Форум "Дюмания"

Манифест форумa
Мы рады приветствовать Вас на историко-литературном форуме, посвящённом жизни и творчеству Александра Дюма (отца).
1. Общение на Дюмании строится на принципах вежливости и взаимного уважения участников, поэтому на форуме строго запрещены:
• высказывания, провоцирующие возникновение межэтнических, межгендерных, политических, религиозных и расовых конфликтов;
• мат и оскорбление участников форума в любой форме;
• обсуждение личности участников (в любой форме) и личные разборки;
• обсуждение действий администраторов и политики администрирования форума.
Злостные нарушители этого правила получают окончательный бан и после этого могут посещать форум лишь в качестве гостей.
Примечание. В случае нарушения правил форума, администраторы выносят замечание участнику, нарушившему доброжелательную атмосферу Дюмании. Если эта мера не приносит ожидаемого результата, участник получает второе замечание, после чего выносится временный бан, срок действия которого зависит от конкретных обстоятельств. На время действия бана участник лишается возможности оставлять сообщения во всех разделах форума.
richelieu Если же и временный бан не побуждает нарушителя пересмотреть стиль своего поведения, форум Дюмания прощается с ним навсегда. Если в течение месяца с момента вынесения замечания участник, которому оно было объявлено, демонстрирует лишь миролюбие и уважение к другим обитателям форума, замечание снимается.
2. Администрация Дюмании принимает решение о регистрации новых участников в индивидуальном порядке– поэтому на форуме действует режим премодерации.
3. Официальный язык общения на форуме - русский. Иные языки общения не приветствуются. Потрудитесь использовать нормативную лексику и грамотную речь. Если вы выкладываете цитаты на иностранных языках, то вы же должны их перевести на русский язык.
4. На Дюмании запрещено писать транслитом. Если у вас нет возможности писать кириллицей, пользуйтесь услугами соответствующих сайтов, например, https://translit.net/ и https://translit-online.ru/ или встроенным транслитером форума.
5. Администрация Дюмании настоятельно рекомендует участникам открывать новые темы в соответствующих разделах форума. Если вы не находите открытую вами тему - она была перенесена в другой, более подходящий (на взгляд администратора) раздел. Это также касается сообщений. Исключение - темы и сообщения, нарушающие правило номер 1, которые удалены.
6. Любое сообщение, опубликованное на Дюмании, становится неотъемлемой частью форума. Решение о сохранении или удалении постов зависит только от администрации. Самостоятельно внести изменения или удалить свой пост участник может в течение часа с момента его отправки.
7. Посты, состоящие из одних смайликов, предложений, не выражающих какую-то связную мысль, а так же анимированные подписи и gif-аватары уместны только в разделе «Восторги и мечты». Во всех прочих разделах такие посты, а также флуд и оффтопик без предупреждения удаляются администрацией.
8. Мы оставляем за собой право ошибаться, ибо дюманы - тоже люди, и выражаем надежду, что участники будут жить на Дюмании долго и счастливо, соблюдая вышеизложенные правила.
 
On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
Dumania.ru

АвторСообщение
постоянный участник


Пост N: 1372
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.12.15 21:48. Заголовок: Портос в поисках экипировки.


Комедия-водевиль в 1 акте и 20 сценах.

Авторы: господа Анисе, Дюмануар
издатель: г-н Бризебар
перевод: Констанс1
Впервые представлена в Париже в театре «Водевиль» 23 июня 1845г.

Действующие лица и первые исполнители:
Портос (мушкетер) - г-н Феликс;
Кокнар (прокурор) - г-н Леклерк;
Жюпен (торговец мехом) - г-н Анант;
Бике (служащий Кокнара) - г-н Баллард;
Урсула (жена Кокнара) - мадам Дельвиль;
Филомела (жена Жюпена) - мадам Жюльетт;

Действие происходит в Париже в царствование Людовика 13. Театр представляет рабочий кабинет строго и мало меблированный в стиле 16 в. На первом плане слева большой оконный переплет. 2-й план-боковые двери и двери, ведущие в глубину дома. Справа маленькое бюро, заваленное бумагами. На первом плане справа-огромный камин, слева, возле внутренней двери, буфет, справа стол, стулья, шкаф для бумаг.

Сцена1:
Кокнар, Жюпен, затем Бике.

Кокнар(за сценой): Бике!....Бике!...
Бике (за сценой): Патрон?
Кокнар, (входя из правой кулисы, с взволнованным видом, кричит): Бике! (про себя) Полдень!

Двенадцать ударов на всех циферблатах квартала… она еще не вернулась из Сен-Мерри, нашей приходской церкви. Я должен быть снедаем волнением.

Жюпен (выходя из глубины сцены, смотрит по сторонам.) – Ни живой души! (замечая Кокнара) А! (идя к нему): Это старый друг Кокнар!
Кокнар: Кум Жюпен!
Жюпен: Самый сильный прокурор улицы с улицы Бриз-Миш.
Кокнар: Самый крупный торговец мехом с Медвежьей улицы… (Кричит очень громко): Бике!!!
Бике (который находиться позади него, очень спокойно): Вот я, патрон.
Кокнар (указывая на него Жюпену): Мой Первый Клерк, он у меня только один и есть. (к Бике): Беги быстро к церкви Сен-Мерри, ищи ее, даже в органе, и приведи ее ко мне.
Бике: Кого же?
Кокнар (живо выталкивая его на улицу): Мадам Кокнар - мою жену, мою половину, тупица.
Жюпен: Его половину? У него есть… как? Я совершил небольшое путешествие в Овернь, чтобы проследить за сбором урожая моих каштанов. Я покинул его холостяком и нахожу его супругом, и…
Кокнар: Еще нет (Жюпену, откровенно): Видишь ли, приходит такой возраст, когда чувствуешь необходимость в спутнице жизни.
Жюпен: И ты женился на…
Кокнар: 20 лет…. Много экю... и много прелести.
Жюпен, (качая головой): 20 лет! Черт возьми!
Кокнар (поет куплеты на музыку «Молочных братьев»): Прелестный возраст! Молодость супруги вдруг согрела мою зиму. Я расцвел, вновь зазеленела моя душа. Да, этот брак омолодил меня, мой дорогой!
Жюпен: О ! Омолодил!
Кокнар: Подумай! Ведь это же очень ясно. Мне одному было 40 лет. Невинная овечка, со своей стороны, имела 20 весен от роду. Вместе это составляет 60. И моя половина, теперь, только30. Счастливый плут, мне теперь всего 30.
Жюпен: В конце концов, эта жена…
Кокнар: Пансионерка монастыря Визитандинок, чья единственная родственница, старая кузина, моя клиентка… назначила меня опекуном перед тем, как умерла.
Жюпен: Естественно!
Кокнар: Эта бедная малышка скучала у Визитандинок, откуда по воле покойной, она должна была выйти только, чтобы вступить под власть мужа… Но, то ли случай, то ли судьба - никакой жених все не появлялся...и, чтобы моя воспитанница не умерла с тоски, я пожертвовал собой, я отдал ей свою руку…
Жюпен: (с хитрецой) В обмен на наследство старой родственницы.
Кокнар (вздыхая): Половина которого, должна отойти правнучатому кузену, которого мы не смогли еще найти, несмотря на все поиски, которые я обещал предпринять
Жюпен: Ох! Он, может быть, мертв!
Кокнар: Я нахожу удовольствие в этой мысли… Я не желаю ему зла. Но, я честно желаю ему такой неприятности.(с добродушным простодушием) Не из-за меня, Б-г мой! Но из-за моей жены, которая имеет склонность к экономии, которую я развиваю и чья единственная сильная страсть, это….
Жюпен: Ты?
Кокнар (раздуваясь от гордости) : В первую очередь, а затем, спаниель, которого я ей подарил, это ее маленький кавалер…
Жюпен: Как и спаниель мадам Жюпен. (вздыхая) Женщины, которая всегда в седле…
Кокнар: Ба!
Жюпен: Своей добродетели…Она поститься теперь 14 раз в неделю... 2 раза в день.
Кокнар: Такой режим не подошел бы моему телосложению.
Жюпен: Что ты хочешь? С другой стороны, она делает меня таким счастливым. Она так добра к ближнему... Послушай, во время моей отлучки в Овернь, она подобрала, по совету своего духовника, какого-то солдафона, нашего дальнего родственника, кажется, который дрался на дуэли, несмотря на указы Монсиньора кардинала Ришелье. И этот наемник исчез, не заплатив ей 200 пистолей за полученную экипировку, (давая ему документ). Взгляни лучше сам.
Кокнар (беря и читая): И так далее, и так далее… и так далее... подписано: Портос, мушкетер Его Величества Людовика 13.
Жюпен: Филомела хочет, чтобы ты устроил…
Кокнар: Я устрою.
Жюпен: Устрой, чтобы его заключили в тюрьму Пти –Шатле.
Кокнар: Я его там поселю (он кладет бумагу на свое бюро).
Урсула (за сценой, рыдая): О! Б-же мой! Ой! Б-же мой!
Кокнар: Кто там так плачет?
Бике (выбегая из глубины сцены): Это ваша жена, которую я только что встретил на улице Сен- Мартен, возвращающейся из приходской церкви. (Он выходит после куплета, который поет Урсула).


Спасибо: 7 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 54 , стр: 1 2 All [только новые]


постоянный участник


Пост N: 1455
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.12.15 20:47. Заголовок: Сцена 13.


Все те же, плюс Кокнар и Жюпен,входящие из глубины сцены, каждый с горшком левкоев.
Жюпен: Привратник был прав. Филомела здесь с твоей женой. Они, наконец, познавкомятся.
Портос: Они уже обожают друг друга.
Кокнар:Жюпен, я представляю тебе господина Эркюля де Буйянкура,....кузена моей жены.
Филомела,тихо:О! если бы я не сдерживалась!....
Портос,тихо: Сдеоживайтесь, мадам Жюпен.
Жюпен, тихо: Кузен смерть которого быда тебе так желанна...( Он приветствует): Месье...как Ваше здоровье?
Малышка, я думаю о тебе...горшок желтых левкоев,... твои любимые цветы..
Он ставит горшок на камин.
Кокнар, Урсуле: Я не хотел отстать в галантности...Я обожаю медвежьи ушки, но Жюпен сказал мне, что левкои выглядят лучше всех, хотя это желтое растение не слишком мне нравится...
Он ставит свой горшок на круглый столик возле подоконника
Жюпен: Филомела, мы ужинаем у Кокнара...Он меня пригласил.
Кокнар, возвращаясь, в сторону: То есть, он сам себя пригласил.( Громко): Ну что ж , мой дорогой Эркюль, я узнал, что мушкетеры завтра выступают в Ла Рошель.
Обе дамы, в сторону с сожалением: Завтра!
Кокнар: Сегодня вечером мы выпьем на посошок.
Жюпен: Рота будет одета в новое обмундирование... у Вас , наверное, тоже шикарная экипировка?
Портос, хлопая его по плечу и улыбаясь: Да, я ее жду.

Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 1461
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.12.15 22:30. Заголовок: Сцена13. Продолжение



Кокнар, зовет: Бике!...Ужин , быстро! Жюпен, а мы, пока, накроем на стол.
Они выставляют стол на середину комнаты, накрывают скатертью
Урсула, Портосу: Я скажу сегодня вечером моему мужу, что Вы передумали...и вы останетесь здесь..
Портос,тихо: Да, милый ангел.
Филомела: Вы не поедете в Ла Рошель, и Вы не останетесь здесь.
Порос, тихо: Нет, Филомела.
Кокнар: Я не знаю куда подевался Бике.( Урсуле): Накрывай же на стол.
Урсула, недовольная: С удовольствием.( Оборачиваясь): Мадам Жюпен, конечно же , поможет мне.
Филомела, недовольно: Конечно.
Месье и мадам Кокнар, месье и мадам Жюпен, поочередно открывают буфет, берут все , что надо, чтобы накрыть стол, и расставляют посуду на столе.
Портос, в сторону, разгенванно:
Прощай, моя экипировка и Ла Рошель!...Но именем Юпитера! Любовь заплатит за славу!Нужно, сначала, помириться с каждой из них и получить свидание..., но невозможно поговорить с одной, без того, чтобы другая..., а , если,я напишу?...Да , это то, что надо...во время ужина я найду средство...
Он бежит к письменному столу и пишет.
Жюпен: Вы пишете , мушкетер?
Портос: Да, двум своим друзьям.( В сторону):Какой знак?( увидев горшок с левкоями):А! Эти цветы...Я понял.(Быстро пишет).
Бике, входя,в комнату с подносом, уставленном множеством больших тарелок:Патрон, вот и ужин.
Кокнар, в ужасе: Это что такое?
Бике: Это только первая перемена.
Кокнар, хватая его за горло: Но, палач! Кто заказал все это?
Портос, вставая из-за письменого стола: Я.
Кокнар: А кто заплатит?
Портос: Вы.
Жюпен: это справедливо.
Кокнар, в сторону:
О! Если бы ты только не уезжал завтра!...

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 284
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.12.15 03:15. Заголовок: Констанс1 пишет: Н..


Констанс1 пишет:

 цитата:
Но наши мужья?
Портос:Пресвятая Дева! Их двое, чтобы перенести поражение.




Не отнимая руки ото лба, забудешься в оцепененье смутном, и сквозь ладони протечет судьба, как этот дождь, закончившийся утром. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 1462
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.12.15 14:32. Заголовок: Диамант , правда вед..


Диамант , правда ведь очень неплохая и легкая комедия с чисто французским юмором? И , несмотря на то, что это фик по Дюма, зато прижизненный и, по- моему, самый первый.И раз он был представлен на театре, значит Дюма не возражал.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 1463
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.12.15 14:34. Заголовок: Сцена 13. Продолжение.


Портос: Итак, за стол... В качестве кузена и приглашенного, я помещусь по средине ...мадам Жюпен, справа от меня....мадам Кокнар, слева от меня.
Филомела, в сторону: Рядом с ним!О! Только не это..( Громко): Согласна( показывая левый край), мадам Кокнар, здесь.
Урсула , в сторону: Как же...( Громко, показывая на правый край стола), мадам Жюпен,здесь.
Портос: Итак, договорились?
Пока они рассаживаются на свои стулья, он кладет, прежде просмотрев, одну записку под прибор Урсулы,а вторую под прибор Филомелы.
Все: Да...да...
Портос: Давайте рассядемся
Все рассаживаются и поют:
Ария месье Ормиля
Прекрасный день,
Скорей к столу
Это мнгновение прекрасно
Сейчас, мы хорошо поедим
И это к лучшему
В этом месте
( Тремоло оркестра повторяет мелодию арии).
Жюпен, в сторону: Она очень хороша, малышка Кокнар.( Громко):Я делаю предложение..., Кокнар, а если мы поменяемся?...на время ужина, конечно,между мужьями можно поменяться.
Кокнар, сердито: Мне все равно!
Портос, в сторону:Чтоб его черт взял!
Филомела, освобождая свое место и усаживаясь на место Урсулы:Как-то так, мадам?
( Портос пытается забрать записки, положенные под приборами, которые покинула каждая дама, но Кокнар и Жюпен хватают его каждый за руку и принуждают сесть вновь, вопреки его желанию).
Урсула, предлагая свое место и усаживаясь на место Филомелы:С большим удовольствием!
Она разворачивает салфетку, находит записку и быстро ее прячет, делая вид, что закащлялась: Кхе! Кхе!
Портос, в сторону: Малышка Кокнар нашла записку.
Филомела разворачивает свою салфетку, записка падает, она быстро ставит на нее ногу: Что я вижу?
Портос, в сторону: Госпожа Жюпен сейчас устроит скандал.
Урсула и Филомела, в сторону: Записка от него для меня.
Портос, в сторону:Буря надвигается, туча сейчас разверзентся ливнем, а если я спрячусь извне, спасайся, кто может!
Он с предосторожностьютолкает свой стул до дверей в глубине сцены, встает и живо сматывается.
Остальные хором поют:
Прекрасный день, и.т.д

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 6459
Рейтинг: 58
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.12.15 14:41. Заголовок: А я что-то не в дико..


А я что-то не в диком восторге, если правду. Мне скучно. Законы водевиля немного другие, но мне бы улыбалось больше, если бы все разыгрывалось именно с престарелым прокурором и его подсушенной супругой.

. Подобно тысячам других людей, с нетерпением ожидавших реформ, я отступал перед ними, начиная понимать, к чему они могут привести. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 1464
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.12.15 20:36. Заголовок: Сцена 13. Продолжение.


Жюпен, желая чекнуться с Портосом:Ну, и где этот мушкетер, черт его дери!
Кокнар, громко крича:Буйянкур!...Буйянкур!...
Урсула, в сторону: Это должна быть какая-то хитрость, что он мог мне написать?... Невозможно, перед всеми...
Филомела, в сторону: Может быть, он просит меня о свидании, и он пошел меня ждать. Но как сделать чтобы...( Вдруг, вдохновенно и пряча улыбку), А, месье Жюпен, что с Вами?
Жюпен: Я намереваюсь занять место мушкетера возле этого великолепного каплуна.
Филомела, разыгрывая ужас: Но, Вам нехорошо!Вы красны , как варенная креветка.Месье Жюпен , Вам надо выйти на воздух и вернуться домой.
Жюпен: Но...
Филомела:Месье Жюпен, я говорю Вам , что мне за Вас сташно, у Вас глаза , как головешки.
Урсула, в сторону с радостью: Если бы только они могли уйти.Действительно, месье Жюпен очень плохо выглядит.
Жюпен, роняя вилку:Неужели я, на самом деле, заболеваю?...
Филомела: Вы ужасно выглядите!
Кокнар: Он слишком много сьел!
Жюпен: Я начинаю....
Кокнар, в сторону, убирая каплуна со стола: Ты не закончишь!
Филомела: Идемте же, месье Жюпен.
Урсула, с тайной радостью:Да, уходите, месье Жюпен.
Жюпен, очень взволнованный: Но..моя трость?... Моя щляпа?...
Филомела: Вот они.
Урсула: Вот они.
Жюпен: Мой горшок левкоев...
Бике,подавая ему горшок: Это тот самый?
Филомела: Да...да. Бике, друг мой,поддержите месье Жюпена пока он будет спускаться.
Жюпен, очень взволнованный: Я начинаю думать, что Вы правы, я бы очень хотел оказаться дома.
Вместе: Ария бродобрея
Кокнар, Филомела и Урсула
Какой он бледный
Какой вид
Жюпен: Это жар меня одолевает
Все трое: Это жар Вами овладевает
Идите быстро и ложитесь в постель.
Жюпен: Это жар мною овладевает,
Быстрее, нужно торопиться.
Он выходит через дверь в глубине с Филомелой и Бике.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 285
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.12.15 07:42. Заголовок: Констанс1 пишет: Ди..


Констанс1 пишет:

 цитата:
Диамант , правда ведь очень неплохая и легкая комедия с чисто французским юмором?


Правда И мне понравилось жизненное остроумие Портоса.

Не отнимая руки ото лба, забудешься в оцепененье смутном, и сквозь ладони протечет судьба, как этот дождь, закончившийся утром. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 1465
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.12.15 21:59. Заголовок: Сцена 14.


Кокнар, Урсула.
Кокнар, потрясенный: Ну и ну!Что могло пойти не в прок этому бедняге Жюпену?...Это не может быть и-за каплуна....который он недавно поел...
Осматриваясь вокруг себя, и заметив горшок левкоев,поставленный на маленький столик возле окна: А, я понял!Этот..., этот мерзкий желтый левкой!.. Погоди..погоди...
Он ставит горшок с цветами на подоконник.
Урсула, которая прочитала записку, взрываясь:Филомела!...Эта записка для Филомелы! Эти любовные жалобы, это свидание...для Филомелы! А! Какой ужас!
Кокнар, возвращаясь: Что? Что такое?
Урсула, живо: Месье Кокнар!
Кокнар: Нет..мы одни...зови меня Теодюль, знаешь-ли?
Урсула: Господин Жюпен, Ваш друг, не правда ли?
Кокнар: Вот уже 19 лет.
Урсула: Если бы ему угрожала большая опасность...вы бы искали способ его спасти..не правда ли?
Кокнар: Если бы я мог сделать это, не подвергая опасности себя самого, почему нет?
Урсула: Вам не угрожает никакая опасность.
Кокнар: О! Тогда я все смогу ради него!
Урсула: Читайте!
Дает ему записку.
Кокнар: О, небо!Записка от Буйянкура Филомеле!. Негодяй назначает ей свидание! Бандит предлагает ей в качестве сингала...горшок левкоев на окне...( Взрываясь): А что я говорил!... Я узнал желтый левкой.
Урсула: Речь идет о..
Кокнар: Доверие Жюпена к этому цвету, должно было его погубить! Но, что, черт возьми, ты хочешь, чтобы я сделал для спасения этого несчастного?...
Урсула, нетерпеливо:Э! Месье, это Вы должны знать лучше меня.( Пока он перечитывает записку):А, я поняла.Господин Портос уедет в Ла Рошель.
Она быстро выходит в левую дверь.

Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 1466
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.12.15 20:54. Заголовок: Сцена 15.


Кокнар, затем Жюпен.
Кокнар, видя, что жена вышла: Урсула!... Не знаю, что и думать! В голове пусто...( перечитывая),«»Прелестная Филомела, уложите вашего мужа спать пораньше.., ( возмущенно):О! «»В 10 часов я приду, если увижу на вашем окне горшок левкоев«».
Ах ты, висельник! Но, что делать?...А , что , если.., да...возьму шляпу и трость.., пока дойду отсюда до Жюпена, по дороге, какая-нибудь...
Выходя,, он сталкивается с Жюпеном, который входит из глубины сцены:О!
Жюпен:А!
Кокнар: Вы здесь!Мой Б-г, как Вы запыхались! Значит, Вы не больны?
Жюпен:Когда мы вернулись к себе, моя жена поведала мне самые хорошие новости о моем здоровье..., кажеться, теперь я себя очень хорошо чувствую...( меняя тон): Но сразу после этого, она мне поведала другую новость, грустную.
Кокнар: Ба!
Они сочувственно смотрят друг на друга и одновремено прячут за спину записки, которые держат в руках.
Жюпен: Я бегом ушел из дому в поисках идеи...
Кокнар: Надо же! Я хотел выйти с той же целью!
Жюпен: И я нашел одну по дороге.
Кокнар: Я тоже хотел найти одну...на том же месте! ( В сторону):Бедный друг!
Жюпен, так же: Бедняга! А!
Кокнар, протягивая ему руку: Жюпен , мой друг, что Вы сделали с Вашим горшком левкоев?
Жюпен, небрежно: Я его поставил возле моей кровати, на тумбочке.
Кокнар , в сторону: Он упорствует в своем ослеплении!...
Жюпен: А Вы, Кокнар,что Вы сделали с Вашим цветочным горшком?..
Кокнар: О!Я! Я не могу переносить запаха этого растения... я его поставил на подоконник снаружи.
Жюпен:А! Несчастный!... Он подал сигнал! ( Громко вздыхая): Ах!
Кокнар: Что с Вами , Жюпен? вот уже два раза Вы тяжело вздохнули...
Жюпен: О! Ничего, ничего...это у меня такая привычка, по вечерам...( В сторону): Мой долг- спасти его, не нарушая его покой.
Кокнар: Будем уважать его спокойствие.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 1467
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.12.15 01:12. Заголовок: Сцена 15. Продолжение.


Жюпен, становясь в позу перед ним: Итак?
Кокнар, делая то же самое: И...что?
Жюпен: Известно ли Вам, что Ваш кузен, Буйянкур, очень милый кавалер.
Кокнар, в сторону: Он наставляет меня на верный путь.
Жюпен: Я уверен, что если этот молодчик отправится в Ла Рошель, он совершит там чудеса храбрости.
Кокнар: Он их совершит.
Жюпен: К несчастью, ему для этого не хватает...
Кокнар: Ничего.
Жюпен: На самом деле,да.Ему не хватает экипировки.
Кокнар: Это правда?
Жюпен: Он не экипирован, моя жена меня в этом уверила.
Кокнар: И Вы полагаете, что, если у него будет это снаряжение..., он уедет?...
Жюпен: Всенепремено!
Кокнар, в сторону: У меня есть идея...я нашел мысль, не выходя из дому!..
Жюпен:А! Черт возьми!Вы должныбыли бы...как родич....сделать ему этот подарок.
Кокнар, в сторону: Что? Что он говорит? Разве это меня касается? ( Громко): Как идеи встречаются. Я собирался дать Вам тот же совет.
Жюпен: Зачем?Разве это мое дело?
Тыкая его в живот: какого черта! Вы богаты...
Кокнар: Богат..., богат... Мне кажется, что меха продаются достаточно хорошо.
Жюпен: Посмотрим! Дайте ему только мундир.
Кокнар:Если Вы этого очень хотите, это будет только, чтобы сделать Вам одолжение...И в случае, если, Вы ему предоставите,хотя бы лошадь.( В сторону): В конце концов, это он в опасности.

Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 6463
Рейтинг: 58
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.12.15 07:24. Заголовок: А такой поворот мне ..


А такой поворот мне нравится. Совместными усилиями убрать кузена подальше!
Но у Дюма все же лучше было!

. Подобно тысячам других людей, с нетерпением ожидавших реформ, я отступал перед ними, начиная понимать, к чему они могут привести. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 1469
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.12.15 22:12. Заголовок: Сцена 15. Окончание.


Жюпен, в сомнении: Лошадь...Я не скрою от Вас, что лошадь мне сейчас купить будет обременительно, но я почту долгом пойти на этот расход, чтобы оказать услугу другу,( настаивая): Только ради этого!...., так как, в конце концов, ...
Он на него смотрит
Кокнар, глядя на него: И я тоже....
Жюпен, в такой же позиции: Послушайте же....
Кокнар, осторожно и с намеком: В конце концов, мой бедный друг...Вы должны были бы дать ему все.
Жюпен, сердясь: Я ничего ему не должен давать!
Кокнар: А, Вы так на это смотрите!Хорошо же! Пусть остается в Париже!
Жюпен: Пусть он здесь вростет корнями!
Кокнар: Пусть он здесь останется навсегда.
Жюпен: Что мне от этого?
Кокнар: Это меня не касается.
Жюпен: Наоборот.
Кокнар: Нет, ...это Вас!
Жюпен и Кокнар вместе: Держите! Держите!
Дают друг другу записку, которую каждый достал из кармана.
Жюпен: Б-же!
Кокнар: Небо!
Жюпен: Филомела!
Кокнар: Урсула!
Жюпен: То же самое свидание.
Кокнар: Тот же самый левкой.
Жюпен, торопясь: Я даю лошадь.
Кокнар: Я даю мундир.
Жюпен: Я даю все.
Кокнар: Я даю остальное.
Вместе: Ария«» Этот ужасный комиссар«»
Ужасный мушкетер,
Он на меня идет войной,
Нужно, во что бы то ни стало
Черт возьми! Выгнать его из Парижа!
Они бросаются к выходу в глубине сцены, спорят, кто выйдет первым, выходят толкаясь, надевая шляпы, каждый чужую.

Спасибо: 3 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 288
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.01.16 09:05. Заголовок: Да,поворот с мужьями..


Да,поворот с мужьями очарователен
Браво автору, мерси переводчику!

Не отнимая руки ото лба, забудешься в оцепененье смутном, и сквозь ладони протечет судьба, как этот дождь, закончившийся утром. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 1470
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.01.16 16:25. Заголовок: Сцена 16.


Урсула, входя слева и осматриваясь: Месье Кокнара здесь уже нет.
Удовлетворенно: А! Он отправился к своему другу Жюпену, с этим мерзким письмом и спасет его от опасности..., которая угрожает его жене...как я испугалась...за мадам Филомелу!...К счастью, я была здесь, чтобы защитить ее...
Вдруг: Я отправлюсь провести с ней вечер...и, если, несмотря ни на что он посмеет прийти...., я его увижу...
Живо: Да, возьму мою накидку...., и мою вуаль....
Она отправляется к правому краю, где на стуле висит ее накидка.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 1471
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.01.16 16:54. Заголовок: Сцена 17.


Урсула и Портос.
Портос полушепотом,быстро входя из глубины сцены, в то время , как она пытается одеться и направляясь к окну,немного удивленно: Имнем Юпитера! Горшок левкоев находится на подоконнике!....,каждое письмо, все же дошло по своему адресу...
Урсула, поворачиваясь: Он!
Портос: Она!
Урсула: Итак,это Вы.
Портос: Думаю, что так.
Урсула: Кто Вам сказал прийти?
Портос:Кто? Левкои.
Урсула: Я Вас не понимаю.
Портос, живо:Хорошо,хорошо, а...я прнимаю ....и мне этого достаточно.
Урсула: Это господин Кокнар поставил туда этот цветок.
Портос: Сам, лично? Смеясь: Она заставила мужа поставить его туда, действительно, это было его право.
Урсула , зовет: Бике! Бике!
Портос: Что Вы делаете? Что это значит?
Урсула:Это значит.., что улица Бриз-Миш( Хлеборезов) слишком близко находится от Медвежьей улицы..., это значит, что Вы уезжаете в Ла Рошель.
Показывая на Бике, который входит слева, неся полное обмундирование: Вот Ваша экипировка.
Портос, радостно: Черт возьми! Полное обмундирование! Мне не хватает только лошади!
Бике выходит влево
Урсула: Лошадь во дворе, посмотрите!
Портос,глядя в окно: Прекрасный нормандский конь! И это Вам я им обязан...( В сторону): Моя экипиолвка в моих руках!

Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 1473
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.01.16 17:19. Заголовок: Сцена 18.


Те же и Филомела, быстро входит из глубины сцены.Филомела, видя их нарасстоянии друг от друга: Я пришла вовремя.
Портос, наигранно: А, вот и нет, Урсула, теперь, когда я люблю и любим, мне невозможно покинуть Париж.
Филомела: Вы ошибаетесь, господин мушкетер.
Урсула: Филомела!
Портос: Меховщица!
Филомела: Ничто более не мешает Вам отправиться в Ла Рошель....так как, вот Ваша экипировка.
Слуга заходит, неся обмундирование мушкетера, кладет его на стул, и уходит через дверь в глубине сцены.
Портос: Второй мундир!
Урсула, в сторону:
Она тоже!
Филомела: А Ваша лошадь во дворе.
Портос, глядя в окно:
Второй нормандец!...Два обмундирования и две лошади!
Филомела, в сторону: Она тоже!
Портос:Но я, все же, не могу покинуть Париж без....

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 1474
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.01.16 23:24. Заголовок: Сцена 19.


Те же, Кокнар и Жюпен, быстро входя из глубины сцены.
Кокнар, торжественно: Вы это можете, Буйянкур.
Жюпен, подталкивая слугу, несущего коробку: Вот Ваша экипировка.
Портос: Третий мундир!
Кокнар: А Ваша лошадь во дворе!
Портос, глядя во двор:Третий нормандец! ( Себе под нос): Вперед, я буду очень несчастен, если остановлюсь на полдороги.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 1475
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.01.16 23:49. Заголовок: Сцена 20.


Те же и Бике, вбегая из глубины сцены.Бике:Месье Патос!... Месье Патос!...
Портос: Портос,.....животное!
Бике:Два здоровенных парня тоглько что вошли во двор, крича, что они видели, как Вы зашли сюда, и что их зовут Ратос и Дамис.
Портос, подходя к окну: Атос и Арамис...,идиот, да вот они, оба без экипировки.Им, наверное, пришлось выйти через окно,а я, черт возьми, я выйду через дверь!...И мы, все втроем отправимся на осаду Ла Рошели!....ЭЙ! Атос! Арамис!...Вот два мундира, которые протягивают вам руки.
Он бросает в окно два мушкетерских мундира.
И две отличные нормандские лошади предлагают вам свои спины.... В седло, мои воины!
Два голоса за сценой: Да здравствует Портос!
Портос,Филомеле: После осады Ла Рошели, моя красавица, я вернусь на Медвежью улицу, и дам Вам полный отчет.
Жюпен, в сторону: Я продам мою лавку.
Портос, Урсуле: А Вы, Урсула, будете ли Вы думать иногда о кузене Буйянкуре?
Урсула: Никогда, месье, но я буду все дни молиться за него.
Портос:Месье Кокнар, обогащайтесь,составьте состояние..., это доставит мне удовольствие.( Тихо): Я обещаю Вам жениться на Вашей вдове.
Кокнар: Я к этому не готов!
Финальный хор из«» Летучего эскадрона«»
Красавец мушкетер
Отправляется воевать, на войну в Ла Рошель.
Воевать с врагами,
Как он воевал с мужьями.
Портос идет целовать руки Урсуле и Филомеле, которые идут ему навстречу, но Кокнар и Жюпен удаляют своих жен и занимают их место, кланяясь мушкетеру до земли, а он поверх их голов, смеясь, посылает воздушнык поцелуи обеим женщинам.
Занавес.

Спасибо: 3 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 1476
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.01.16 23:52. Заголовок: Фсе! Перевод пьесы з..


Фсе! Перевод пьесы закончен! Ура!!!!!!!!!!!!!!!!!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 6466
Рейтинг: 58
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.01.16 08:43. Заголовок: Констанс1 , спасибо ..


Констанс1 , спасибо еще и потому, что у меня не хватило терпения дочитать в оригинале, а тут, по кусочку, по кусочку...
Мило, забавно, для зрителя - отдых. Но, я по-прежнему за свое: это не Дюма! Имена только и остались.
Еще раз убеждаюсь, что только Дюма было по-силам перерабатывать Дюма.

. Подобно тысячам других людей, с нетерпением ожидавших реформ, я отступал перед ними, начиная понимать, к чему они могут привести. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 289
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.01.16 18:06. Заголовок: Это прелестная вещиц..


Это прелестная вещица! Если бы Дюма прочел, ему бы понравилось, ИМХО, как нравится мне.
Еще раз спасибо за перевод, Констанс1.

Не отнимая руки ото лба, забудешься в оцепененье смутном, и сквозь ладони протечет судьба, как этот дождь, закончившийся утром. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 1477
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.01.16 19:13. Заголовок: Диамант , я полагаю,..


Диамант , я полагаю, Дюма прочел в подлиннике. Ведь это прижизненный фик. И, наверное , давал разрешение поставить пьесу в театре «»Водевиль«».

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 450
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.01.16 22:54. Заголовок: Перелестно. Большое ..


Перелестно. Большое спасибо, Констанс1. Оказалась приятная, лёгкая пьеса.
Стелла пишет:
 цитата:
Еще раз убеждаюсь, что только Дюма было по-силам перерабатывать Дюма.


Даже ему это удавалось не всегда удачно. Впечатление от провисающей пьесы "Узник Бастилии" по сравнению с "Виконтом де Бражелоном" запомнилось. Зачем же упрекать прижизненных фанфикшеров, способных, однако, поднять зрителю настроение.)))

Лошадь, которую страшит ров, прыгает прямо на середину его и разбивается насмерть. Человек скрещивающий дрожащей рукой своё оружие с вражеским, гибнет. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 54 , стр: 1 2 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  4 час. Хитов сегодня: 31
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет