Дюма: "...каждым человеком, ставшим преступником, какое бы преступление он ни совершил, движет сила, независимая от его воли, по ее наущению он и сбивается с правильного пути. Чтобы совратить человека, нужна могучая рука, иногда это железная длань самой судьбы. Но чтобы заставить ребенка уклониться с прямого пути, ребенка, у которого еще неверный глаз, а походка еще нетверда, иной раз довольно и легкого дуновения..." "...Капризы, усмиренные рукой отца, страсти, подавленные рукой мужчины, стали бы терпимы, приемлемы в обществе. Но у юнца, воспитанного под снисходительным взором женщины и ведомого ее нежной рукой, нрав становится неистовым. Материнская снисходительность безгранична, как и материнская любовь..." Это из "Сальтеадора", где главный герой (не-)воспитывался не родным отцом.
Отправлено: 11.02.19 01:36. Заголовок: С Бенедетто как раз ..
С Бенедетто как раз все просто. Изначально у него была не лучшая наследственность, но если бы он попал в руки Макаренко умного и сильного воспитателя с большим опытом, то у него был бы шанс вырасти более-менее приличным человеком. А так на скверные гены наложилось неправильное воспитание и полная вседозволенность.
Чтобы совратить человека, нужна могучая рука, иногда это железная длань судьбы.
Чаще всего хватает некоторой "критической суммы" денег ... судя по поведению Кадруса, Фернана... и многих наших современников, они даже слишком легко покупаются.. но не "дланью судьбы", ...а "ДАЮЩЕЙ дланью" Моя главная мысль - о том, как ПОСТЕПЕННО деградирует личность... врядли многие с первого раза докатываются до запредельного ЗЛА.. Вильфор начал с уничтожения свидетельств контакта бонапартистов с его отцом... и честолюбивого стремление выслужиться, ценой погубленной жизни "какого-то там матроса"... а закончил попыткой убийства собственного ребенка.. Данглар и Фернан начали - с "невинного доноса", но эта мелкая ПОДЛОСТЬ не могла не отерчататься на их характерах.. и, оставшись безнаказанной, привела Фернана к дезертирству, предательствам и убийстам, а Данглара к разорению...
Я, ктати, не разделяю высказанного тут мнения, что Дантес "слишком снисходительно" отнесся к Данглару.. - пытка голодом для несдержанного человека крайне мучительна, а издевательское вытягивание украденных у сирот денег для "финансиста" - смерти подобно. Дюма ведь ТЕАТРАЛ прежде всего, а вовсе не просто писатель, и поэтому сцены пленения Данглара и покупки Дангларом "цыпленка", краюхи хлеба, и т. д. невозможно читать не надрываясь от хохота...
Отправлено: 11.02.19 10:32. Заголовок: Тема почищена от офф..
Тема почищена от оффтопа. Достоинства и недостатки советской системы образования, вопросы воспитания приёмных детей, не являющихся персонажами романов Дюма, вопросы различия полов предлагается обсуждать в разделе «Болтология» или в привате. Всем хорошего дня и приятного общения на форуме!
SergeSmArt , разумеется. Ибо согласно правилам форума, "флуд и оффтопик без предупреждения удаляются администрацией". Обращаю Ваше внимание так же и на то обстоятельство, что на Дюмании запрещено обсуждение политики администрирования. Рекомендую Вам подобными сообщениями не увлекаться.
Отправлено: 14.03.20 14:54. Заголовок: Мне довелось читать ..
Мне довелось читать два "продолжения" Монте-Кристо. Ни от одного из них не в восторге. А интересно, есть ли версия "на тему Эдмона Дантеса", но где клада этого он не нашёл бы: допустим, раньше кем-то он был оттуда извлечён... Как бы Дантем тогда, жил, действовал?.. Вот стихи о его предполагаемом душевном состоянии в этом случае:
Монолог Эдмона Дантеса, не нашедшего клад
Чьею силой влеком? В чём мой смысл? И неужто Мне не быть игроком – лишь бессильной игрушкой? Ты, и кто-то... и я – кто мы? Прах ли без прока Или тьма дурачья для потехи жестокой?... Нам и петь, нам и пасть средь вселенского цирка; Бесам – зрелище всласть, нам – от бублика дырка... Оседлал бы я жизнь, но с крутой её холки Мои замыслы – дзынь, шмяк и вдрызг на осколки. Мой ли труд, твой ли клад... тщанья, скорби и вины Душит подлый захват чёрных лапищ судьбины. Мы хотим, глупыши, ставку честную сделать: Соль и злато души – волю, разум и смелость, - Мы бросаем в игру, словно зёрнышки в землю, И впотьмах, на ветру, ловим искры везенья. Но по-детски чуток всё же верим порою В справедливый итог, что обещан игрою: Тем победа, кто храбр, тем, кто робок, - пощада, Душам жертвенным – Храм, добрым пастырям – стадо, А узилища мглу без вины услезивший – В пику горькому злу замок счастья созиждет... Но, как домик из карт – глянь – завет твой разрушен. Вместо сказочных царств – звон разбитых игрушек. Сердце просит: утешь! Не один я! Веками Блики ложных надежд в пустоту увлекали. Сонмы живших, их жизнь, их мечты, идеалы – Шварк с откоса... и дзынь!... Так назначил диавол. Вслед мечтаниям их, пёстрым, радужным, глупым, И мои он – под дых, шмяк и вдрызг по уступам... Чудной власти венок не взблистал и не взблещет: Только волны у ног – клад, что был мне завещан.
Встану. Руки сожму. Сброшен в море средь ночи, Сквозь бездонную тьму был я, плоти комочек. Тяжкий камень повлёк сквозь беззвучье – в бездушность, Но заветный клинок, искрой жизни взметнувшись, С хваткой пут разлучил; и объят глубиною Саван гибельный был без меня – не со мною. Я пучину отверг. Ей в поживу не создан, Я вернулся наверх – к свету, звукам и звёздам. Под раскаты грозы, в чернопламенной пене, Я припомнил азы первых детских молений, И не канул на дно... Всею плотью живою Волн испил я вино не за смерть, а за волю. А потом мне явил Промысл, добрый и чудный, Тот дощатый настил контрабандного судна, Где постиг, что спасён; что и скалы, и шквалы – Позади; что не сон – мой побег небывалый; Что не быть ни цепям, ни сомкнувшимся стенам – Быть тугим парусам и волнам белопенным. Пушек бешеный вой грянет злобно – но втуне! Вольный, сильный, живой, на спасительной шхуне, Злой судьбе вперекор, узник вдаль унесётся! Быть мне вновь моряком; ширь и синь – мои сёстры, А заветный мой клад – блеск волны серебристый, Златотканый закат, итальянская пристань.
Так я думал в тот час. Дай же разума, Боже! Ты ль мне душу не спас? Я ль из мрака не ожил? Кем я был? Кем я стал? В склеп пожизненный кинут, Я о воле мечтал – не о грудах цехинов. Я мечтал – и сбылось! В том ли бездна обмана, Что жемчужная гроздь не обвила мне стана? Чьею силой влеком? В чём мой смысл? Да неужто Лишь в сокровище том – зыбком замке воздушном? Нет! Укутаю взгляд в предзакатные зори. Я не узник. Мой клад – ветер, звёзды и море, И шальная тоска о неверной невесте, И – острее клинка, - воля к жизни и мести. Сверхмогущества меч не сверкнёт в моей длани: Мне возить и стеречь контрабандные ткани. Вековечного зла необъятна пучина. Нет златого жезла – есть на сердце кручина. Сверхмогущества нет, коим мир покорял бы... Но займётся рассвет, и приедет кораблик, И с него прокричат (Боже, всем ли Ты даришь Дружбы истинной клад?): «Мы вернулись, товарищ!» Будет водная гладь широка и привольна; Поплыву я опять в славный город Ливорно. Брошу пыльный пиастр в кабачке у причала: «Ставь вино лишь, без яств – но чтоб песня звучала!...». Выпью первый бокал – за мечту, что в зловещей Пустоте этих скал погребаю навечно. Но второй подниму, крикнув бездне уныний: Я прорвался сквозь тьму! Я не сдамся и ныне! И, плеснув до краёв, кубок выхвачу третий, И воскликну: пробьёт час удачи на свете! А пока – да шумит гул моряцких застолий. Клад, что мною добыт – море, дружба и воля, Путеводный клубок, битв и странствий орлянка, Да романс про любовь, что поёт итальянка.
Отправлено: 03.12.21 17:31. Заголовок: Глава VII! "Допр..
Глава VII! "Допрос":
цитата:
Вильфор опустился в кресло, нетвердой рукой отер пот с лица и в третий раз принялся перечитывать письмо.
– Если он знает, что тут написано, – прошептал он, – и если он когда-нибудь узнает, что Нуартье – отец Вильфора, то я погиб, погиб безвозвратно!
Глава XII. "Отец и сын"
цитата:
– Ну, а я, – сказал Нуартье, – в ответ на ваш рассказ сообщу вам новость.
– Мне кажется, что я уже знаю ее.
– Так вы знаете о высадке его величества императора?
– Молчите, отец, умоляю вас; во-первых, ради вас самих, а потом и ради меня. Да, я знал эту новость, и знал даже раньше, чем вы, потому что я три дня скакал из Марселя в Париж и рвал на себе волосы, что не могу перебросить через двести лье ту мысль, которая жжет мне мозг.
– Три дня? Вы с ума сошли? Три дня тому назад император еще не высаживался.
– Да, но я уже знал о его намерении.
– Каким это образом?
– Из письма с острова Эльба, адресованного вам.
– Мне?
– Да, вам; и я его перехватил у гонца. Если бы это письмо попало в руки другого, быть может, вы были бы уже расстреляны.
Отец Вильфора рассмеялся.
– По-видимому, – сказал он, – Бурбоны научились у императора действовать без проволочек… Расстрелян! Друг мой, как вы спешите! А где это письмо? Зная вас, я уверен, что вы его тщательно припрятали.
– Я сжег его до последнего клочка, ибо это письмо – ваш смертный приговор.
– И конец вашей карьеры, – холодно отвечал Нуартье. – Да, вы правы, но мне нечего бояться, раз вы мне покровительствуете.
– Мало того: я вас спасаю.
просточитатель, достаточно? Я вновь повторю вопрос: "Вы роман читали?"
просточитатель , суда не было. Прокурор - не судья. Вильфор его засадил в крепость по своему собственному распоряжению и все инспектора не отозвались на мольбы Дантеса о суде. Можно подумать, что теперь иначе. Сидят в СИЗО у вас и без всякого суда и следствия. Гноят людей по приказу свыше, а когда сложности появляются, просто их убирают физически.
Отправлено: 03.12.21 18:41. Заголовок: Стелла пишет: суда ..
Стелла пишет:
цитата:
суда не было. Прокурор - не судья. Вильфор его засадил в крепость по своему собственному распоряжению и все инспектора не отозвались на мольбы Дантеса о суде.
И все таки что было в письме которое доставил Эдмон Дантес?
Я вам процитировала, что было в письме. Находится в тексте по слову Нуартье. Вильфору не нужен был суд, ему нужно было, чтобы Дантес молчал. И он не был уверен, что просто сожженного письма достаточно.
Отправлено: 04.12.21 10:40. Заголовок: Черубина де Габрияк ..
Черубина де Габрияк пишет:
цитата:
Я вам процитировала, что было в письме. Находится в тексте по слову Нуартье. Вильфору не нужен был суд, ему нужно было, чтобы Дантес молчал. И он не был уверен, что просто сожженного письма достаточно.
Отправлено: 04.12.21 11:43. Заголовок: просточитатель , да ..
просточитатель , да не столь уж большая власть была тогда у Вильфора, он боялся потерять пост. А вот безнаказанность он сумел сохранить, но тут ему помогла и свистопляска со сменой властей. Если бы не Фариа, так и сгнил бы Дантес в тюрьме.
Отправлено: 19.01.23 16:05. Заголовок: Я тут подумал. Почем..
Я тут подумал. Почему, когда Эдмон Дантес появился в образе Монте-Кристо, его никто не узнавал? И если уж его никто не узнавал, почему тогда Мерседес узнала? Как-то странно, что Монте-Кристо является неузнаваемым для всех и при этом узнаваемым для Мерседес.
Все даты в формате GMT
4 час. Хитов сегодня: 39
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет