Форум "Дюмания"

Манифест форумa
Мы рады приветствовать Вас на историко-литературном форуме, посвящённом жизни и творчеству Александра Дюма (отца).
1. Общение на Дюмании строится на принципах вежливости и взаимного уважения участников, поэтому на форуме строго запрещены:
• высказывания, провоцирующие возникновение межэтнических, межгендерных, политических, религиозных и расовых конфликтов;
• мат и оскорбление участников форума в любой форме;
• обсуждение личности участников (в любой форме) и личные разборки;
• обсуждение действий администраторов и политики администрирования форума.
Злостные нарушители этого правила получают окончательный бан и после этого могут посещать форум лишь в качестве гостей.
Примечание. В случае нарушения правил форума, администраторы выносят замечание участнику, нарушившему доброжелательную атмосферу Дюмании. Если эта мера не приносит ожидаемого результата, участник получает второе замечание, после чего выносится временный бан, срок действия которого зависит от конкретных обстоятельств. На время действия бана участник лишается возможности оставлять сообщения во всех разделах форума.
richelieu Если же и временный бан не побуждает нарушителя пересмотреть стиль своего поведения, форум Дюмания прощается с ним навсегда. Если в течение месяца с момента вынесения замечания участник, которому оно было объявлено, демонстрирует лишь миролюбие и уважение к другим обитателям форума, замечание снимается.
2. Администрация Дюмании принимает решение о регистрации новых участников в индивидуальном порядке– поэтому на форуме действует режим премодерации.
3. Официальный язык общения на форуме - русский. Иные языки общения не приветствуются. Потрудитесь использовать нормативную лексику и грамотную речь. Если вы выкладываете цитаты на иностранных языках, то вы же должны их перевести на русский язык.
4. На Дюмании запрещено писать транслитом. Если у вас нет возможности писать кириллицей, пользуйтесь услугами соответствующих сайтов, например, https://translit.net/ и https://translit-online.ru/ или встроенным транслитером форума.
5. Администрация Дюмании настоятельно рекомендует участникам открывать новые темы в соответствующих разделах форума. Если вы не находите открытую вами тему - она была перенесена в другой, более подходящий (на взгляд администратора) раздел. Это также касается сообщений. Исключение - темы и сообщения, нарушающие правило номер 1, которые удалены.
6. Любое сообщение, опубликованное на Дюмании, становится неотъемлемой частью форума. Решение о сохранении или удалении постов зависит только от администрации. Самостоятельно внести изменения или удалить свой пост участник может в течение часа с момента его отправки.
7. Посты, состоящие из одних смайликов, предложений, не выражающих какую-то связную мысль, а так же анимированные подписи и gif-аватары уместны только в разделе «Восторги и мечты». Во всех прочих разделах такие посты, а также флуд и оффтопик без предупреждения удаляются администрацией.
8. Мы оставляем за собой право ошибаться, ибо дюманы - тоже люди, и выражаем надежду, что участники будут жить на Дюмании долго и счастливо, соблюдая вышеизложенные правила.
 
On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
Dumania.ru

Показать: все голоса без новичков ветераны

 Горбунов (российская версия)

     30 (50.00%)
 
 Кретон (французская версия)

     30 (50.00%)
 
Всего голосов: 60

АвторСообщение
LS
администратор




Пост N: 7037
Рейтинг: 55
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.03.08 21:10. Заголовок: Vote: Какой Шико лучше? (Опрос для тех, кто видел обе версии)


Чтобы дальше не оффтопить предлагаю проголосовать.
В чьем исполнении Шико, с вашей точки зрения, ближе к герою книги? Кто более удачно сыграл королевского шута?
Горбунов? Мишель Кретон?
Только чур, голосовать здесь могут только те, кто видел обе экранизации "Графини де Монсоро" - французскую и российскую.
Иначе, как же сравнивать? ;)


...наливает себе из графина... Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 325 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All [только новые]


Луиза Водемон
администратор




Пост N: 844
Рейтинг: 17
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.08.08 21:13. Заголовок: Щаз, будет, чуть-чут..


Щаз, будет, чуть-чуть оффтоп, но тутChicot спрашивал:
Chicot пишет:

 цитата:
Кстати, было бы интересно узнать, кто еще пробовался на эту роль?


Вот отрывок из интервью с Попковым(там не только про Шико, поэтому и оффтоп, но, думаю, интересно..)
:



 цитата:
До меня картина уже полгода находилась в подготовительном периоде. Работал над ней приятель Жигунова, его ровесник, известный актер. А когда Сергей Викторович понял, что он “не потянет”, то позвонил мне. В его положении нужен был человек с репутацией профессионала и производственника. Когда я приехал, многие актеры были уже утверждены. Бюсси играл актер Виктюка, я же настоял на Саше Домогарове, которого отверг предыдущий режиссер, отстоял Женю Дворжецкого, Лешу Горбунова. Хотя сыграть Шико хотели очень многие (Угольников и др.), я говорил об этой роли и с Леонидом Филатовым, но он тогда уже болел. Поначалу Жигунов был категорически против Горбунова: “Я обожаю Лешу, фильм “Груз без маркировки”, но при чем тут Шико?!” Пришлось долго убеждать его, что шут - главный идеолог, король короля...

В отличие от Сергея Викторовича, я не был поклонником Дюма даже в детстве. Как вы помните, сам по себе роман “Графиня де Монсоро” - очень рыхлый и скучный. Прочитав сценарий, я пришел в ужас: он был еще хуже. Поэтому я поставил Жигунову свои условия: мой оператор (Павел Небера), мой композитор (Олег Кива) плюс - переписываем сценарий. Он пошел на это, но потребовал не сдвигать график съемок (сценарий был закончен, когда мы уже отсняли серий десять). И, конечно, я не был согласен с кандидатурой актрисы на главную женскую роль. Дошло до того, что я уже хотел уходить из картины. В итоге пришлось полностью поменять концепцию замысла. Мне всегда нужна внутренняя точка отсчета, которую зритель, возможно, и не уловит. Когда она найдена, все остальное - дело техники. В данном случае я понял, почему погибли Бюсси и Монсоро: они - “лишние” люди. Бюсси - последний рыцарь Франции, а Монсоро - первый буржуа, собственник, рожденный раньше своего времени. Диана же получилась как бы ангелом смерти, ускорившим их гибель. В картине, как мне кажется, появился социальный смысл. Поэтому у нас такие прохладные сцены любви. Было снято много материала, прежде чем мне в голову пришла эта идея. Другого пути у меня не было...

Еще одна трудность - обилие в романе описаний и монологов, которые нужно было перевести в действие. Это достигалось всякими уловками: ложными интригами и намеками, поддерживающими интерес зрителя. Мы работали на износ, в экстремальных временных рамках - 200-300 полезных метров в день (в советские времена - не более 50, а в труднопостановочных картинах и того меньше). Бывали курьезные случаи, поскольку таким разгильдяям, как Дворжецкий и Горбунов (смеется), мне иногда приходилось суфлировать, стоя за камерой. Чего не скажешь о Юрии Беляеве (Монсоро), который всегда знал текст безукоризненно.

У продюсера были жесткие обязательства перед РТР, а показ уже два раза переносился. Были задействованы такие силы, что о творчестве речь уже не шла - нужно было быстрее сдать картину. Никто не рассчитывал, что съемки затянутся на три года - Жигунов вообще наивно полагал, что справимся года за полтора. Порой мне даже некогда было переснимать. В результате - некая “скороговорка” в финале, в которой я, конечно, не виноват.




Спасибо: 0 
Профиль
Chicot
le fou du roi




Пост N: 259
Info: Свободный человек всегда говорит то, что думает. Но не всем.
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.08.08 22:03. Заголовок: Луиза Водемон Спас..


Луиза Водемон

Спасибо!

Угольников - конечно, сам по себе шут, но скорее в стиле балагана, а не придворного остроумца. Хотя мимика у него богатая:)
Я бы, кстати, выбрал бы Андрея Кнышева - он очень остроумный человек сам по себе, и типаж у него как раз нужный, к Дворжецкому-королю подходящий.
Шико-Дворжецкий, имхо, не то. Генрих-Дворжецкий - да, попадание почти 100%.

А вот что режиссер взялся за экранизацию произведения, которое считал "рыхлым и скучным" - это выше моего понимания. Вот и вышло так же рыхло и скучно, имхо.
Мушкетеров наших снимали совсем иначе - и это чувствуется и в актерской игре, и в работе композитора, оператора, режиссера, массовки и пр. И получилась легкая и красивая, одна из лучших экранизаций Дюма.

"Рожденный ползать - везде пролезет!" (с)
"Правду говорить легко и приятно, но слушать - тяжело и противно..."
Спасибо: 1 
Профиль
Филифьонка
.




Пост N: 1075
Рейтинг: 17
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.08.08 22:04. Заголовок: Луиза Водемон пишет:..


Луиза Водемон пишет:

 цитата:
В отличие от Сергея Викторовича, я не был поклонником Дюма даже в детстве. Как вы помните, сам по себе роман “Графиня де Монсоро” - очень рыхлый и скучный. Прочитав сценарий, я пришел в ужас: он был еще хуже.


Какая прекрасная установка для режиссера! Честно говоря, я просто поражена.

Все пройдет. Спасибо: 0 
Профиль
Лолита
ДИТЯ АДА




Пост N: 595
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.08.08 22:31. Заголовок: Луиза Водемон пишет:..


Луиза Водемон пишет:

 цитата:
Как вы помните, сам по себе роман “Графиня де Монсоро” - очень рыхлый и скучный. Прочитав сценарий, я пришел в ужас: он был еще хуже.


О-о, ни фига себе заявление. очень интересно, рыхлый и скучный, это он с чего взял???

Спасибо: 0 
Профиль
Джоанна



Пост N: 1559
Info: Не бери на голос - не попадешь на зуб.
Рейтинг: 20
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.08.08 23:15. Заголовок: Парусная Птица пишет..


Парусная Птица пишет:

 цитата:
как мне показалось, главная претензия к Горубнову здесь - излишняя сурьезность


Сразу хочу уточнить, что это моя претензия не только к Горбунову, но и к фильму в целом. Это экранизация весьма динамичного приключенческого романа, а авторам фильма зачем-то понадобилось легкость текста компенсировать основательностью и многозначительностью пауз. (ИМХО)
Это в целом. Что же касается Шико...
Разумеется, он дворянин. Разумеется, он дорожит своей честью. Но роль шута он избирает сам, совершенно добровольно, и не усматривает в этом ничего зазорного для себя. Шико-Кретон отыгрывает эту роль по полной программе, ничуть не стесняясь им же самим избранного пути. Понадобится рожу скорчить - скорчит, глазом не моргнет. Шико-Горбунов же держит шутовскую маску на отлете, словно постоянно напоминая зрителям: "На самом-то деле я не шут, не забыли? На самом деле я очень-очень важная персона!".
Потом, выбор именно шутовской должности из всех прочих "придворных" вариантов в случае Шико-Кретона вполне понятен, и вовсе не из-за ужимок. Роль шута подходит ему из-за его бурлящей энергии, из-за темперамента, из-за озорных чертиков в глазах, в конце концов. Но совершенно непонятно, с какой стати роль шута приспичило выбирать Шико-Горбунову, который не то что преисполнен чувства собственного достоинства, но прямо-таки переполнен таковым (ИМХО!!!).

Я полагаю, что имею право говорить или не говорить, кто я такой, первому встречному, которому вздумается меня спрашивать. Мордаунт
Спасибо: 1 
Профиль
Lady Melanie
настоящая де Ла Фер




Пост N: 121
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.08.08 00:28. Заголовок: Chicot пишет: А вот..


Chicot пишет:

 цитата:
А вот что режиссер взялся за экранизацию произведения, которое считал "рыхлым и скучным" - это выше моего понимания. Вот и вышло так же рыхло и скучно, имхо.



ППКС!!!!! Абсолютное ППКС!!!!
Я смотрела экранизацию и зевала - скучно, скучно, такую динамику сюжета убили, такой лёгкий, несмотря на объемность, роман затянули, зажевали, упустили все бриллианты юмора и находок Дюма.

Впрочем, ситауция харатеризует режиссера как непрофессионала. Ставить что-то можно только если все душой это ЛЮБИШЬ, если эта пьеса (роман, этюд, отрывок) тебя задевает, если есть болевые точки и ты выворачиваешь в постановке свою творческую душу. Говорю это как режиссёр :)

А при таком подходе и результат очевиден.

Луиза Водемон пишет:

 цитата:
В картине, как мне кажется, появился социальный смысл. Поэтому у нас такие прохладные сцены любви.



Вот мы и увидели степень заблуждения режиссёра. То, что Бюсси прибавили рефлексии не наполняет сюжет социальным смыслом, а то, что у Монсоро убавили мерзости искажает моральный подтекст самого Дюма.
А насчёт прохладности сцен любви - ну, Домогаров как раз очень страстен, чертяка, а вот Мариани скучна и цедит слова еле-еле. Она не похожа на неземного недостижимого ангела, ради которого такие мужчины, очертя голову пойдут на смерть.

Это, конечно, оффтоп, но зато разговор раскрывает причину того, почему мы увидели такого Шико в нашей экранизации.
А просто режиссёру было ВСЕ РАВНО, какой будет Шико. Лишь бы в срок картину сдать.





"Пустяки" (с) Спасибо: 0 
Профиль
Лолита
ДИТЯ АДА




Пост N: 597
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.08.08 01:23. Заголовок: Извините, что вмешив..


Извините, что вмешиваюсь, просто до этого своё мнение относительно французской постановки не высказывала, но теперь, почему-то захотелось...
Мне искренне не понравилось. Я считаю, что наши были гораздо ближе к оригиналу и к замыслу Дюма, чем французы... Миньоны и анжуйцы во фр. сериале мне не запомнились вообще.
Что касается Кретона, то, если, честно я в шоке от его клоунских ужимок. Сколько угодно, можно доказывать, что Шико был шут и т.п., однако в моем понимание, Алексей Горбунов гораздо ближе к образу Шико, чем Кретон.

Lady Melanie пишет:

 цитата:
просто режиссёру было ВСЕ РАВНО, какой будет Шико. Лишь бы в срок картину сдать.


И с этим я не согласна, будь ему всё равно, зачем отстаивать Горбунова, сыграл бы тот, кто был утвержден, чего парится-то...
Кстати, насколько я поняла из статьи Дворжецкому в роли Генриха мы тоже обязаны Попкову, и за это ему огромное спасибо.
Лично для меня дуэт Дворжецкий- Горбунов идеален,хоть и не очень-то я люблю персонаж Генриха 3, однако смотришь на них и сердце начинает оттаивать...
Чего нет, при просмотре сцен Мануэль-Кретон...

Спасибо: 1 
Профиль
Chicot
le fou du roi




Пост N: 268
Info: Свободный человек всегда говорит то, что думает. Но не всем.
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.08.08 03:52. Заголовок: Lady Melanie пишет: ..


Lady Melanie пишет:

 цитата:
ну, Домогаров как раз очень страстен, чертяка,


Признаться, и этого я не заметил как-то... Домогаров вообще "холодный тип" мужчины, и в нашей экранизации он как раз весьма под стать Мариани... (ИМХО, конечно:)) Николя Сильбер показался мне куда более темпераментным Бюсси, как и Катрин Петерсен - более живой Дианой, чем кукла-Мариани.

Лолита
Вам могу ответить по поводу французской постановки, что она была снята в формате недельного сериала, принятом тогда на французском ТВ. Может быть, поэтому режиссер вольно обошелся с некоторыми сценами, сократил сюжет, но, на мой взгляд, гораздо вернее уловил суть романа и передал его политическую и любовную линии. Кроме того, сериал снимался на фоне политических волнений тогдашней Франции и несет на себе определенный отпечаток тех событий, особенно в рассуждениях Шико.
Наш сериал, несмотря на гораздо более богатые декорации и качественную игру некоторых актеров - Дворжецкого, Беляева, Казакова-младшего - и скрупулезное следование сюжету романа, получился для меня откровенно скучным и нудным... Я так и не смог себя заставить пересмотреть его хотя бы еще раз, а французский сериал пересматриваю с неизменным удовольствием, прощая режиссеру все его недочеты.
Может быть, все дело в том, что впервые я видел этот сериал в 1988 году, когда мне было 14 лет и потому он произвел на мои юношеские мозги столь неизгладимое впечатление? Вам сколько лет было, когда вы смотрели нашу экранизацию?

"Рожденный ползать - везде пролезет!" (с)
"Правду говорить легко и приятно, но слушать - тяжело и противно..."
Спасибо: 1 
Профиль
Lady Melanie
настоящая де Ла Фер




Пост N: 125
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.08.08 09:26. Заголовок: Лолита Лолита пишет:..


Лолита Лолита пишет:

 цитата:
будь ему всё равно, зачем отстаивать Горбунова, сыграл бы тот, кто был утвержден, чего парится-то...



Режиссёр не сказал о том, что отстоял Горбунова, потому что тот блестяще справляется с решением роли Шико. Отстоял но кто знает почему? Может, Горбунов в сроки съемок вписывался лучше?


Chicot пишет:

 цитата:
Домогаров вообще "холодный тип" мужчины,



Что не помешало ему быть эмоциональным и сыграть на любопытном контрасте: при нешней холодности, манере презрительно вскидывать голову и криво улыбаться в некоторые моменты у его героя прорывалась буря эмоций, что скрашивало их совместные сцены с Мариани.

Chicot пишет:

 цитата:
Вам сколько лет было, когда вы смотрели нашу экранизацию?



Нашу - лет 14-15.
А, уже в осмысленные 24, недавно были пересмотрены обе. И если честно, в каждой я вижу свои минусы. Но это уже совсем оффтоп в теме о Шико :)

"Пустяки" (с) Спасибо: 0 
Профиль
Диана де Монсоро
Графиня




Пост N: 163
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.08.08 13:49. Заголовок: Chicot пишет: Вам с..


Chicot пишет:

 цитата:
Вам сколько лет было, когда вы смотрели нашу экранизацию?


Мне 10. Тогда он произвел на меня большое впечатление, собственно тогда я стала интересоваться Францией, кто знает, если бы не наш сериал, она была мне безразлична. И сколько я его не смотрю, мне хочеться пересматривать еще и еще. Я не как не пойму, в чем он скучен, хоть тресни, не пойму, рейтинги этого сериала показывают совсем другое... Пробовала смотреть французский фильм, так и досмотрела до конца.

Ibi potest valere populus ubi leges valent. Спасибо: 1 
Профиль
Лолита
ДИТЯ АДА




Пост N: 606
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.08.08 16:29. Заголовок: Chicot , лет в 13, я..


Chicot , лет в 13, я первый раз посмотрела наш сериал. а французский буквально несколько месяцев назад.

Диана де Монсоро пишет:

 цитата:
Я не как не пойму, в чем он скучен, хоть тресни, не пойму, рейтинги этого сериала показывают совсем другое.


ППКС

Спасибо: 0 
Профиль
LS
администратор




Пост N: 7867
Рейтинг: 69
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.08.08 20:34. Заголовок: Диана де Монсоро Ре..


Диана де Монсоро
Рейтинги рейтингами, но лично у меня те же ощущения, что и у Chicot, - мне неимоверно скучно и больше, чем полсерии нашей экранизации за раз посмотреть не могу.

А французский фильм до сих пор вызывает восхищение, несмотря на все ляпы, которые вижу сейчас. Может быть, потому, что там присутствовала внятная художественная концепция (хотя и воплощенная скупыми средствами).
Сцену нападения миньонов на Бюсси смотрю, затаив дыхание от ее красоты, - настолько стильно и графично она выписана, настоящая гравюра: на фоне белых от лунного света стен домов и мостовой четкие, изящные силуэты передвигаются, как-будто в танце - не то балет, не то кошачья драка.

Chicot
В 1988 г. французский сериал наше телевидение показывало уже во второй раз.
Во время первого показа мне было примерно столько же лет, сколько Вам. :)
И до сих пор я пересматриваю его с тем же удовольствием, что и Вы..

...наливает себе из графина... Спасибо: 1 
Профиль
Anthea





Пост N: 8
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.08.08 21:19. Заголовок: Я проголосовала за К..


Я проголосовала за Кретона. Присоединяюсь ко всем, кто писал о его живости и темпераменте. Я всегда воспринимала Шико у Дюма как оптимиста. У Кретона и получился оптимист. А у Горбунова, кажется, наоборот. Но это только мое мнение, конечно.

"Все равно, что ты наглый и злой,
Все равно, что ты любишь других:
Предо мной золотой аналой
И со мной сероглазый жених"
А. Ахматова
Спасибо: 1 
Профиль
Джоанна



Пост N: 1579
Info: Не бери на голос - не попадешь на зуб.
Рейтинг: 20
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.08.08 22:04. Заголовок: Chicot пишет: Вам с..


Chicot пишет:

 цитата:
Вам сколько лет было, когда вы смотрели нашу экранизацию?


Первый показ французского фильма я пропустила, впервые увидела его также в 1988 году, когда уже училась в старших классах. Голова шла кругом, кровь бурлила, жизнь была удивительна и прекрасна. После нашей экранизации столь сильных эмоций не возникло, и, думаю, отнюдь не в силу возраста: я и по сей день весьма эмоционально реагирую на фильмы, которые "задевают" по-настоящему. В картине были замечательные актерские работы, были очень удачные сцены, но в положительное впечатление от фильма в целом они не сложились.

Я полагаю, что имею право говорить или не говорить, кто я такой, первому встречному, которому вздумается меня спрашивать. Мордаунт
Спасибо: 0 
Профиль
Chicot
le fou du roi




Пост N: 272
Info: Свободный человек всегда говорит то, что думает. Но не всем.
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.08.08 04:25. Заголовок: LS пишет: Сцену нап..


LS пишет:

 цитата:
Сцену нападения миньонов на Бюсси смотрю, затаив дыхание от ее красоты, - настолько стильно и графично она выписана, настоящая гравюра: на фоне белых от лунного света стен домов и мостовой четкие, изящные силуэты передвигаются, как-будто в танце - не то балет, не то кошачья драка.



Да, сцена действительно поставлена блестяще! И мужики там дерутся "по-серьезке":)
Как и в сцене поединка Шико-Давид, хотя тут не обошлось без мордобития:) Французы по части постановки исторического фехтования куда сильнее нашей школы, что, впрочем, не удивительно. У нас только Баллон за всех и отдувается:)

LS пишет:

 цитата:
В 1988 г. французский сериал наше телевидение показывало уже во второй раз.
Во время первого показа мне было примерно столько же лет, сколько Вам. :)
И до сих пор я пересматриваю его с тем же удовольствием, что и Вы..



Да, первый показ я как-то пропустил. Зато во второй раз его крутили три раза в день - видно, срок прокатного контракта неожиданно весь закончился - вот и решили запустить с повторами, чтоб уж точно все посмотрели:) У меня по итогам просмотра фильма и состоялось знакомство с книгой, а потом я кинулся графоманить что-то свое...
Так что, наверное, все дело именно в первом впечатлении, совпадающем к тому же с возрастом наиболее открытого и острого эмоционального восприятия. Или со склонностью к таковому:)

"Рожденный ползать - везде пролезет!" (с)
"Правду говорить легко и приятно, но слушать - тяжело и противно..."
Спасибо: 1 
Профиль
Филифьонка
.




Пост N: 1110
Рейтинг: 18
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.08.08 11:46. Заголовок: Chicot пишет: дело ..


Chicot пишет:

 цитата:
дело именно в первом впечатлении, совпадающем к тому же с возрастом наиболее открытого и острого эмоционального восприятия. Или со склонностью к таковому:)


Не факт. Я впервые посмотрела именно нашу экранизацию, причем, как раз в том возрасте, который все тут считают самым восприимчивым, и действительно была под большим впечатлением. Это не мешает мне сейчас восхищаться французской работой. Впрочем, сравнивать я их могу только "по частям", так как и в той, и в другой вижу свои достоинства и недостатки. Если же говорить о теме голосования, то однозначно выбираю Шико-Кретона, несмотря на сильное впечатление, которое еа меня произвел в подростковом возрасте Шико-Горбунов.

Все пройдет. Спасибо: 1 
Профиль
Svetlada





Пост N: 45
Info: Истинная женщина должна обладать ангельским терпением и дьявольской настойчивостью.
Рейтинг: 2
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.08.08 11:47. Заголовок: Chicot пишет: Вам ск..


Chicot пишет:

 цитата:
Вам сколько лет было, когда вы смотрели нашу экранизацию?


***
Мне было около 12 лет, когда я посмотрела впервые нашу экранизацию. А вот французский вариант увидела только в этом году. Наш фильм тогда произвёл на меня неизгладимое впечатление. Я смотрела его, затаив дыхание. И скучно мне не было... :) Русская экранизация, собственно, мне и понравилась своей основательностью. Близостью к сюжету. Когда перечитывала недавно "Графиню де Монсоро", убедилась в том, что некоторые диалоги взяты из книги просто дословно. Я не специалист и не считаю себя знатоком фильмов, способным судить о каких-то тонкостях режессуры или актёрской игры... Оцениваю исключительно субъективно в категориях "нравится/не нравится". :) Так вот лично мне (имхо!!!) больше по душе наша версия, пусть и несколько затянутая. 26 серий всё-таки слишком. Актёры отыграли свои роли просто на "пять с плюсом". Особенно Дворжецкий, Долинский, Беляев... И Шико в нашей экранизации очень правильный, на мой взгляд. Не знаю, опять-таки это исключительно субъективное восприятие... Но, читая Дюма, у меня и складывается почему-то образ такого шута: не слишком весёлого, хоть и оптимистичного, язвительного, ироничного, порой жестокого... Кретон же слишком шут во французском фильме. Это меня и отталкивает. Ну, плюс чисто французская интерпритация событий... Хотя Дюма тоже француз, и наверное поэтому они лучше были бы способны понять друг друга: французский писатель и французский режиссёр. :) Однако я привыкла к фильмам другого рода, воспитывалась на наших основательных, фундаментальных лентах. Отсюда, очевидно, корни неприязни к иным подходам. :)


***
Относитесь к каждой женщине, как к королеве. И к каждой королеве, как к женщине.
Спасибо: 1 
Профиль
Парусная Птица





Пост N: 8
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.08.08 14:25. Заголовок: Svetlada пишет: Кр..


Svetlada пишет:

 цитата:
Кретон же слишком шут во французском фильме. Это меня и отталкивает


Вот-вот!
А здесь, имхо, все-таки должно быть "мне кажется, что вы не очень-то кот"(с)

Спасибо: 0 
Профиль
Филифьонка
.




Пост N: 1113
Рейтинг: 18
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.08.08 14:37. Заголовок: Парусная Птица пишет..


Парусная Птица пишет:

 цитата:
А здесь, имхо, все-таки должно быть "мне кажется, что вы не очень-то кот"


Но Бегемот все же выглядит котом. Что же касается Горбунова, то он шутом не выглядит. Невозможно понять что он шут, если не знать заранее. Скорее у него роль такого придворного мудреца. А когда Генрих робко просит Шико-Гобунова его рассмешить (на минуточку, это прямая обязанность шута, он за это деньги получает), ответная реакция абсолютно дикая. Я думаю, все ее помнят ("Я бросаю цветы на твою могилу", "Теперь ты видишь, кто из нас шут?" и т. д.). Шокирующий пафос этой реакции наводит меня на мысль о том, что быть шутом оскорбительно для Шико-Горбунова, что эта роль вообще ему чужда и неприятна.
Поэтому мне кажется, нет там никакой двойной игры. "Не очень-то шут"? Да вообще никакой не шут. И я очень хорошо помню, что, влюбившись в свое время в Шико-Горбунова, я совершенно не воспринимала его как шута и, наверное, тоже оскорбилась бы, если бы кто-нибудь так стал о нем говорить.

Все пройдет. Спасибо: 2 
Профиль
Svetlada





Пост N: 46
Info: Истинная женщина должна обладать ангельским терпением и дьявольской настойчивостью.
Рейтинг: 2
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.08.08 14:52. Заголовок: Филифьонка пишет: Но..


Филифьонка пишет:

 цитата:
Но Бегемот все же выглядит котом.


***
Не всегда. :)
"...какого- то небольшого толстяка, как показалось, с кошачьей физиономией". :)
Филифьонка пишет:

 цитата:
А когда Генрих робко просит Шико-Гобунова его рассмешить (на минуточку, это прямая обязанность шута, он за это деньги получает), ответная реакция абсолютно дикая. Я думаю, все ее помнят ("Я бросаю цветы на твою могилу", "Теперь ты видишь, кто из нас шут?" и т. д.).


***
А может Шико прогрессивный шут? Ему, так сказать, близок чёрный юмор? :)))))


***
Относитесь к каждой женщине, как к королеве. И к каждой королеве, как к женщине.
Спасибо: 0 
Профиль
Луиза Водемон
администратор




Пост N: 847
Рейтинг: 17
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.08.08 16:56. Заголовок: Svetlada пишет: Осо..


Svetlada пишет:

 цитата:
Особенно Дворжецкий, Долинский, Беляев... И Шико в нашей экранизации очень правильный, на мой взгляд.


Вы читаете мои мысли:)

Спасибо: 0 
Профиль
Анастасия Ягужинская





Пост N: 3
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.08.08 21:03. Заголовок: Горбунов и Кретон сы..


Горбунов и Кретон сыграли разные стороны одного человека, сделали акцент на разных чертах характера. Лично мне Горбунов импонирует болъше, но чем болъше я смотрю фр. версию, тем болъше нравится Кретон - его истинно галлъская живостъ (ах, если бы он еще кривлялся поменъше!)

Спасибо: 0 
Профиль
Анастасия Ягужинская





Пост N: 6
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.08.08 21:06. Заголовок: Прошу прощения - у ..


Прошу прощения - у меня интернет переклинил! Сначала ничего, а потом аж 3 раза!

Спасибо: 0 
Профиль
Chicot
le fou du roi




Пост N: 275
Info: Свободный человек всегда говорит то, что думает. Но не всем.
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.08.08 22:17. Заголовок: Svetlada пишет: А м..


Svetlada пишет:

 цитата:
А может Шико прогрессивный шут? Ему, так сказать, близок чёрный юмор? :)))))


Шико у Дюма - драматический персонаж и шут высшего пилотажа - остроумный, ироничный, гротескный сатирик. Задача шута - не просто веселить монарха, но отражать в преувеличенной форме нелепости и ошибочные поступки и решения, дабы король имел возможность вовремя остановиться и скорректировать свое волеизьявление или удержаться от откровенной глупости.
А черный юмор - признак скрытой депрессии, мизантропии, что Горбунов и демонстрирует своим прочтением образа Шико. ИМХО, разумеется.

Соглашусь, что в нашей экранизации Шико вполне под стать королю, поскольку дуэт Дворжецкий-Горбунов сам по себе удачен. Но не могу согласиться с тем, что Шико в исполнении Горбунова - это Шико в прочтении Дюма.

"Рожденный ползать - везде пролезет!" (с)
"Правду говорить легко и приятно, но слушать - тяжело и противно..."
Спасибо: 0 
Профиль
Инкогнито
крот истории




Пост N: 40
Info: Это страшная женщина. Ее боится сам кардинал...
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.08.08 22:29. Заголовок: Луиза Водемон пишет:..


Луиза Водемон пишет:

 цитата:
Хотя сыграть Шико хотели очень многие (Угольников и др.),



*в обмороке* Угольников в роли Шико??? Коротышка с рязанским носиком-уточкой - в образе высокого смуглого черноглазого гасконца???? О, Боже...Нет, при таком раскладе уж лучше Горбунов!

Попков изумил: как можно браться за экранизацию Дюма, не понимая и не любя этого автора? Да-а, в таком случае результат закономерен...

История солжет, как всегда Спасибо: 1 
Профиль
Svetlada





Пост N: 47
Info: Истинная женщина должна обладать ангельским терпением и дьявольской настойчивостью.
Рейтинг: 2
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.08.08 22:41. Заголовок: Chicot пишет: Соглаш..


Chicot пишет:

 цитата:
Соглашусь, что в нашей экранизации Шико вполне под стать королю, поскольку дуэт Дворжецкий-Горбунов сам по себе удачен. Но не могу согласиться с тем, что Шико в исполнении Горбунова - это Шико в прочтении Дюма.


***
Думаю, что самый правильный кастинг на роль Шико в прочтении Дюма мог бы провести только сам Дюма. :) Как автор и как человек, единственно наверняка знавший, кто такой Шико и как он должен себя вести в соответствии с его ролью в романе. :) Но даже тогда восприятие разных людей было бы разным...


***
Относитесь к каждой женщине, как к королеве. И к каждой королеве, как к женщине.
Спасибо: 0 
Профиль
Джоанна



Пост N: 1603
Info: Не бери на голос - не попадешь на зуб.
Рейтинг: 20
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.08.08 22:42. Заголовок: Инкогнито пишет: По..


Инкогнито пишет:

 цитата:
Попков изумил: как можно браться за экранизацию Дюма, не понимая и не любя этого автора?


Уж не знаю, как он это сделал, но теперь очень многое в этом фильме мне стало понятным - и затянутость, и откровенная скука, которой веет с экрана. ИМХО.

Я полагаю, что имею право говорить или не говорить, кто я такой, первому встречному, которому вздумается меня спрашивать. Мордаунт
Спасибо: 0 
Профиль
Парусная Птица





Пост N: 9
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.08.08 12:49. Заголовок: Джоанна пишет: и за..


Джоанна пишет:

 цитата:
и затянутость, и откровенная скука, которой веет с экрана. ИМХО.


Затянутость - да. Да не оскорбятся поклонницы господина де Бюсси и господина Домогарова - но вся история Дианы и Бюсси мне показалась неимоверно затянутой. Помнится, в нежные 15-16 как-то еще пронимало... но нынче давно уже проматываю при просмотре. И смотрю исключительно сюжетную линию король-Анжуйский-Шико.

Спасибо: 0 
Профиль
Анастасия Ягужинская





Пост N: 9
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.08.08 02:34. Заголовок: Горбунов, при всей м..


Горбунов, при всей моей любви к нему, увы, ростом не вышел, да и староват.
А ведъ сколъко раз Дюма упоминал, что Шико оченъ высокий и худой -так что чисто внешне Кретон подходит идеалъно!

Спасибо: 1 
Профиль
Парусная Птица





Пост N: 12
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.08.08 12:20. Заголовок: Анастасия Ягужинская..


Анастасия Ягужинская пишет:

 цитата:
увы, ростом не вышел, да и староват


Да уж...
Если бы актеров в фильмы подбирали исключительно "по росту" - много замечательных экранизаций мы бы потеряли, уважаемая Анастасия)))
А вот староват...
Вы не помните, сколько лет Шико из канона?
А сколько Горбунову было на момент съемок?

Что осталось паяцу? Смеяться... (с) Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 325 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  4 час. Хитов сегодня: 41
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет