулемет и дает очередь в сторону претенденток на Рауля. Трупы раскладываются в штабеля.
Помимо очевидных Луизы и Виконтессы, в состав изрешеченных претенденток на Рауля почему-то попадают Констанция, Анна Австрийская, миледи, несколько герцогинь и десяток субреток. Атос миледи, в гневе и ужасе: Да вы!!! Моего сына!!! Д`Арт Констанции, горько: И ты, Брут... Бекингэм всем французам вообще и Анне Австрийской в частности: Всё, война!!! Портос Раулю, восхищенно: Да ты мачо! Арамис Портосу, скромно: Моя школа!
д`Артаньян *ласково улыбаясь, очень громко и подчеркивая каждый слог*: ДВА ПОРТОСА, ГОСПОДА КОРОЛИ. Портос сгребает Людовиков в охапку. Анна Австрийская визжит от ужаса.
Рауль выстреливает Людовику 13 солью из мушкета в бархатные панталоны. №13 (нащупав дырку в самом неподходящем месте) И куды ж я теперь гожусь? Хозяйственная Мадлен Дайте я вам заштопаю!
Дарт: - в таком случае я точно не женюсь на вас, Мадлен! Арамис: - Подумаешь штампик в паспорте, чем плох гражданский брак? Детей то у вас вроде нет? Или....?
Дарт: - в таком случае я точно не женюсь на вас, Мадлен! Арамис: - Подумаешь штампик в паспорте, чем плох гражданский брак? Детей то у вас вроде нет? Или....?
Арамис (злорадно) А у Атоса уже паспорт кончился! Атос Эт как это? Арамис Ну смотрите, у вас штампик о браке с Анной де Бейль, с леди Кларик, с Шарлоттой Баксон, с леди Винтер... только графиня де ла Фер как-то не поместилась. Миледи А ты как думал? Сначала штампик, потом графиня!
Рауль: Скорее, за графом Калиостро, чтобы воскресил Диану с ребёнком! Бедная Диана, она всегда говорила, что умрёт за меня. Дядюшка Арамис, и этот негодяй Мазарини имеет право быть у духовной власти?! Арамис: Этого Мазарини мало с Notre Dame de Paris сбросить.
Рауль: Ты жива? Скажи, а жива Диана?! Выходит виконтесса. Виконтесса: Милый, меня оживил граф Калиостро! И, говорит, рожу я в августе. А мне ещё приближённые королевы запретили интернационал танцевать, а я всё равно станцевала на столе. Художник Делакруа написал с меня "Свободу, ведущую народ".
Арамис, д`Артаньян и Атос густо краснеют и отводят глаза. Ришелье, заметив их замешательство: Вы знаете другой способ нейтрализовать эту женщину? Атос, покраснев еще больше, шепчет что-то на ухо Ришелье. Ришелье: Что вы говорите! Как интересно! Значит, без головы?
Миледи (с истеричной интонацией): Бросте жертву в пасть Ваала, киньте мученицу львам!.. Арамис:(раздраженно) Началось.... в колхозе утро Атос: А мне эта идея нравится! Где у нас ближайший зоопарк?
Атос Вино, вино... Вина у меня и так хватает. Купила бы лучше мангал... К миледи подходит парфюмер Рене и шепчет вполголоса: Я тут отравленный мангал изобрёл... Надо насыпать порошка дьяволовой ноги...
Диана (виконтесса): Рауль, а почему это опять с Луизой? Ясно, "чем меньше женщину мы любим, тем больше нравимся мы ей..." Знаем такое! Да ты пойми, я тебя люблю, а не она! И вообще побойся бога, а то Арамису всё скажу!
И тут раздался глас Божий: Все, мне это надоело! Сожгите же кого-нибудь! Ришелье Будет сделано! А подать сюда Анну де Бейль, Шарлотту Баксон, баронессу Шеффилд, леди Кларик... глас Божий Эй-эй, зачем так много? Одной хватит...
Кардинал Ну, тогда давайте Рошфора сожжём. У него только одно имя. Рошфор Как одно?! (достаёт толстенную книгу и читает) Рошфор-большой, Рошфор-меньшой, Рошфор-над-всеми-Рошфорами-Рошфор, Рошфор-толстяк, Рошфор-в-мошне-пистоли-бряк, Рошфор-просто-так, Рошфор-не-знаешь-дальше-как... Все в прострации.
Ришелье вытаскивает из кустов Рауля, Луизу и Людовика 14. Людовик 14*возмущенно*: Мы клад искали! Атос *строго*: И где клад? Людовик 14: Вот!!! Показывает пригоршню новеньких пистолей. Мазарини: Ах!!!!! д`Артаньян *обрадованно*: Луи, мальчик мой, а там в кустах пальмы не растут? Людовик 14: Конечно! В кадках!
Диана (Атосу): Ты чего, старик, кого называешь детьми, ты же скоро дедушкой станешь? Рауль, а про тебя не знаю что говорить... (плачет) Господин Арамис, образуйте же этого балду!
Арамис Я разве виноват? Я образовывал! В монастырь на экскурсию водил... Камасутру читал... Мангу японскую рисовать учил... Это вот он (показывает на Атоса) всю мою воспитательную деятельность свёл на нет! Атос Ага, а ты у нас гений воспитания!
Диана: Да что там Ваша манга японская! Разве можно, когда у тебя жена беременная, и которая тебя любит, ходить к какой-то кикиморе, которой вполне хватает этого Бурбона!
Арамис Ствол у дерева серый, Свечи в жёлтой листве, А в стихах о Гэсэре - Битва в каждой главе. Нам за ястребом в тучах Почему б не погнаться, Родословной могучих Почему б не заняться?
(с) настоящий "Гэсэр" (т.е. бурятский эпос)
Все в ауте Атос Нет, пить всё-таки вредно! Состояние, в которое впадает компания на ЭТОТ раз, не передать словами.
Миледи, иская от смеха, делает глоток вина из первой попавшейся бутылки - и падает замертво. Мордаунт: Мама!!!!! д`Артаньян: Спокойно, сынок - это грузинская чача. Она свалит с ног даже быка. Атос: Друг мой, а вы знаете, что грузинские вина вредны для здоровья? Анна Австрийская: Как, и мое любимое "Цинандали"?
Неизвестно откуда появившаяся брюнетка весьма аппетитного вида: Это что! У нас в Менге и получше найдутся! Достает огромный подарочный набор шоколадных конфет от "Красного Октября". Людовик XIV: Это мне! Я король! Людовик XIII: Вперед батьки?! Ришелье хладнокровно забирает конфеты и отдает их мушкетерам: Вам и вашим слугам! Атос *задумчиво*: Где-то я это уже слышал... или говорил?
Портос тянет к коробке пятерню, но Атос ловко хлопает его по руке. - Но-но! Сначала проведём химический анализ! Уж больно мне это подозрительно... Ришелье - Вот глупые... Я-то думал обеспечить им кариес.
Портос тянет к коробке пятерню, но Атос ловко хлопает его по руке. - Но-но! Сначала проведём химический анализ! Уж больно мне это подозрительно... Ришелье - Вот глупые... Я-то думал обеспечить им кариес.
Диана: Рауль, а зачем ты опять Луизу защищаешь? Ещё одно слово в таком ключе, и я позову графа Калиостро, чтобы тебя загипнотизировал. Рауль: Отдайте эти конфеты, я отнесу их моей жене, которая, напоминаю, на седьмом месяце беременности.
Арамис *вынимая у Рауля из кармана десяток таких же конфет*: Понятно. Конфеты с глюками. Особо вредно для детской неустойчивой психики. Атос *напряженным голосом*: Ребенок что-то говорил про жену на седьмом месяце беременности... Мазарини - глядя на Анну Австрийскую, с глупой улыбкой: Жена! Марш домой! Ришелье и Бекингем, в один голос: ЧТО?!?!
д`Артаньян: Понятно. Англичане применили какой-то психотропный газ. Бекингем: Чуть что - и сразу англичане? Ришелье: А что это вы в противогазе, батенька? д`Артаньян: Это он от Фельтона скрывается. Чтобы не узнал.
Бекингем: А на слонах никто не ездил? Анна: Нет... там еще были кадки... из золота... там росли пальмы. Мазарини резко бледнеет. д`Артаньян: О! Вспомнил! Кадки! Золото!
Лонгвиль и Шеврез - в один голос: Детка, это вы о ком? д`Артаньян *ласково*: Вы забыли? Она зомби. Она может говорить только о Рауле. Де Лонгвиль: А вылечить ее можно?
Диана: Рауль, а давай полетим в Вену. Вообще пусть туда летит Фуке, и Маргариту пусть с собой возьмёт - там нужны дипломатические переговоры, а то наместник герцога так отвратительно себя ведёт (это Шекспир поведал); а недавно в театре я как раз смотрела его пьесу "Мера за меру", там в конце спели "Не думай о секундах свысока", а австрийские полицейские были одеты как русские менты. Видать, там действует русская разведка.
Бекингем *всхлипывая*: Бедное дитя... Это не лечится. д`Артаньян: Герцог... летите уже отсюда, а то и из вас зомби сделают. Лучше уж оставаться честным призраком.
Миледи в задумчивости снимает голову у себя с плеч: Перекраситься, что ли? Сделать тонирование... прядками... Ришелье: Дорогая моя, давайте мы организуем вам новую голову...
Диана: Подумаешь, Хилькевич, Хичкок... Тут уже и Якин был. А про эту тусню не только Дюма, а оказывается ещё Жюльетта Бенцони пишет. Рауль, только нас с тобой у неё нет для полного счастья. А я тут восхищалась Никола Фуке с Маргаритой, а теперь выяснила, что у него есть жена Мадлен.
Рауль А давайте кораблики пускать! Мордя А я буду их топить! Граф де Гиш Нет, я воде не доверяю. Залезу-ка от греха подальше на люстру. Туда же лезут его слуга... И лошадь...
Мадам де Шеврез: Я плавать не умею! Мазарини: ААААА!!! Лошадь на люстре! Ришелье: Коллега, что вы пили сегодня утром? АААААА!!! Лошадь на люстре! Рауль: Держитесь, я иду на помощь!!! По пути его хватает за ноги Диана. Диана: Милый, куда ты?
Луиза Это не я! Меня тут не было! Это миледи! Атос (беззлобно, скорее по привычке) Ах ты зараза... Ну и что нам с тобой делать? Арамис Повесить на лошади, которая висит на люстре...
Д'Артаньян Портос, выпейте воду... Арамис Только смотрите, не проглотите триста кардинальских пистолей. Де Гиш Моя бедная лошадь! У неё сейчас инфаркт будет...
Обиженный граф записывает Мазарини и гвардейца в книжечку с надписью "Отомстю!" Арамис (мадам де Шеврез) Вы не бойтесь, я его знаю. Он что-то вроде тренера по плаванию. И вас выучит...
Железная Маска: Это кто? Людовик XIV: Местное привидение. Влюблено в Рауля де Бражелона до крайней степени. Больше ни на какие темы разговаривать не способно. д`Артаньян: Почему? Она иногда упоминает некого Якина. Железная Маска: Бедное создание. Пойду искать свое счастье... Арамис, останавливая его: Куда?! Снимает маску с Железной Маски. Анна Австрийская и Мазарини одновременно: Ах! Лошадь де Гиша падает в обморок.
Железная Маска снимает также и костюм и привычно становится на четыре лапы. Лошадь де Гиша, пришедшая в себя: Брат!!! Бывшая Железная Маска: Брат!!! Обнимаются копытами.
Анна Австрийская: И это мой сын?! Людодвик XIV: Эти... мои братья? Мазарини: Ну, что же поделать? Все мы немножечко лошади... Людовик XIV: Молчи!!! Конь!!! Педальный!!!
Ришелье (напевает): - На коне-на коне...веселее нам в двойне! Анна Австрийская (мрачно подпевает на другой мотив): - Политика я сделала поэтом... Луи 13 (на другую мелодю и тоже мрачно): - "На мое несчастье на мою беду"!
Людовик XIII: Мадам, почему вы не одели алмазные подвески? Анна Австрийская: Они только что были на моем плече! Бекингем: Я не брал! Ришелье: Миледи, где они?
Миледи: ХТО? Ришелье: Подвески! Миледи: Нема у мене... Ришелье: А что это вы так странно заговорили, накидку еще какую-то оранжевую нацепили.... Мордаунт из песочницы: Оранжевая мама, оранжевая рада, оранжевые флаги, оранжевый я сам... Мазарини: Так они фрондеры!!!
Мордаунт: Ни, мы за самостийность... Мазарини *грозно*: Таааааак! Мордаунт *грохаясь к нему в ноги*: Батьку! Батьку наш! Кладет земные поклоны. Затем резко останавливается. Мордаунт: Ой... а лицо у тебя, батьку, неправильное. Гладкое. Миледи: Сынку, я ж его еще не травила! Мордаунт: Мамо, а ты за кого голосовала? За Януковича?
Рауль Пап, а если дядя фиолетовый, что это значит? Атос Это значит, что дядю очень долго и методично пинали (недвусмысленный взгляд в сторону Рошфора),
Миледи Тут доктор не поможет, это семейное! Атос Если вы не захлопнетесь, мадам, мой сынок сделает с вами то же, что когда-то сделал я! (разминает пальцы) Гримо Обоих в омут.
Диана и Рауль уединились. Диана: Милый, ты знаешь, что написала Жюльетта Бенцони? Сначала про ревность Марии-Терезии своего супруга к твоей бывшей, потом что сама королева родила от пажа - негра. А в моей повести "Две моих печали" подразумевается, что одна из героинь, Виолетта, кончает жизнь самоубийством из-за фаворита Марии-Терезии. Рауль: Дорогая, я читал твою повесть, и как ты можешь такое сочинять, если эти выдумки граничат с жёлтой прессой, которую в повести так осуждает твоя тёзка, живущая в 21 веке? Появляется Ора Монтале. Ора: Диана, а чего ты так резко с прессой? Они своими выдумками просто развлекают народ. Рауль: Тогда надо устроить конкурс среди журналистов на лучшего шута для Анны Австрийской. Сзади дерутся Фуке и Кольбер. - Я лучший! - Нет, я лучший!
Миледи достает пистолет и стреляет. Дарт (возмущенно): - Задолбала уже! Миледи (тем самым голосом): - Если бы я стреляла в вас....я стреляла в лошадь! (задумчиво). А почему не наоборот?
Луи 13 Я здесь король! И я решаю, кого вешать! К тому же мне не нужна война... Анна Австрийская Ах так! Как футбол - так им война не нужна, а как Джорджика обижать, так все...
Дарт: А давайте, сами в футбол сыграем! Чего в самом деле! Портос, становитесь на ворота, вас сам Зидан не пробьет; Арамис - на левый фланг, вы вечно в тайной оппозиции; Атос, - главным нападающим, веревочку оставьте, она еще вашей супруге пригодиться; я в защиту, как обычно; господин де Тревиль, вы, разумеется капитан! У нас команда готова! Кто готов сразиться?
Мазарини: хех... наивные. Вы думаете, что в аранжереях еще модно хранить деньги??? Королева*заискивающе* знаете, ваше высокопреосвященство, сейчас вошло в большую моду отдавать деньги малоимущим...
Ришелье Нет, это другой опыт. На выработку условного рефлекса пацифизма. Зажигается лампочка, появляется гвардеец, а драться нельзя. Атос Странно... у нас почему-то всё наоборот.
Арамис Упитанный мужчина в полном расцвете сил... разве что без пропеллера. Г-жа Кокнар И слава богу, что без пропеллера. А то улетел бы к молоденькой. Все Портос, у вас есть кто-то ещё?!
дАрт А-а, это тот мужик, который заставил меня назначитть дуэль Атосу, Портосу и Арамису! Атос А-а, это тот мужик, который заставил меня повесить жену! Портос А-а, это тот мужик!..
Диана: Ты угадал, я люблю эту песню. Ах, мне налейте что-нибудь безалкогольного. Рауль (увидев у неё книгу Жюльетты Бенцони): Что это ты читаешь? Диана: Эта дама способствовала тому, что у Луизы трое детей от Людовика. Да ну их, а у нас зато свои будут. А они пусть учат друг друга, она его жить, он её родину любить.
Диана: Рауль, а чего они все Эллочку цитируют? Между прочим, знакомую моего бывшего возлюбленного? Рауль: Это который теперь фаворит испанской королевы?
Диана: А мой Рауль на самом деле красавец-брюнет, но Хилькевича, который из него неизвестно кого сделал, трогать не стоит. В начале нашего сериала я приводила... простите, приглашала более подходящего артиста. Ваше величество, надеюсь, Вы тоже не рассердитесь на Хилькевича за то, что из Вас Харатьяна сделал? Анна Австрийская: Знали бы вы, каких актрис нашли на мою голову! Рауль: Все - на Каннский кинофестиваль! Всех, кто играл! Позвоните продюсеру, чтобы приготовил для всех шампанское, а для моей жены безалкогольный коктейль! Диана: Дорогой, надо лучше готовить повозку, меня завтра вести к акушеру.
Диана падает в обморок. Д'Артаньян: Рауль, перенесём её к Мадлен. Рауль: Вы бы лучше следили за своим сыном и невесткой, которая компрометирует его величество.
Рауль: Дядюшка Арамис, поздравьте! Пока Вы с этой сомнительной дамой разговаривали всю ночь, Диана родила девочку. Пишет мне в сообщении, что она очень красивая, говорит мне, мол, на тебя похожа, а назвать требует тоже Дианой. Арамис: Дорогой мой, а две Дианы где-то уже были. Рауль: Не где-то, а у Генриха Четвёртого.
Луиза падает в обморок и попадает каблуком в толстую физию Мазарини. Мазарини Что-о? Миледи Это мы, женщины, боремся за свои права! Шеврез К слову, дамочки, давайте учредим женсовет!
Шеврез Тебя никто не просил делать мне Рауля! И тем более забирать его себе! Атос (со вздохом) Эх, в самом деле... Скольких неприятностей можно было избежать...
Арамис: Господи, не дай ей увидеть этот ужас, дай ей сделать из него только сценарий для сериала! Господи, прости ей то, что она любит оперу "Иисус Христос - Суперзвезда" и фильм "Код да Винчи", а сама написала какую-то "Суперзвёздную пару". Подходит к Раулю, ложась на землю, отнимает у него бочку. Арамис: Я слышал голос с неба, бог мне сказал, что пожалеет её, потому что она всё-таки родила ребёнка.
Арамис многозначительно хихикает. Рауль: Дядя Арамис, только не говорите, что у меня есть фанаты! д`Артаньян: Конечно, есть, мой мальчик. Но они работают под прикрытием, и не имеют права открывать свое инкогнито. Я скажу тебе по секрету: если бы не они, ты бы давно был мертв. Рауль: *восторженно* У меня есть личная охрана - как у президента?! Лошадь де Гиша, выходя из кустов: Ты спроси - президента Кеннеди эта охрана спасла? Рауль: У кого спросить? Лошадь де Гиша: Да хоть вон у Бекингема... тоже призрак, наверняка знает.
Арамис Портос, я вас не узнаю! Неужели вы разучились придумывать отмазки? Да мы самому королю зубы заговаривали! Портос Так то королю! Король не ходит со скалкой!
Мазарини: Потом еще вознаграждение выплатят... в случае наступившего страхового случая. Портос: И от чего ее застраховать? Мазарини: От падения метеорита. Или от похищения инопланетянами.
Тревиль Держите меня... Похоже, бургундское сегодня прокисло... Альф подходит к Тревилю и суёт ему рекомендательное письмо на инопланетном языке. Рошфор примеривается, как бы его украсть...
Арамис Дайте мне посмотреть. Я, между прочим, курсы кинопереводчиков недавно закончил... дАртаньян А переводы от Гоблина - тоже твоя работа? Портос Нет, почему? Гоблин - это классно!
Все даты в формате GMT
4 час. Хитов сегодня: 17
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет