Пост N: 105
Info: Большая часть споров из-за религии напоминает ссору мужчин из-за женщины, которая им безразлична.
Рейтинг:
4
Отправлено: 25.07.08 22:20. Заголовок: ИМХО, первые "Га..
ИМХО, первые "Гардемарины" снимались с большим энтузиазмом, и потому, наверное, получились такими же удачными, как первые же "Мушкетеры". Вообще, у нас хорошо удаются музыкально-приключенческие односерийные фильмы. Продолжение же выходит слабее, натужнее. Вот и во вторых "Гардемаринах" жаль, что Никита-Шевельков ушел. Третьих "Гардемаринов" я почти не помню уже, стало быть, не зацепил сюжет совершенно... Помню, что там Домогаров одного из героев играл, вот только кого - из памяти вылетело.
Отправлено: 29.07.08 10:06. Заголовок: Гусара он играл игра..
Гусара он играл играл. Но мне из трех частей больше всего нравится первая... Фильм можно просто разобрать на цитаты. Хотя, во всех трех частей очень классным получился образ Елизаветы
Пост N: 196
Info: Свободный человек всегда говорит то, что думает. Но не всем.
Рейтинг:
4
Отправлено: 08.08.08 03:41. Заголовок: Кстати, знаете ли вы..
Кстати, знаете ли вы, что и тут история переврана с точностью до наоборот? Лесток, которого в "Гардемаринах" выставили интриганом и большой сволочью, на самом деле пекся об интересах России куда больше Бестужева, который в первую голову заботился о самом себе. И что интрига была затеяна Бестужевым против Лестока, а не наоборот, как показано в фильме.
Кстати, Лядащев - самый адекватно мыслящий персонаж всей картины. ИМХО.
Отправлено: 19.12.09 10:38. Заголовок: Так и называется - &..
Так и называется - "Гардемарины-3". Там действие происходит в период Семилетней войны. Белов-Жигунов отсутствует вовсе, а третьим является некто Горин в исполнении Домогарова.
Отправлено: 17.01.10 01:16. Заголовок: По сравнению с первы..
По сравнению с первыми двумя частями трилогии "Гардемарины-3", имхо, не более чем пародия на приключенческий фильм. Я читал в одном интервью о том, что вся сюжетная линия с Венецией была придумана "на скорую руку", потому что после съемок другого фильма остались декорации, и решили "чтоб добру зря не пропадать" запихнуть в сюжет Венецию каким-то боком...
По сравнению с первыми двумя частями трилогии "Гардемарины-3", имхо, не более чем пародия на приключенческий фильм. Я читал в одном интервью о том, что вся сюжетная линия с Венецией была придумана "на скорую руку", потому что после съемок другого фильма остались декорации, и решили "чтоб добру зря не пропадать" запихнуть в сюжет Венецию каким-то боком...
А могли бы вообще сэкономить и время, и деньги, и наши нервы! Фильм получился отвратительный. Не понимаю Харатьяна, который, имея такую популярность, до последнего держался за эту роль, когда остальные "гардемарины" разбежались. Фильм запомнился только тем, что какой-то придурок все время орал "НикитА!". Когда позже увидела его в "ГРафине де Монсоро" не могла поверить, что это тот самый Домогаров.
Отправлено: 17.01.10 14:17. Заголовок: Сударыня, с Вашего п..
цитата:
А могли бы вообще сэкономить и время, и деньги, и наши нервы! Фильм получился отвратительный.
ППКС!
цитата:
Фильм запомнился только тем, что какой-то придурок все время орал "НикитА!".
Сударыня, с Вашего позволения, исправлю Вас. Если следовать истине, этот "придурок" орал "НикитОн!" или "НикитОс!". "НикитА" - это чуточку "из другой оперы". Что же касается актерского таланта Александра Домогарова, мне понравилась его игра не только в "ГдМ", но и в "Огнем и мечом" (режиссер Ежи Гофман).
Если следовать истине, этот "придурок" орал "НикитОн!" или "НикитОс!". "НикитА" - это чуточку "из другой оперы".
Мерси! Смотрела давно, в отличие от первого фильма, пересматривать не тянет. Запомнилось именно, что вопли были чуточку несообразны и эпохе вообще, и сюжету, в частности. Freelancer пишет:
цитата:
Что же касается актерского таланта Александра Домогарова, мне понравилась его игра не только в "ГдМ", но и в "Огнем и мечом" (режиссер Ежи Гофман).
Да у него немало хороших фильмов, потому для меня и было открытием, что это, оказывается, "тот самый" из последних "Гардемаринов".
Отправлено: 20.07.10 23:07. Заголовок: Мой самый любимый ф..
Мой самый любимый фильм первый и ввобще. Очень жаль. что в третьем фильме нет Сашки и вообще третий фильм получился на мой взгнляд хоже всего. А ещё собираются прордолжение снимать, насколько знаю...
Отправлено: 10.08.10 14:40. Заголовок: Домогарова в третьем..
Домогарова в третьем фильме не особенно-то и видно, ИМХО. Разве что рыжей шевелюрой запомнился. Согласна, что третий фильм снимать не надо было. Видимо, решили, что Бог троицу любит... Но мне уже на втором фильме без Шевелькова стало скучно и одиноко. Ну не прельстил меня Михаил Мамаев А как вам игра Кристины Орбакайте? Получилась ли из нее Фике?
Отправлено: 11.09.10 16:36. Заголовок: Имхо, Кристина в дан..
Имхо, Кристина в данных фильмах справилась со своей ролью достойно, и в роли Фике сейчас трудно представить какую-либо другую актрису. Мне игра Кристины понравилась.
Замена Шешвлькова на Мамаева действительно "насолила" фильму. Первый фильм я посмотрела запоем, мне всё нарвится, сообенно Лядащев и Алешка. А вот второй и третий я посмотрела раза с пятого. Всё время переключала. сюжет скучный и неинтересный, мне кажется, что вторую часть спасла именно Орбакайте.
Отправлено: 17.01.15 00:42. Заголовок: В подростковом возра..
В подростковом возрасте фанатела от этого фильма, как многие и многие мои сверстники. И я ему благодарна, много радости он доставил, много светлых чувств вызвал и даже креатива :) А пару лет назад решила пересмотреть - и все. Я не смогла досмотреть фильм до конца :( Ушло куда-то все очарование, осталось нечто нелепое и затянутое с разваливающимся сценарием, смазанной мотивировкой героев и морем пафоса, за которым скрывается пустота. Что интересно, когда я решила проверить свои ощущения, то обнаружила, что не я одна так думаю. Многие говорили о том, что очень любили этот фильм в детстве-юности, а в зрелом возрасте не смогли смотреть. А те, кто продолжает сериал обожать - и таких, конечно, большинство, - сравнивают его с мушкетерами и говорят, что мушкетеры хуже :)
На самом деле я согласна с Владимиром Шевельковым, который назвал "Гардемаринов" "общенациональным провалом". Почему так? Мое мнение - потому что у нас не было русского Дюма. Были мини-Дюма - Лажечников, граф Салиас, Всеволод Соловьев, Михаил Волконский, Данилевский - неплохие беллетристы. Но не более. Но как мы гордились в советское время, что у нас лучшая в мире литература! Что у нас все по-взрослому, никаких там куперов-дюма-вальтер-скоттов, никакой развлекалки, только хардкор. Вот и догордились - первый же, извините, китч, занявший пустоту, был воспринят зрителями как откровение. Конечно, музыка, романтический флер и хорошая игра старшего поколения актеров - это прекрасно, особенно прекрасен, на мой взгляд, Абдулов-Лядащев. Но и только. Зато в фильме много звонких фраз, которые пьянят по молодости. Но если бы за ними еще были показаны и дела...
В общем, не надо сравнивать гардемаринов с мушкетерами. Французская четверка далеко не столь идеальна, как русская тройка, но тем она и великолепна. Им веришь. Они делают, а не болтают. Ну оно понятно - Дюма есть Дюма :)
Отправлено: 17.01.15 01:00. Заголовок: Ну я смотрела Гардем..
Ну я смотрела Гардемаринов, далеко не в юнном возрасте, но мне тоже нравилось Нет я конечно понимала , что это попытка создать Мушкетеров на русский лад- и в этом смысле сразу обречена на провал. Но я как-то абстрагировалась быстро от этой мысли и стала смотреть Гардемаринов как самостоятельное произведение. И я до сих пор нахожу его весьма достойным.Не говоря уж о кастинге актеров. Жигунов и Харатьян- в качестве главных Гардемаринов - просто великолепны!Понравилась пара Орбакайте- Гурченко.Будущая Екатерина Великая и ее Маман.Боярский -французский шпион-этакий Д Арт наоборот, и он это обыграл! Юмора ему хватило.А насчет Дюма-так он гений в своем жанре, а гении товар штучный. И потом помните фразу«» Вася русская литература выросла из гоголевской шинели«» , какой уж тут приключенческий жанр. А вот если бы она выросла из «» Повестей Белкина«» , или просто дали бы Пушкину пожить подольше, возможно и русская литература имела бы гениальные образчики романа плаща и шпаги на русском материале.
Ну, фильм цепляет, конечно. Думаю, тем, что все-таки на безрыбье. Какой-то свежий глоток был и тогда, после советского реализма, и сейчас на фоне всех ментов. Был бы неплохой костюмный фильм, если бы не отвратный сценарий. Режиссура - сложно оценить, но лучшим фильмом Дружининой именно по постановке считаю "Принцессу Цирка".
Ну вот для меня очень важна крепко сколоченная история. А тут - сюжетные линии обрываются, спрашиваешь - для чего вот это было? А это для чего? А завязка? Кардинал Флери отчитывает Шетарди, а тот торжественно объявляет, словно сейчас секрет мироздания откроет: "Существует архив Бестужева!" И кардинал так напрягся: "Продолжайте..." С ума сойти - у дипломата существует переписка, просто открытие века. И что же - они крадут архив. Именно так - не конкретные какие-то компрометирующие письма, а архив. Целиком, надо полагать, потому что кто б его там сортировать-то стал. Этот дуралей, брат Котова, или Брильи? Тем более Флери сказал "архив" - значит, архив. И ничего, что он толщиной со школьную тетрадку, и так сойдет. Потому что более четкую завязку придумать просто не сумели. Никита там лишний. Вообще. Если бы придерживались первоначального сценария, где фигурирует старший князь Оленев, Никита хоть как-то еще был бы объясним, с его грустной песенкой про байстрюка, а так он только для того, чтобы дополнить число "три". А Котов? Что это было? :) Если книгу не читали, ни за что не поймете. Корсак тоже молодец - бросил раненого друга, ну истинный мушкетер, да. Да очень много на эту тему писать можно.
Констанс1 пишет:
цитата:
Не говоря уж о кастинге актеров.
Кастинг и вытягивает более-менее. И музыка. Хотя Харатьяна не перевариваю после того, как увидела его в роли Короля-Солнца. Пусть это вина Хилькевича, а не его, но все равно.
Констанс1 пишет:
цитата:
А вот если бы она выросла из «» Повестей Белкина«» , или просто дали бы Пушкину пожить подольше, возможно и русская литература имела бы гениальные образчики романа плаща и шпаги на русском материале.
Полностью с вами согласна. В русской литературе, я считаю, есть только одно приключенческое произведение высшего сорта - "Капитанская дочка". Хоть Вайль и Генис считали единственным русским приключенческим романом "Героя нашего времени". Лермонтову вот тоже пожить не дали
Отправлено: 17.01.15 06:59. Заголовок: Кстати, еще хочу доб..
Кстати, еще хочу добавить, что я так и не поняла, что там творилось в голове у Софьи. "Я дарственную монастырю подписала. Здесь пройдет моя жизнь". - "Ну, считай, что ты откупилась". - "Не в деньгах дело". Ну а в чем, расскажи, мне, зрителю, тоже интересно. Нет, так и не рассказала :)
Отправлено: 17.01.15 17:37. Заголовок: Тот случай, когда кн..
Тот случай, когда книга в разы лучше фильма, и все же я фильм люблю. И не ищу там недочетов, как в экранизациях мушкетеров. ВОзможно, потому, что сначала был фильм, а потом - книги.
Софью идеологически обработали в Монастыре. Превратили в зомби И она все свое наследство монастырю отдала.А вернула ее к жизни любовь. замуж ее зовут, а приданное -то тю-тю, монастырю ушло. Ну жених ее и успокоил , возьму в чем стоишь, деньги дело наживное.Так как -то. Насчет «»Героя нашего времени«» Вы просто с языка у меня сняли. Лермонтов-мрачный романтический гений, роман плаща и шпаги из под его пера мог бы получиться захватывающий и жуткий. .. Да не дали.... Ну ненавидит Россия своих Пророков, со свету их сживает.
Отправлено: 17.01.15 20:22. Заголовок: Диамант пишет: Тот ..
Диамант пишет:
цитата:
Тот случай, когда книга в разы лучше фильма, и все же я фильм люблю.
А я не могу серьезно воспринимать книгу, потому что там писательница блистательно перепутала католичество с православием и населила свою Россию католичками, которые почему-то называются православными :) Да и слишком по-современному рассуждают и разговаривают там молодые люди. И слишком много энциклопедических вставок, как заплатки смотрятся. А в фильме я не ищу недостатков специально, просто рассказала, что меня резануло при последнем просмотре. Мне самой очень жаль, что такая красивая сказка для меня завершилась :(
Констанс1 пишет:
цитата:
Ну ненавидит Россия своих Пророков, со свету их сживает.
"Погиб поэт, невольник чести". И Пушкин, и Лермонтов были людьми чести, и за это заплатили жизнью.
Констанс1 пишет:
цитата:
Софью идеологически обработали в Монастыре. Превратили в зомби
Это понятно из книги, где рассказывается трагическая история ее родителей. Там еще есть момент, вроде как Софья монастырю своей матушкой завещана, Алешка еще спрашивает - а разве можно живого человека завещать? То есть получается, что она должна всю жизнь за отца и мать усиленно молиться. Ну можно же было ей хоть пару фраз в фильме дать сказать по этому поводу, это только бы драматизма придало, мне кажется. А так ничего непонятно.
Алисия пишет:"Да и слишком по-современному рассуждают и разговаривают там молодые люди". Мне кажется, без этого никак! Язык меняется с течением времени, ритмы меняются, люди говорят с другим темпом. Любой автор пишет так, чтоб было понятно читателю. Взять, например, Фонвизина в школьной программе. Современные дети почти поголовно (почти!) жалуются, что у него забывают начало предложения, когда дочитывают до конца. Хотя Дюма по- прежнему современен (слава богу!)...
Отправлено: 18.01.15 01:27. Заголовок: Я думаю, имелось в в..
Я думаю, имелось в виду иное. Имитировать французский язык XVII века его русским эквивалентом немыслимо, да и мало кто сможет (тут то еще образование нужно). Но когда персонажи используют выражения века двадцатого, это невыносимо режет глаз.
Идеальный вариант - стилизация "под Дюма". Потому, например, не подсознательно (термин, введенный Фрейдом), а неосознанно, не информация, а сведения, и т.п.
Аналогично с ходом мыслей персонажей: не может, используя тот же пример, знатная дама задуматься, чего же подсознательно хочет ее кавалер, потому что вся эта система координат появилась позже. Также злодея не станут оправдывать его тяжелым детством, и не увидят в паранойе болезнь.
Эти ляпы сродни упоминанию динамита бездымного пороха, но обсуждаются куда меньше.
Отправлено: 18.01.15 04:09. Заголовок: NN пишет: Но когда ..
NN пишет:
цитата:
Но когда персонажи используют выражения века двадцатого, это невыносимо режет глаз.
Да, когда я читала книгу, мне казалось, что именно в разговорах гардемаринов порой проскальзывают современные словечки и интонации. Это было очень давно, и сейчас я пример не приведу. Но резануло в первую очередь не это, а современный гуманизм, перенесенный в 18 век. Например, описание казни Бестужевой и Лопухиных и разговор гардемаринов об этой казни. А ведь это даже не Екатерина, это самое начало царствования Елизаветы Петровны, идущее почти сразу же за временем Анны Иоанновны, сникавшей себе такую дурную славу именно тем, что в ее правление творились всякие жестокости. Совсем другое тогда было восприятие. Но в любом случае, книга по сюжету куда крепче фильма сделана, вот только главная его слабина, а именно - похищение не чего-то конкретного, а некоего обтекаемого "архива" ее тоже портит. Вот когда мушкетеры мчат за подвесками - сразу понятно, чего ради это все. А тут "служить Бестужеву - служить России" (это в фильме). И точка.
Отправлено: 18.01.15 11:59. Заголовок: Жаль линия Котова в ..
Жаль линия Котова в фильме не завершена, только Лядащев гадает, кто такой князь Че-сский. Первая книга и фильм понравились, хорошие, в стиле Дюма (как эталона историко-приключенческого романа). А продолжения, фильмы ещё можно смотреть, а книги - несколько раз начинал читать, да так и бросил ... нечитаемо. Уж лучше Анну - Невиль почитать. (из женских романов)
Отправлено: 18.01.15 21:19. Заголовок: Алисия пишет: Вот ..
Алисия пишет:
цитата:
Вот и догордились - первый же, извините, китч, занявший пустоту, был воспринят зрителями как откровение.
Почему же первый? 80-ые вообще отличались большим количеством костюмированных исторических (или псевдо) картин. За это десятилетие было снято как минимум три фильма про гусаров, Захаров пахал в близком жанре как конь, со своими "Тот самый...", "Формула любви....", "Обыкновенное чудо" и я уже не говорю о "Юноне и Авось". Михалков тоже любил окунуться в прошлое. Много было фильмов с приключениями и душой на распашку а-ля рюс, "Гардемарины" не первый такой фильм. В нем просто, имхо, есть тот самый неуловимый дух, который есть и в фильме Хилькевича. И дело не в сюжете (согласна, что он разваливается) и не в режиссуре, а в том, на какой ноте юные артисты изображали дружбу, любовь и честь. Их запал зажег фильм. Это необъяснимо языком, оно либо есть, либо нет. Тут случилось. Но только в первом фильме.
Отправлено: 19.01.15 05:38. Заголовок: Аналогий, кстати, с ..
Аналогий, кстати, с "Мушкетерами" много. Тоже претензии к сценарию, и конфликты режиссера с ведущими актерами. Если Хилькевич мучил Алферову, то Дружинина третировала Шевелькова. Даже озвучивать своего героя не дала (как не дали и Алферовой озвучивать Констанцию).
Кстати, еще хочу добавить, что я так и не поняла, что там творилось в голове у Софьи. "Я дарственную монастырю подписала. Здесь пройдет моя жизнь". - "Ну, считай, что ты откупилась". - "Не в деньгах дело". Ну а в чем, расскажи, мне, зрителю, тоже интересно. Нет, так и не рассказала :)
Ее линию мне больше всех жалко - в книге она куда более ярко выписана и интересна чем та же Анастасия и кстати, в книге вопрос о том, почему она не хочет из монастыря уходить даже не возникает. Никиту тоже жаль, но не так:) Алисия пишет:
цитата:
Но резануло в первую очередь не это, а современный гуманизм, перенесенный в 18 век.
Да ладно, там только Никита по этому поводу загонялся, а он был известный чудак:)
Отправлено: 20.01.15 02:18. Заголовок: Viksa Vita пишет: П..
Viksa Vita пишет:
цитата:
Почему же первый? 80-ые вообще отличались большим количеством костюмированных исторических (или псевдо) картин.
Знаю, сама люблю именно такие :) Но вот от "Труффальдино", "Гусарской баллады", "Собаки на сене" крышу так не сносило.
Viksa Vita пишет:
цитата:
В нем просто, имхо, есть тот самый неуловимый дух, который есть и в фильме Хилькевича.
Вот. О чем и речь. А был бы у нас русский Дюма, то и фильмы с таким вот духом у нас были бы на высоком уровне - и сюжет, и режиссура. Я только об этом.
Nataly пишет:
цитата:
Ее линию мне больше всех жалко - в книге она куда более ярко выписана и интересна чем та же Анастасия и кстати, в книге вопрос о том, почему она не хочет из монастыря уходить даже не возникает.
Полностью согласна.
Nataly пишет:
цитата:
Да ладно, там только Никита по этому поводу загонялся, а он был известный чудак:)
Там сама казнь описана с позиций современного наблюдателя, неисторично. Но да ладно, Соротокина все же молодец, что написала такой роман в советское время, и куча ее ляпов именно из-за этого - информации не хватило.
А что до Никиты. У меня вот вопрос есть. В книге он на предложение тетки продать ему Гаврилу, пафосно отвечает: "Я не торгую людьми, сударыня". У меня такое чувство, что юноша Радищева начитался, но ведь Радищев был куда позднее. Нет, понятно, что продать Гаврилу, который родным человеком ему был, Никита не мог, но, может, следовало его отказ передать в других словах? Он там читал древних греков с римлянами, но не французских же просветителей. Или я не права?
Отправлено: 20.01.15 17:12. Заголовок: Никита все отрочеств..
Никита все отрочество провел по заграницам - он там учился. С тем же Гаврилой. Для таких, как он факт крепостничества в России был почти такой же дикостью, как для иностранцев. Еще и поэтому, ИХМО, он жил в мечтах.
Отправлено: 20.01.15 19:56. Заголовок: Viksa Vita пишет: 8..
Viksa Vita пишет:
цитата:
80-ые вообще отличались большим количеством костюмированных исторических (или псевдо) картин. За это десятилетие было снято как минимум три фильма про гусаров, Захаров пахал в близком жанре как конь, со своими "Тот самый...", "Формула любви....", "Обыкновенное чудо" и я уже не говорю о "Юноне и Авось
"Тот самый Мюнгзаузен" - философская сказка, "Формула любви" - название говорит само за себя, "Обыкновенное чудо" - тоже философская сказка. И создатель этих фильмов, ИХМО, никоим образом не покушался на историчность. Алисия пишет:
цитата:
"Труффальдино", "Гусарской баллады", "Собаки на сене" крышу так не сносило
потому что и оперетта это другой жанр. И даже музыкальный фильм о любви конкретно отличается от музыкально-приключенческого фильма.
"Для таких, как он факт крепостничества в России был почти такой же дикостью, как для иностранцев." )) ))) Вот так и создаются мифы "о "свободной европе" и "рабской России".)) В Европе 18 века крепостничество и рабство было нормой. В Германии, Польше, Австровенгрии, Дании крепостное право отменено лишь в середине 19 века. До середины 19 века торговля людьми "чёрным деревом" процветала в Англии, Франции, США. Так что для "просвещенных" европейцев 18 века крепостничество было не "дикостью", а НОРМОЙ. А вот в РОССИИ закрепощение людей произошло только в 1818-24 годах при Петре Первом, в рамках егойного приобщения "диких" московитов к "общечеловеческим" западноевропейским ценностям. (как точно выразился один из участников данного форума, "переобезьянили"). И лишь 1747 году помещики получили право торговать своими крепостными. И то, крепостного права не было ни на русском Севере, ни в южных казачьих районах, ни в Сибири, ни на Урале... Так что торговля людьми, дикостью была для многих людей в РОССИИ, и слова Никиты об этом были абсолютно естественны для отечественных современников того времени. Забавно, что в романе "Шевалье Сент - Этмин", когда главный герой ловит в море американское работорговое судно, их возмущает не сам факт работорговли, а то что у амерокапитана нет европейской ЛИЦЕНЗИИ на право торговать живым товаром, и хотят его за это повесить. Это уже наполеоновское время.
А вот в РОССИИ закрепощение людей произошло только в 1818-24 годах при Петре Первом
Ну, крепостничество как таковое существовало еще при его отце и дедушке, с постепенным ужесточением. Другое дело, что да, именно при Петре людей начали продавать как рабов (дворовых, а не крестьян). У меня претензия к фразе Никиты не историческая, а литературная. В 18 веке даже лучшие из дворян были "страшно далеки от народа", для них дворня - это не люди, а чернь, холопы. Даже умный и добрый Никита не мог, мне кажется, в то время изъясняться такими вот лозунгами, пусть даже и придерживался подобных мыслей.
Никита все отрочество провел по заграницам - он там учился.
Вспомнила, за границу Никита поехал уже по окончании событий первой книги. А до того он учился в Навигацкой школе - гардемарин :) Так что отрочество он провел как раз в России, я не помню, сколько там им лет было - 16 или 18? Разговор о Гавриле был в первой книге. А так Никита в доме у отца вырос. Непонятно, кстати, еще, почему столько мучений по поводу "байстрюка", если Никита - князь Оленев. Значит, он вроде как законный и признанный? Если внебрачного сына не хотели признавать, так не записывали в метрике под фамилией отца, тем более, он не получал отцовский титул.
Отправлено: 21.01.15 16:49. Заголовок: NN пишет: Потому чт..
NN пишет:
цитата:
Потому что на самом деле Никита не был сыном княгини. Его родители совершили подлог.
Так это-то понятно. Но в глазах общества он был законным сыном, раз носил фамилию, отчество, а тем более титул отца. И его никто не имел право третировать, в том числе его тетка. И никаких трений с наследством не должно было быть. Там уж кто его родители были на самом деле, это никого не должно было волновать. По метрике - князь Оленев, и все тут :) А если бы отец не захотел признавать Никиту, ему бы дали другую фамилию, или нашли бы ему приемного отца, как было с Жуковским, например.
Законным наследником, ЕМПНИ, он стал уже во второй книге, после смерти сводного брата.
Брат умер еще в первой книге. Тетка могла злобствовать и портить Никите жизнь, но вот наследство ей не светило ни в каком случае :) Потому что закон был на стороне Никиты безо всяких братьев. И не был он юридически усыновлен - в таком случае он мог бы получить при усыновлении фамилию отца, но не титул. Но его с самого начала все без сомнения называют князем, вряд ли в шутку. Стало быть, возвращаясь к началу, Никита был крещен и зарегистрирован уже как законный сын Григория Оленева, а все остальное придумано для пущего романтизму :) В последующих книгах там тоже много интересного. Например, обида Софьи на Никиту, что он не женился на Марии, на минуточку, дочери ювелира, потому что ему отец, естественно, запретил. Сплошные романтики и идеалисты :))
обида Софьи на Никиту, что он не женился на Марии, на минуточку, дочери ювелира, потому что ему отец, естественно, запретил
Она не на это обиделась, а на то, что Никита так и не смог с Марией объясниться, так что этот косяк целиком на Никите. Гаврила ему потом за это же пенял. Никите по сюжету, кстати, больше всех невзгод и прилетало - я так понимаю, именно за оторванность от жизни.
Пост N: 5453
Info: Иногда смайлик-это просто двоеточие и скобочка. Не поддавайтесь стереотипам:).
Рейтинг:
120
Отправлено: 21.01.15 17:36. Заголовок: Алисия пишет: А она..
Алисия пишет:
цитата:
А она не говорила что-то вроде "Ты предал Марию?" Давно читала.
Я тоже очень давно читала. Там было что-то про "считала тебя самым честным человеком, а ты поступил как трус". А! про предательство тоже было - что-то типа "я понимаю, что ты не мог предать отца, поэтому предал Марию". Ну, по сути она права.
Алисия пишет:
цитата:
Брат умер еще в первой книге.
Так там же куча текста посвящена именно переживаниям Никиты о том, что он выигрывает из-за смерти младенца и становится единственным наследником.
Вот так и создаются мифы "о "свободной европе" и "рабской России".))
к сожалению, миф давно создан. И не мной. Для европейцев чернокожие - не люди были. А в России казачество и Север - как отдельные государства в государстве. И рабских отношения и статуса де-юре и де-факто - вещи разные. ГаврАлисия пишет:
цитата:
Вспомнила, за границу Никита поехал уже по окончании событий первой книги. А до того он учился в Навигацкой школе - гардемарин :)
МБ, я запамятовала. Сейчас некогда в книге рыться. Гаврила где латынь выучил? В Навигацкой школе? Что-то там было - упоминание, что ездил Никита куда-то и часто ))). Проще всего, конечно, принять версию, что ничего особенного Никита не сказал. Вообще, накладок у Соротокиной мб много, и она, конечно, не Дюма, чтобы из этих накладок интуитивно верная картина проступала. Насчет титула и наследства: по книге, Никита просто понял, что батюшка при нем стыдиться быть молодоженом и мачеха стесняется и самоустранила, дабы не мешать счастью. А насчет бастарда и наследства злобой исходила только тетушка. Никите брат никак не мешал.
Про латынь конкретно не сказано, но вообще про Гаврилу вот:
"Вначале ссорился с иноземной кормилицей (у немок молоко постное!) и тайно подкармливал младенца из рожка русским грудным молоком, потом пилил нянек неумех и сам стал нянькой, потом ворчал и неотступно наблюдал за нерадивыми гувернерами и как бы между делом выучился грамоте. Иногда князь Оленев – старший забирал Гаврилу с собой в заграничные поездки, но и там заботливый слуга не оставлял вниманием своего юного барина и в помощь учителю географии писал длинные письма с подробными описаниями Парижа и Мюнхена".
Нравится мне Гаврила
Диамант пишет:
цитата:
Насчет титула и наследства: по книге, Никита просто понял, что батюшка при нем стыдиться быть молодоженом и мачеха стесняется и самоустранила, дабы не мешать счастью. А насчет бастарда и наследства злобой исходила только тетушка. Никите брат никак не мешал.
Ну, если не обращать внимания на всякие нестыковки, то драма у Никиты получается именно психологическая, а не социальная. Так жалко, что в фильм это не вошло.
Отправлено: 22.01.15 19:48. Заголовок: По книге и драмы осо..
По книге и драмы особой не было. Он самоустранился, потом его пригласили посмотреть на братца. Он было задумался, когда при приезде отец ему подарил поместье - отделил вроде. И тут же узнал, что брат умер и отцу он нужен, как никогда. И даже мачехе. Той было очень плохо.
Все даты в формате GMT
4 час. Хитов сегодня: 99
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет