Форум "Дюмания"

Манифест форумa
Мы рады приветствовать Вас на историко-литературном форуме, посвящённом жизни и творчеству Александра Дюма (отца).
1. Общение на Дюмании строится на принципах вежливости и взаимного уважения участников, поэтому на форуме строго запрещены:
• высказывания, провоцирующие возникновение межэтнических, межгендерных, политических, религиозных и расовых конфликтов;
• мат и оскорбление участников форума в любой форме;
• обсуждение личности участников (в любой форме) и личные разборки;
• обсуждение действий администраторов и политики администрирования форума.
Злостные нарушители этого правила получают окончательный бан и после этого могут посещать форум лишь в качестве гостей.
Примечание. В случае нарушения правил форума, администраторы выносят замечание участнику, нарушившему доброжелательную атмосферу Дюмании. Если эта мера не приносит ожидаемого результата, участник получает второе замечание, после чего выносится временный бан, срок действия которого зависит от конкретных обстоятельств. На время действия бана участник лишается возможности оставлять сообщения во всех разделах форума.
richelieu Если же и временный бан не побуждает нарушителя пересмотреть стиль своего поведения, форум Дюмания прощается с ним навсегда. Если в течение месяца с момента вынесения замечания участник, которому оно было объявлено, демонстрирует лишь миролюбие и уважение к другим обитателям форума, замечание снимается.
2. Администрация Дюмании принимает решение о регистрации новых участников в индивидуальном порядке– поэтому на форуме действует режим премодерации.
3. Официальный язык общения на форуме - русский. Иные языки общения не приветствуются. Потрудитесь использовать нормативную лексику и грамотную речь. Если вы выкладываете цитаты на иностранных языках, то вы же должны их перевести на русский язык.
4. На Дюмании запрещено писать транслитом. Если у вас нет возможности писать кириллицей, пользуйтесь услугами соответствующих сайтов, например, https://translit.net/ и http://translit-online.ru/ или встроенным транслитером форума.
5. Администрация Дюмании настоятельно рекомендует участникам открывать новые темы в соответствующих разделах форума. Если вы не находите открытую вами тему - она была перенесена в другой, более подходящий (на взгляд администратора) раздел. Это также касается сообщений. Исключение - темы и сообщения, нарушающие правило номер 1, которые удалены.
6. Любое сообщение, опубликованное на Дюмании, становится неотъемлемой частью форума. Решение о сохранении или удалении постов зависит только от администрации. Самостоятельно внести изменения или удалить свой пост участник может в течение часа с момента его отправки.
7. Посты, состоящие из одних смайликов, предложений, не выражающих какую-то связную мысль, а так же анимированные подписи и gif-аватары уместны только в разделе «Восторги и мечты». Во всех прочих разделах такие посты, а также флуд и оффтопик без предупреждения удаляются администрацией.
8. Мы оставляем за собой право ошибаться, ибо дюманы - тоже люди, и выражаем надежду, что участники будут жить на Дюмании долго и счастливо, соблюдая вышеизложенные правила.
 
On-line: гостей 2. Всего: 2 [подробнее..]
Dumania.ru

АвторСообщение
Кассандра
администратор




Пост N: 3513
Рейтинг: 55
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.08.19 00:57. Заголовок: Юридические коллизии интересующих нас эпох




Спасибо: 3 
Профиль
Ответов - 300 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All [только новые]


Стелла





Пост N: 2321
Рейтинг: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.19 14:39. Заголовок: Да о чем говорить: н..


Да о чем говорить: на первую же встречу господин граф оделся по последней моде - лиловый бархат был на пике.
Собственно, обоим аристократам не чужды были тонкие намеки, принятые в их круге. И не всегда нужен был для интима домик кюре. Пришла пора и для замков на лоне природы.

. Подобно тысячам других людей, с нетерпением ожидавших реформ, я отступал перед ними, начиная понимать, к чему они могут привести. Спасибо: 2 
Профиль
Рыба





Пост N: 248
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.19 14:46. Заголовок: Э-эээ, сие сплошная ..


Э-эээ, Констанс, сие кокетство - таки сплошная дипломатия!

Спасибо: 0 
Профиль
Стелла





Пост N: 2322
Рейтинг: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.19 14:49. Заголовок: Так любовный флирт -..


Так любовный флирт - это разве не любовная дипломатия? искусство достижимого.))))

. Подобно тысячам других людей, с нетерпением ожидавших реформ, я отступал перед ними, начиная понимать, к чему они могут привести. Спасибо: 2 
Профиль
Эускера





Пост N: 430
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.19 14:54. Заголовок: https://i.postimg.cc..




Спасибо: 3 
Профиль
Эускера





Пост N: 431
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.19 14:57. Заголовок: Встают. Хозяйка моло..


Встают. Хозяйка молодая
Черезвычайно весела;
Граф, о Париже забывая,
Дивится, как она мила!
Проходит вечер неприметно;
Граф сам не свой; хозяйки взор
То выражается приветно,
То вдруг потуплен безответно...
Глядишь — и полночь вдруг на двор.
Давно храпит слуга в передней,
Давно поет петух соседний,
В чугунну доску сторож бьет;
В гостиной свечки догорели.
........................................
«Пора, прощайте! ждут постели.
Приятный сон!..» С досадой встав,
Полувлюбленный, нежный граф
Целует руку ей. И что же?
Куда кокетство не ведет?
Проказница прости ей, боже! —
Тихонько графу руку жмет.

Спасибо: 1 
Профиль
Рыба





Пост N: 250
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.19 15:14. Заголовок: :sm54: Протестую: Су..


Протестую: Сулакруа с господином А.С. - не аргумент!

Скрытый текст


Спасибо: 2 
Профиль
Стелла





Пост N: 2323
Рейтинг: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.19 15:26. Заголовок: Рыба , было дело, бы..


Рыба , было дело, было!
Но каков же проказник Дюма! Как он любит недосказанность!. (или цензура любила?)

. Подобно тысячам других людей, с нетерпением ожидавших реформ, я отступал перед ними, начиная понимать, к чему они могут привести. Спасибо: 1 
Профиль
Констанс1
постоянный участник


Пост N: 3178
Рейтинг: 16
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.19 15:33. Заголовок: Стелла , на мое ИМХО..


Стелла , на мое ИМХО, это специальная недосказанность у Дюма.Чтобы читателю было над чем поломать голову в ожидании продолжения.
Прием для поднятия тиража.

Спасибо: 2 
Профиль
Эускера





Пост N: 432
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.19 15:48. Заголовок: Дамы, нас админ вени..


Дамы, нас админ веником погонит за флуд, давайте о юриспруденции А о графских флиртах может ещё тему открыть "Галантный век" ))

Спасибо: 0 
Профиль
Эускера





Пост N: 433
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.19 15:52. Заголовок: Рыба У кавалера бант..


Оффтоп: Рыба У кавалера бант другого цвета при прощании через час. Или это подарок дамы на память?

Спасибо: 0 
Профиль
Эускера





Пост N: 434
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.19 18:24. Заголовок: Предлагаю вернуться ..


Предлагаю вернуться к теме треда. Вот вам пример когда разрешение на брак просили у старшего мужчины в роду в том случае, когда родителей у брачующихся не было. В данном случае просителем выступает сам король и просит разрешения на брак своей родственницы у старшего мужчины в роду жениха.


 цитата:
Генрих IV барону де Канзийону. Оригинал. 10 января 1592 г. Военный лагерь близ Руана

Henri IVà François de Tournemine, baron de Campzillon. Original. 10 janvier 1592. Camp devant Rouen

Monsieur de Canzillon, j'ay cy devant escript en recommendation du Sr de Columbé [sic = Colombey] sur le désir qu'il m'avoit faict entendre qu'il avoit d'espouser la dame de Lisle, fille aysnée du feu marquis de Crymur [sic = Coëtmeur]. Mais ayant sceu depuis que ce marriage n'est réuscy et qu'à présent le Sr baron de Neufbourg la recherche, je vous ay bien voulu tesmoigner par la présente comme j'auray très agréable que ce marriage se faict avec lesd. baron de Neufbourg, et pource je vous prie présenter votre contentement pour lesd. mariage en sa faveur et le preférir à tout autre que se pourroit présenter estant de telle qualité, et si riche d'honneur et de moyens, que je m'assure bons et tous les autres parens de ladite dame de Lisle [l'Isle] serez [sic!] à advenir très ayses qu'il ayt pris votre alliance et parce que je l'ayme beaucoup pour ses mérites, je vous scauray à jamays bon gré de vous offices que vous luy ferez en ce mariage et le recongnoistres ces endroicts, qui s'en présenteront d'une telle volonté que je prie Dieu, Monsieur de Canzillon, qu'il vous ayt en Sa sainte et digne garde.

Du camp devant Rouen le Xe jour de janvier 1592.

Henry

P.S. [Par la main du roi]: Mr de Cansyllon, je says marry de votre pryson et désyreroys pourvoyr autant fere pour votre lyberté comme je désyre que facyes pour le Sr de Neufbourg en la recherché de sa metresse.




 цитата:
Господин де Канзийон, ранее я уже писал, по просьбе господина де Коломбе, о его желании, каковое он мне изъявлял, жениться на госпоже де Лиль, старшей дочери покойного маркиза де Кoэтмера. Но узнав впоследствии, что эта свадьба не состоялась, и сейчас господин барон де Нефбур просит ее руки, я хотел бы Вам засвидетельствовать в настоящем письме, что мне было бы весьма приятно, если бы этот брак с вышеназванным бароном де Нефбуром осуществился. Поэтому я прошу Вас дать согласие на свадьбу с бароном, предпочтя его всякому другому [дворянину] подобного же ранга, кто мог бы претендовать на ее руку, так как этот альянс, в чем я хорошо уверен, а все родственники названной дамы де Лилль могут легко убедиться, принесет Вам исключительные почести и возможности, поскольку я очень люблю его за его заслуги. Я всегда буду благодарен Вам за Ваши услуги, которые Вы ему окажете, одобрив этот союз и признав его права приоритетными по отношению к остальным претендентам. Я же молю Бога, господин де Канзийон, чтобы Он хранил Вас своей святой и благой защитой.

Из лагеря близ Руана, сего 10 января 1592 г.

P.S. [рукой короля]: Монсеньор де Канзийон, я весьма сочувствую Вашему заключению38 и всячески буду способствовать Вашему освобождению, в такой же мере, в какой желаю удачи господину де Нефбуру в женитьбе на его возлюбленной.

Генрих


Король просит разрешения на брак у барона де Канзийона как старшего в роду Турнемин. Личное вмешательство Генриха IV было также обусловлено тем, что мадам де Лиль-Адан являлась его родственницей по линии Роганов (ее матерью была Лукреция де Роган).
Александр де Вьепон, барон, потом маркиз де Нефбур (Alexandre de Vieux-Pont, baron puis marquis de Neufbourg) (ок. 1550 - после 1600) — капитан ордонансной роты, советник в королевских советах, вице-адмирал Бретани.
Богатая и знатная наследница, Рене де Турнемин, маркиза де Коэтмер (Renée de Tournemine, marquise de Coëtmeur) (1576 - после 1613), вдова (1589) дуэлянта Жана де Л'Иль-Адана, сеньора де Мариво (Jean de l'Isle, seigneur de Marivault), капитана лейб-гвардии Генриха III, придворная дама, являлась старшей дочерью Жака де Турнемина, маркиза де Коэтмера, чей титул наследовала.
Барон де Нефбур женился на мадам де Лиль-Адан, маркизе де Коэтмер, в феврале 1593 г.

Спасибо: 2 
Профиль
Эускера





Пост N: 435
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.19 18:30. Заголовок: Томас Маккензи указы..


Томас Маккензи указывает что лица старше возраста требующего разрешения старших и вдовствующие могут вступать в брак без разрешения родителей, опекунов и старших рода, тем не менее обычай и приличия предписывают им почтительно просить тех родственников и опекунов кто должен дать согласие на брак.

Спасибо: 1 
Профиль
Стелла





Пост N: 2324
Рейтинг: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.19 19:52. Заголовок: Эускера пишет: Томас..


Эускера пишет:

 цитата:
Томас Маккензи указывает что лица старше возраста требующего разрешения старших и вдовствующие могут вступать в брак без разрешения родителей, опекунов и старших рода, тем не менее обычай и приличия предписывают им почтительно просить тех родственников и опекунов кто должен дать согласие на брак.




Господин граф де Ла Фер окончательно голову потерял, если смог так наплевательски подойти к своей женитьбе. Такого пренебрежения, как правило, родственники не прощают. И имя его было предано проклятию всем родом, и потому Шевретта о нем ничего не слыхала.

. Подобно тысячам других людей, с нетерпением ожидавших реформ, я отступал перед ними, начиная понимать, к чему они могут привести. Спасибо: 2 
Профиль
Констанс1
постоянный участник


Пост N: 3180
Рейтинг: 16
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.19 20:35. Заголовок: Стелла , Шевретта мо..


Стелла , Шевретта могла и слыхать, разница между ними в возрасте не так уж велика. Но слыхала , скорее всего в детском возрасте, до женитьбы графа. Ну а потом оно затерялось среди бурных волн ее жизни. Пока они не столкнудись в Рош Лябей, а через 15 лет в особняке де Люинь
Но как Атоса она его знала. Только ли со слов Арамиса это вопрос?

Спасибо: 1 
Профиль
Эускера





Пост N: 436
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.19 20:36. Заголовок: Стелла Проклятию нет..


Стелла, проклятию нет, но потеря социального статуса и отсутствие придворной карьеры да, поэтому и не слыхала. У того же Маккензи и Загоровского мне доводилось читать что семейный совет во Франции имеет немалую юридическую силу. Семейный совет вправе сам избрать опекуна осиротевшему несовершеннолетнему или недееспособному родственнику из своей среды не зависимо от закона, по ходатайству семейного совета подопечного могли даже взять под стражу и заключить в тюрьму если он неподобающе себя ведет.

Спасибо: 1 
Профиль
Эускера





Пост N: 437
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.19 20:43. Заголовок: Сам ритуал получения..


Сам ритуал получения разрешения на брак длительный. Он предполагает трехкратное обращение к родителям или опекунам, к дедушке и бабушке если родителей нет в живых. Длительность процедуры три месяца, обращение трехкратное с промежутками в месяц и дважды следует обрядовый отказ, даже если родственники и согласны на брак, они соблюдают традицию.
Так что да, брак против воли семейного совета, где такие влиятельный родственники это семейный скандал немалый. Как мы видим, сам король почтительно просит у старшего в роду жениха разрешение на брак своей родственницы несмотря на то, что родственница вдова. И тем не менее, приличия требуют почтительно просить разрешение на брак у старшего мужчины в роду.

Спасибо: 0 
Профиль
Эускера





Пост N: 438
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.19 20:51. Заголовок: О, простите. Король ..


О, простите. Король обращается к старшему в роду невесты как главе семейного клана. Невеста общая родственница короля и барона де Канзийона, но старшим в роду по мужской линии является барон, король родственник по линии матери, поэтому король просит разрешения на брак их общей родственницы у барона. Как видим старшинство в роду по мужской линии выше статуса.

Спасибо: 3 
Профиль
jude



Пост N: 579
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.19 21:55. Заголовок: Эускера, сколько все..


Эускера, сколько всего интересного Вы выкладываете! Спасибо!

Балда - это что-то вроде мудреца (с) Л. Лагин Спасибо: 1 
Профиль
mazarin
...господин кор... кар... Да-ну! Его высокопреосвященство!




Пост N: 505
Рейтинг: 23
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.09.19 02:07. Заголовок: Эускера пишет: 1 Тр..


Эускера пишет:

 цитата:
1 Традционно -королевский прокурор. Ошибка проистекает от того, что у короля тоже были свои прокуроры в судах. Королевский прокурор и был тем, кто мог возбуждать дело в суде, отстаивая интересы короля. А поскольку монарх выступал в роли хранителя законов, то любое их нарушение, даже то, которое не затрагивало чьих-то конкретных интересов, рассматривалось как покушение на закон, а следовательно, и на королевские прерогативы. Поэтому там, где не было истца, в роли последнего и выступал королевский прокурор, бравший на себя функции стороны обвинения, то есть короля.Ошибка проистекает от того, что у короля тоже были свои прокуроры в судах. Королевский прокурор и был тем, кто мог возбуждать дело в суде, отстаивая интересы короля. А поскольку монарх выступал в роли хранителя законов, то любое их нарушение, даже то, которое не затрагивало чьих-то конкретных интересов, рассматривалось как покушение на закон, а следовательно, и на королевские прерогативы. Поэтому там, где не было истца, в роли последнего и выступал королевский прокурор, бравший на себя функции стороны обвинения, то есть короля. Королевский прокурор очень влиятельный и крупный чиновник, он обвиняет от имени короля. Королевский прокурор дворянин ибо начиная с дольжности королевский секретарь человек получивший эту должность жаловался дворянством. И это четвертый путь в дворянство нами найденный.
2 Прокурор. Это не служащий, не должностное лицо. Это помощник адвоката, частнопрактикующий юрист, помощник адвоката ведущий дело на досудебном этапе и его задача подготовить документы для судебного слушанья. Прокуроры парламента брали на себя заботу вести дела своих клиентов, всю их судебную документацию. Они имели свои «скамьи» (конторы) во Дворце правосудия, где принимали клиентов, их документы хранились затем в холщовых мешках. Мешки запечатывались особой печатью, и в любой момент их содержимое могло быть востребовано парламентской комиссией. Прокуроры подсказывали клиентам их дальнейшие шаги, готовили встречные иски, заявления, апелляции, записывали показания свидетелей, словом, были незаменимы при ведении процессов. Но они не выступали в суде. Речи в судебных заседаниях за истцов и ответчиков произносили адвокаты, мастера судебного красноречия.
Короче это помощник адвоката, делопроизводитель не выступающий в суде, частнопрактикующий юрист. Подадвокат так сказать. Вот кто таков мэтр Кокнар и вот таков социальный статус его самого и его супруги. Вполне пристойный, но куда более скромный чем королевский прокурор и его супруга. Королевский прокурор это чиновник одного из самых высоких рангов. А мэтр Кокнар и не чиновник вовсе. Частнопрактикующий юрист младшего ранга. И надо сказать Дюма описал этот класс сатически очень верно и остроумно. Прокурор точь в точь таков каким были частнопрактикующие юристы. Ну с учетом сатирической гиперболы. И вот почему Портос оживляется при слове "стряпчий". Ну в сущности русский термин присяжный стряпчий близок по смыслу статусу мэтра Кокнара. В общем до госпожи королевской прокурорши любовнице Портоса как до Китая пешком. Её статус очень скромен.



Откуда все это взято? Ссылочку можно... Особливо касаемо должности некоего "королевского прокурора".

Спасибо: 1 
Профиль
Эускера





Пост N: 439
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.09.19 07:03. Заголовок: mazarin , http://htt..


mazarin , http://htts.flibusta.site/b/503488/read
Па́вел Ю́рьевич Ува́ров (род. 4 января 1956 года, Москва, СССР) — советский и российский историк, специалист в области западноевропейской истории Средних веков и раннего Нового времени. Занимается историей Франции, историей российско-французских отношений, историей университетов, историографией, социальной историей Европы. Член-корреспондент РАН c 25 мая 2006 года по Отделению историко-филологических наук (всеобщая история). Лауреат Международной премии им. А. Леруа-Болье.
Горячо рекомендую, очень интересное чтение. Уваров премию им. Леруа-Болье получил именно за эту книгу как автор лучшего исследования о Франции на русском языке.

Спасибо: 1 
Профиль
mazarin
...господин кор... кар... Да-ну! Его высокопреосвященство!




Пост N: 506
Рейтинг: 23
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.09.19 10:35. Заголовок: Начал читать. С перв..


Начал читать. С первых же строк - ясно сразу... Псевдо! Ну не может нормальное историческое исследование иметь в преамбуле своей таковую фразу как "Небольшое предисловие о ловле блох...". Ну не может! Априори.
Далее он пишет "В основании был сам король и его Королевский совет. В образе главного ствола выступал канцлер и хранитель печати; отходящей в одну сторону от ствола ветвью являлись суверенные курии, высшие суды — Парламенты, второй ветвью — Счетная палата, вершившая суд в налоговой сфере. Далее шли десятки веток и веточек, обозначавшие городские ратуши, маршалов Франции, королевский двор и даже королевских послов… Все это воспринималось частью единой системы правосудия. В XVI веке французскую монархию по праву можно называть правосудной (monarchie de justice); лишь в следующем столетии постепенно вровень с правосудием будут вставать финансовая и административная («полицейская») функции королевской власти."

Никакого органа под названием "Королевский совет" не существовало (как не существоало и должности "королевского прокурора" ибо это была должность в парламентах или в иных палатах и называлась соответственно. Например - Генеральный прокурор Парламента, которого автор (ничтоже сумняшеся) и называет по-видимому "королевским прокурором".
Советы, конечно были - но назывались они совершенно по другому. Был "Узкий совет"(Conseil étroit ou Conseil secret,), "Государственный совет", "Большой совет", "Финансовый совет" и т.д.
А то, что он относит маршалов Франции к какой-то "десятой веточке" - вообще нонсенс. Маршалы Франции - это всегда была совершенно особая категория высшего ранга, сопоставимая по значению только с герцогами. И с какой стати вдруг "послы" оказались в "единой системе правосудия"?
Его "периодизация" французской монархии - вообще никакой критики не выдерживает. Больше ста лет назад Пти-Дютайи в своей "Истории монархии во Франции и Англии" уже про все это написал и обосновал. Читайте! Там все написано и про Судебную и про Судебно-административную и Административную монархию... Кстати, "Полицейской" монархия старого режима во Франции никогда не была.
И уж в 16 веке Французская монархия давно уже не была "правосудной"... По крайней мере с момента убийства Жана Бургундского на мосту в Монтеро в 1419 году.

В общем, я "пробежался" по предложенной ссылке... У автора (несмотря на премию) весьма смутные понятия об административной и судебной системе королевской Франции.
И Бретонский парламент возник еще в 1485 при герцоге Франсуа II...

Спасибо: 2 
Профиль
Эускера





Пост N: 440
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.09.19 11:53. Заголовок: mazarin , Благодарю ..


mazarin , Благодарю вас за столь развернутую рецензию и интересные замечания. Я не столь глубокий знаток, я всего-на всего интересующийся человек, поэтому у меня нет оснований негативно отнестись к работе такого профессионала как П.Ю. Уваров и оспаривать мнение посольства Франции и редакции журнала “Иностранная литература” совместно присуждающего премию за лучшее российское произведение о Франции в области литературы. Но это совсем не значит, что нет и не может быть критической оценки. Поэтому так же я не оспариваю ваше мнение, поскольку вы хорошо владеете темой. Ссылка на книгу мной предоставлена, она в открытом доступе и каждый может, прочитав согласиться или нет с мнением тех, кто присуждает эту премию. Ещё раз спасибо за ваши замечания, я их сохранила и учла.

Спасибо: 1 
Профиль
Эускера





Пост N: 441
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.09.19 12:47. Заголовок: Все же вступлюсь за ..


Все же вступлюсь за профессора Уварова, ничуть не оспаривая замечаний по части неточностей в структуре судебной системы. Павел Юрьевич Уваров тщательно работал с судебными документами и после предисловия сами судебные дела и акты завещаний очень интересны, часто драматичны и содержат интересную информацию о законах наследования. Так что все же рекомендую. Читается легко и интересно.
Книга Уварова "Франция XVI века: опыт реконструкции по нотариальным актам" доступна лишь фрагментарно, в том отделе где анализируются акты дарения студентам Сорбонны и по этому отрывку видно как тщательно работал автор с документами. Так что я обязательно прочитаю при первой же возможности. Там само оглавление интригует. За рекомендацию Пти-Дютайи спасибо, действительно прекрасная вещь.

Спасибо: 1 
Профиль
Эускера





Пост N: 442
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.09.19 22:35. Заголовок: Апелляция колдуна Фи..


Апелляция колдуна
Филипп Кальве, признанный колдуном,
10 декабря 1442 года в парижском парламенте обвиняет судей в превышении полномочий


 цитата:
Сжигание ведьм. Миниатюра из кодекса «Chroniques de France ou de St Denis». Франция, XIV век
© British Library
[Слушания] между Филиппом Кальве, апеллировавшим в суд прево Парижа,
с одной стороны, и королевским прокурором, с другой.
От имени Кальве Люилье заявляет, что тот является достойным человеком и не очень образован. Заявляет [также], что он явился сюда по поводу процесса, который был возбужден против него в [королевском] дворце… [Королевский] прево приказал, чтобы его заключили в тюрьму.
Тюремщик и другие заставили его раздеться забрали некоторое количество золота. Затем его отвели в пыточную камеру. Он спросил, в чем его обвиняют, заявляя, что он не совершил ничего дурного,а потому подал апелляцию против своего ареста и тюремного заключения. Тем не менее тюремщик и другие [судебные чиновники] заставили его раздеться и забрали [себе] некоторое количество золота из его кошелька, несколько колец и другие вещи. Затем его отвели в пыточную камеру, [где находились] прево и его лейтенант по уголовным делам, которые ему заявили, что он приносил клятву верности дьяволу и ездил верхом на метле, и [заявили], что ему лучше признаться.
Лейтенант… велел привести двух женщин, которых спросил, гадал ли упомянутый Кальве им по рукам. Они ответили, что нет. Затем его отправилив тюрьму, снова привели [на допрос] и заявили ему, что он ездил верхом на метле, на что он ответил отрицательно. А так как он заметил, что готовятся [проводить] пытку, сказал прево и его лейтенанту, что он подает апелляцию [по процедуре]. И так как было доказано, что он справедливо подал апелляцию по [поводу своего] ареста и по процедуре, было назначено разбирательство.

От имени королевского прокурора Симон заявляет, что намедни до прокурора дошла информация, что некоторые женщины в Париже носят при себе некие бреве , которые написал для них этот заключенный, и что 17 ноября прево и его лейтенант их допросили… и по их показаниям были предъявлены обвинения упомянутому Кальве. Одна из них показала, что почувствовала себя плохо и решила, что ее отравили. По совету другой женщины она отнесла свою мочу упомянутому Кальве, который заявил, что у нее болезнь желудка, и потребовал, чтобы она пришла к нему лично для осмотра. Она пришла к нему и принесла еще своей мочи. Кальве осмотрел мочу [этой женщины] и ее руку и сказал, что у нее болезнь желудка… что причиной стал кусочек груши, на которую одна женщина навела порчу, и что он поговорит с этой женщиной… Кроме того, он сообщил ей, что ее сердце черно, как очаг, и давит ей на желудок, что у нее было много удач в жизни и что ее муж не проживет и года, а после его смерти она вновь выйдет замуж или у нее появится любовник, который сделает ей много добра.
Затем она спросила его, не может ли он осмотреть ее соседку, бакалейщицу, которая страдает болезнью горла. Он ответил, что сделает все от него зависящее и что она должна привести к нему [свою соседку] через день-другой. Она рассказала об этом упомянутой бакалейщице, которая ей ответила, что подобные люди обычно разъезжают верхом на метлах по четвергам. Вот почему они отправились к нему в пятницу, между 9 и 10 часами утра.
[И увидели], что Кальве был еще в постели, [а потому] эта больная бакалейщица сказала ей, что он такой сонный именно потому, что накануне ездил верхом на метле…
В другой раз, а именно в понедельник, они вновь пришли к Кальве, который заявил, что он боится, как бы одна из них на него не донесла. Он заставил их поклясться держать все в секрете и [пообещал] дать им некую вещь, которая будет оберегать их от всех их недругов. [Он попросил], чтобы они принесли ему лист пергамена, [сделанный] из кожи лисы или иного дикого животного, на котором он напишет [текст], но чтобы сами они [этот текст] не читали, иначе они лицом к лицу столкнутся с дьяволом…

[Упомянутые] бреве были принесены [и предъявлены] прево Парижа. Обе [женщины] признались в содеянном, и им было запрещено носить при себе эти бреве… В соответствии с этими обвинениями прево приказал арестовать упомянутого Кальве, который был допрошен, а его признание записано. Прево прочел его вслух и заявил, что, учитывая данное признание, а также книги и другие вещи, найденные при нем, а также данные и повторенные показания женщин, следует узнать [от Кальве] всю правду по этому делу. 


Gauvard C. Paris, le Parlement et la sorcellerie au milieu du XVe siècle. Finances, pouvoirs et mémoire. Mélanges offerts à Jean Favier. Vol. 1. P., 1999.
Перевод:
Ольга Тогоева,историк-медиевист, специалист по истории средневековой Франции,истории права и истории повседневности.

Спасибо: 2 
Профиль
Эускера





Пост N: 443
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.09.19 22:43. Заголовок: Такое противопоставл..



 цитата:
Такое противопоставление смертной казни и публичного покаяния хорошо заметно по делу 1405 г. из Монпелье (X 2а 14, f. 265-278). Некий Пьер Морэ был обвинен в убийстве местного менялы и его служанки и повешен. Его отец, Жирар Морэ, обратился с апелляцией к королевскому прокурору, требуя, чтобы судья Антуан Гарнье принес покаяние и собственноручно снял труп его сына с виселицы. Однако прокурор, признав ошибочность действий Гарнье ("... en disant que c'estoit mal fait"), заявил, что уголовный преступник

обязательно должен быть казнен ("..... quant une personne est condempnee pour un crime)


Тогоева Ольга - Истинная правда. Языки средневекового правосудия

Кстати, тоже очень интересная книга. Там подробные протоколы уголовных дел и очень драматичные. Если найду, то предоставлю протокол от 14 ЕМНП века по уголовному делу с наложением клейма на дворянина.

Спасибо: 1 
Профиль
Констанс1
постоянный участник


Пост N: 3181
Рейтинг: 16
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.09.19 10:12. Заголовок: Эускера , сколько вс..


Эускера , сколько всего иньересного
Средневековое право' - это НЕЧТО.

Спасибо: 2 
Профиль
Эускера





Пост N: 444
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.09.19 11:31. Заголовок: Генриху II и Ричарду..


Скрытый текст


Спасибо: 1 
Профиль
Эускера





Пост N: 445
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.09.19 11:36. Заголовок: 9 сентября 1390 г. п..



 цитата:
9 сентября 1390 г. перед парижским прево и его советниками предстал Пьер Фурне, по прозвищу Бретонец, экюйе, 28 лет от роду, обвинявшийся в потере королевских писем, с которыми он был послан к герцогу Беррийскому и епископу Пуатье. На первом допросе Фурне показал, что письма были утрачены во время стычки с грабителями в лесу. Выйдя из драки победителем, он обнаружил, что седельные сумки, в которых хранились письма, открыты, а сами документы исчезли - «и не осмелился вернуться на их поиски из-за страха перед ворами и разбойниками»
О показаниях Фурне сообщили королю, который был лично заинтересован в исходе дела. Его реакция не заставила себя долго ждать: 17 сентября королевский советник и шевалье ле Бег де Виллан сообщил прево: «Мой дорогой друг, король велел мне передать вам,... чтобы вы отправили Бретонца на пытку, чтобы узнать всю правду о том, в чем он обвиняется...»
Такой поворот дела совершенно деморализовал нашего героя. Претерпев пытку, он полностью изменил свои показания: теперь он признавал, что знал о содержании писем, отправленных герцогу Беррийскому. Якобы в них король сообщал, что раздумал поддерживать кандидатуру епископа Пуатье при назначении архиепископа Санса. Воспользовавшись ситуацией, заявил Фурне, он продал эту информацию епископу за 30 франков золотом.
Однако уже 13 октября Фурне вновь изменил свои показания «и сказал, что это признание он был вынужден сделать под пыткой, куда был отправлен, и из страха, что, если скажет что-то иное, его снова будут пытать» .
Итак, обвиняемый вернулся к своей первой версии о стычке с разбойниками и стал усиленно просить, чтобы его процесс шел в присутствии короля. Следствие обратилось к показаниям свидетелей. Первый из них, Жан де Мутероль, 35-ти лет, сопровождал Фурне в злополучной поездке. Он рассказал, «что на следующий день после того, как Бретонец оказался в Шатле, он пошел его навестить. И этот Бретонец рассказал ему, как он хорошо помнит, что потерял свои седельные сумки и письма вместе с ними и что их ограбили в лесу около Пуатье. И что если у него (т.е. у свидетеля - О. Т.) спросят об этом, пусть он именно так и говорит. И он (свидетель - О. Т.) ответил, что сделал бы это охотно, если бы забыл о своем достоинстве.....»
Еще любопытнее показания второго свидетеля - Гийома Бланпена, 40 лет, слуги сеньора Оливье де Мони (кузена Бертрана Дюгеклена). Он рассказал суду, что примерно месяц назад к нему обратилась жена Пьера Фурне с просьбой замолвить словечко за ее мужа перед господином Оливье с тем, чтобы получить королевское письмо о помиловании. Однако король отказал де Мони, ссылаясь на то, что ему уже известно о виновности Бретонца. Бланпен отправился в Шатле и высказал Фурне все свои претензии: «Ты отправил меня к моему господину и другу Оливье де Мони, чтобы он тебе помог получить помилование..., а ты причинил ему столько хлопот, поскольку соврал мне. Я думал, что ты говорил правду»
На что Фурне признался, что оговорил себя под пыткой: «Ради Бога, имей ко мне снисхождение, ведь я признался под давлением». Но Бланпен ему не поверил: «Ты врешь, ибо суд не таков, чтобы заставлять кого-то под пыткой говорить что-то иное, кроме правды. Я слышал, что тебя не так уж сильно пытали, как ты говоришь, чтобы сказать неправду»25.

Еще один приятель Фурне, Робер Буржуа, 36-ти лет, также навестил заключенного в Шатле: «И этот Фурне сказал ему, что он все признал под пыткой и что если снова будут его пытать, он расскажет, что продал и предал все французское королевство, но епископ Пуатье совершенно невиновен... И сказал также, что признание он сделал, чтобы спасти и сохранить свое достоинство.....»26.

Наконец, был допрошен сокамерник Фурне в "Gloriete la haute" Перрин Машлар, наемный рабочий 36-ти лет, который передал следующие слова нашего героя: «И от этого Бретонца он много раз слышал, что тот предпочтет умереть, нежели снова оказаться на пытке, и что он охотно примет смерть и что епископ Пуатье невиновен...». Когда же Машлар спросил Фурне, почему он обвинил епископа, тот ответил, «что боялся, что его будут сильно мучить, и что он видел [ в тюрьме ] одного человека, которого так сильно пытали, что он умер» .
Судьи, запутавшись в противоречивых показаниях, были вынуждены снова пытать Фурне и в конце концов осудили его за ложь (menterie), а не за потерю писем: «... будет поставлен к позорному столбу, где не будет оглашена причина такого наказания, и там ему проткнут язык, и клеймо [ в виде] цветка лилии будет поставлено ему на губы»




Спасибо: 0 
Профиль
Эускера





Пост N: 446
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.09.19 11:46. Заголовок: Поведение Фурне в су..



 цитата:
Поведение Фурне в суде интересно для нас с разных точек зрения. Первое, на что следует обратить внимание, - его восприятие тюрьмы, неразрывно связанное со страхом перед пытками.

Фурне не испытывал ужаса перед самой тюрьмой: как мы видели, он находился в одном из привилегированных помещений и пользовался достаточной свободой. В какой-то момент его даже временно отпустили домой. Он также не испытывал одиночества: его постоянно навещали друзья, которых он угощал вином на тюремной кухне, о его судьбе хлопотала преданная жена. Однако, Ферне был полностью подавлен, страх перед пыткой заставил его даже пуститься на обман правосудия. В чем крылась причина его душевного состояния?

Здесь вспоминается соображение, высказанное в 1404 г. королевским адвокатом Жаном Жувенелем дез Урсеном по поводу правомочности судебного поединка в уголовных делах между представителями знати: «И сказал, что так же, как мы решительно посылаем человека на пытку, сообразуясь с обстоятельствами [дела] и своими подозрениями, мы можем разрешить и судебный поединок, поскольку менее опасно сражаться двум равным, чем сражаться на пытке, где тело безоружно и беспомощно»
Мне уже приходилось писать об особенностях восприятия судебного поединка среди французской знати в конце XIV в.28: иного разрешения судебного спора они не представляли, несмотря на то, что инквизиционная процедура стремилась отказаться от ордалической системы доказательств. Пытка таким образом противопоставлялась судебному поединку, который по-прежнему подтверждал особый социальный и правовой статус знатного человека - статус субъекта отношений. Именно на это различие старой и новой процедур, как мне кажется, указывал дез Урсен: причина неприятия пытки

представителями знати крылась в безоружности тела, в его пассивности, в его подчиненности чужой воле.

Любопытно, что и у «Парижского горожанина» тема безоружности знатного человека, воина, также связывалась с понятием «голое тело»: фраза «они выступили совершенно безоружными...» в оригинале звучит как "allèrent tous nus d'armes..."29. Понятия «тело» и «оружие» в этом контексте сливались воедино. Та же ассоциация характерна, к примеру, и для "Stylus curie Pariamenti": по мнению его автора, Гийома дю Брея, при отсутствии свидетелей или вещественных доказательств преступления истец мог потребовать проведения судебного поединка, на котором «своим телом» против «тела» ответчика, с помощью коня и оружия, он доказал бы свою правоту .
При старой, обвинительной, процедуре представители знати не участвовали в настоящих ордалиях (испытаниях железом, водой и т.д.) и, следовательно, не имели представления о насильственной физической боли. Боль от ранения, полученного на поединке, по-видимому, воспринималась совершенно иначе, поскольку была связана с таким важным символом социального положения, как оружие. Тело благородного человека, лишенное оружия, становилось голым и действительно оказывалось абсолютно беспомощным, в том числе и на пытке. Как представляется, именно в этом крылась подлинная причина панического ужаса, охватившего Пьера Фурне. Сам король разрешил его пытать, следовательно, надежда на проведение судебного поединка была потеряна (ведь такое разрешение мог дать тоже только король).

Фурне оказался полностью неготовым к пыткам, прежде всего морально. Совершенно так же, как Жана Ле Брюна и его сообщников, молодого экюйе внезапно лишили его собственного (на этот раз невыдуманного) образа, приравняли к простолюдинам, превратили в объект права. И он сам понимал это: признавая лживость своих показаний на пытке, он особо оговаривал, что сделал это, «чтобы спасти и сохранить свое достоинство». Логика этой фразы вполне понятна: я во всем признаюсь —> меня не будут больше пытать —> мое тело не будет страдать —> я верну себе свое достоинство знатного человека30.
Все дальнейшее поведение Фурне в тюрьме было связано с душевными переживаниями, в которые трансформировалась и в которых отражалась перенесенная боль. Выражения «если признает что-то иное, его снова будут пытать», «если будут пытать, расскажет, что продал и предал все французское королевство» характерны для его состояния осмысления физических страданий. Фурне страшила даже не собственно пытка, а ожидание ее. Он описывал своим визитерам не саму боль, а те мысли, которые она провоцирует. Так, осознание лживости признаний, что для человека его положения считалось недопустимым (об этом прямо говорит свидетель Жан де Мутероль), пришла к Фурне уже после допроса и доставила ему дополнительные страдания.
Ту же ситуацию мы наблюдаем в деле знаменитого Мериго Марше, также происходившего из знатной фамилии. Судьи решили послать его на пытки «один раз» (icellui Merigot feust une fois questionne) и то только потому, что его преступление (участие в войне на стороне англичан) было направлено против «общественного блага, королевского достоинства и благоденствия королевства» (bien publique, l'onneur du roy et prouffit de son royaume) (RCh, II, 203). Мериго полностью раздели (tout nu) и подготовили к пыткам, но ему удалось избежать мучений, поскольку он сразу начал давать показания. Более судьи к пыткам не прибегали, учтя благородное происхождение Марше и заслуги его семьи перед королем (RCh, II, 205).

Особый интерес в деле Фурне представляет его отношение к собственной

смерти. Он ждал ее как избавления, он мыслил ее позитивно (в терминологии С.Кьеркегора), хотя смерть другого его ужасала: Фурне видел, как один человек умер в тюрьме от перенесенных пыток. Восприятие смерти как избавления от физических и душевных мук подводит нас к проблеме соотношения тела и души в понимании средневековых преступников.



Тогоева Ольга - Истинная правда. Языки средневекового правосудия.

Спасибо: 0 
Профиль
Эускера





Пост N: 447
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.09.19 11:59. Заголовок: Прошу обратить внима..


Прошу обратить внимание как реагировал дворянин на предполагаемые пытки. Он не боялся смерти, он принимал её как благо. И он не боялся физической боли. Но для него было непереносимо бесчестье. Принудительное обнажение и тактильный контакт для дворянина непереносим. Именно это его ломает, он оговаривает себя, берет на себя вину в государственном преступлении, лишь бы не быть оскорбленным насильственным тактильным контактом и обнажением. Дворянина нельзя бить, в сущности, и прикасаться к нему нельзя. И вот уничтожение этого социального запрета лишает его чувства достоинства, и он сломлен и желает смерти как блага.

Я очень сочувствую Бретонцу. Он сломлен и оговорил себя. Он не крал королевскую почту и суд признал это, но приговорил к клейму за ложь следствию. В сущности, за самооговор под психологическим давлением. Бедный парень!

И ещё раз -я удивлена такому обостренному чувству социальной чести и мне многое становится понятным из мотивации поступков героев романа.

Спасибо: 4 
Профиль
Ответов - 300 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  4 час. Хитов сегодня: 56
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет