Отправлено: 25.11.19 13:32. Заголовок: Просьба Атоса к королю Людовику XIV о согласии на брак виконта де Бражелона с Луизой де Лавальер (продолжение)
Добрый день! Начиная с подросткового возраста, я перечитывал роман «Виконт де Бражелон» несколько раз, и всегда при прочтении сцены, в которой Атос весьма настойчиво просит у короля Людовика XIV его согласия на брак Рауля с Луизой де Лавальер (повторно, уже в период любовной короля с Луизой), у меня возникал вопрос, который, в общем-то, лежит на поверхности: а разве у Атоса и Рауля есть согласие на этот брак со стороны Луизы и ее семьи? Насколько я понимаю, согласно обычаям того времени, Рауль должен был запросить согласия на брак с Луизой у ее родителей или опекунов (Сен-Реми), направив к ним для этой цели своего отца графа де Ла Фер. В случае согласия с их стороны должен был быть составлен брачный контракт, с которым следовало направиться к королю как к сюзерену виконта де Бражелона. И король в этом случае уже мог подписать этот контракт, если считал это целесообразным. Однако, в романе нет ни малейшего намека на то, что все предварительные условия для брака были выполнены. У Рауля не было даже устного согласия на брак со стороны предполагаемой невесты, которая, по причине своего несовершеннолетия, видимо, и не могла самостоятельно принять предложения Рауля, даже если бы хотела этого. В результате, у Рауля и графа де Ла Фер не было никаких формальных оснований просить согласия короля на этот брак. (Атос с таким же успехом мог требовать у короля согласия на брак Бражелона с девицей де Тонне-Шарант, например, которой Рауль (незаконнорожденный и без серьезного капитала) нафиг не сдался). Таким образом, весь разоблачительный пафос графа де Ла Фер мог быть срезан простым вопросом со стороны короля: Пардон, граф, а разве семья предполагаемой невесты и сама Луиза согласны на брак с Бражелоном? Господа, возникали ли у вас аналогичные вопросы при прочтении этого замечательного романа? Есть ли на них вразумительные ответы?) С уважением, Константин
Тат-то английский монарх внешний враг и конкурент на морских путях душивший таможенными сборами французские торговые корабли, разорявший французские колонии и ордена английского государства у подданного французской короны выглядят странно.
Отправлено: 22.11.20 17:45. Заголовок: Дамы, ну вы графа и ..
Дамы, ну вы графа и раздербанили. В реале то оно все так, но во Вселенной Дюма он архивельможа у которого 4 высших ордена, да еще и испанский гранд впридачу. Да и Луи ему прозрачно предлагал место министра ни много,ни мало. Значит по мнению автора было за что.
Если странслировать вселенную Дюма на реальность, то это выглядело бы как награждение от лица Третьего рейха и желательно лично рейхсканцлером и главкомом Гитлером советских военнослужащих. Предпочтительно высшими наградами типа Рыцарского креста с дубовыми ветками за особые заслуги лично перед фюрером.
Если странслировать вселенную Дюма на реальность, то это выглядело бы
У меня сложилось впечатление, что на форуме существует негласное правило: во всем опираться на канон, то есть на написанное Дюма. Иначе мы будем обсуждать что-то другое, но не его романы и персонажей. Атоса, он же граф де ля Фер, в реальности не существовало.
Отправлено: 22.11.20 18:25. Заголовок: Черубина де Габрияк ..
Черубина де Габрияк , Атоса да , не существовало. А вот де Бражелон в реале существовал и по некоторым источникам не то писал Ла Вальер страстные письма, прося ее руки, которые хоть и были отправлены назад, что означало отказ, но вызвали бешенную ревность короля.Не то лично поиезжал просить ее руки, еще до начала ее романа с королем. Но он был беден и согласия семьи Луизы не получил. Тогда он отправился в Новый Свет и каким то неведомым образом быстро там разбогател. Вернулся во Францию, но Луиза уже давно была фавориткой короля и проживала в своем отеле. Все это он узнал от знакомого. Отошел в ближний парк и там закололся. У Дельфинии где то опубликован его портрет.
По мнению автора - безусловно. Только он не удосужился показать читателю, на чем это мнение основано )
Черубина де Габрияк пишет:
цитата:
Похоже у Людовика такие вопросы не возникали:
А у меня вот возникли. И не только у меня )
Черубина де Габрияк пишет:
цитата:
У меня сложилось впечатление, что на форуме существует негласное правило: во всем опираться на канон, то есть на написанное Дюма. Иначе мы будем обсуждать что-то другое, но не его романы и персонажей.
Не принимайте близко к сердцу ) Просто на форуме в основном атосоманы, а мы, неатосоманы, из чувства противоречия можем иногда куснуть его разок-другой. Но не до смерти
Отправлено: 22.11.20 18:39. Заголовок: Констанс1 пишет: А ..
Констанс1 пишет:
цитата:
А вот де Бражелон в реале существовал
Да, я знаю, спасибо форуму. И имя определило концовку. Я уже какое-то время читала форум, прежде, чем зарегистрироваться. Я к тому, что нужно определиться, что мы обсуждаем: историческую реальность или мир, созданный Дюма, персонажей или их прототипы?
Отправлено: 22.11.20 18:47. Заголовок: Armida пишет: Не пр..
Armida пишет:
цитата:
Не принимайте близко к сердцу )
Да я не принимаю.)) И Armida пишет:
цитата:
можем иногда куснуть его разок-другой. Но не до смерти
думаю, уж как-нибудь переживу. Это не наезд, если что. Пережила я и смерть Атоса, и много чего посущественней в реале., после того, как прочла о ней. Но есть определенная логика романа, и логика персонажа. Так вот согласно этой логики Атос, вернее граф де ля Фер, право такое имел. И Людовик не очень его оспаривал. Но он вел страну к абсолютной монархии - это и в реале и по книге - потому искоренял дворянские вольности подчистую.
Отправлено: 22.11.20 18:59. Заголовок: Черубина де Габрияк ..
Черубина де Габрияк , по идее конечно персонажей. Для исторических прототипов ,когда они имеются ,в наличии есть раздел История. Есть раздел посвященный реальному де Гишу, а есть и отдельный сайт посвященный ему же. Да если Вы читали мой перевод французской пьесы " Луиза де Ла Вальер и маркиза де Монтеспан" , написанной до ТМ,то там тоже действует граф де Бражелон и фабула его отношений с Ла Вальер примерно такая же как в " Виконте". Что говорит о том, что де Бражелон в реале все таки существовал и как то был связан с Ла Вальер. Но мы тут персонажей уже воспринимаем как реально живших людей, отсюда некоторая путанница.
Но мы тут персонажей уже воспринимаем как реально живших людей, отсюда некоторая путанница.
Да, я так же их воспринимаю. Но Вы сами справедливо вернули нас в логику романа чуть выше. Дюма сказал "в морг, значит в морг", Атос право имел, будем считать, что имел.
Констанс1 пишет:
цитата:
Да если Вы читали мой перевод французской пьесы " Луиза де Ла Вальер и маркиза де Монтеспан"
Я бы с удовольствием Вас почитала, но, если можно, на какую-нибудь другую тему. К Луизе у меня очень уж давно выработалась стойкая непереносимость.
Отправлено: 23.11.20 01:34. Заголовок: Черубина де Габрияк ..
Черубина де Габрияк , дело не в том ,чтобы почитать Весь мой перевод. Прочтите только сцены где действует де Бражелон: в начале пару-тройку сцен и сцена их последнего свидания ближе к концу. Кстати у меня там ссылка на оригинал пьесы на французском. Возможно как франкофону Вам это будет интересней. Просто сравните характер и поведение де Бражелона с Луизой и королем а пьсе, которая написана раньше и у Дюма. Было бы интересно Ваше мнение. Да и обратите внимание на написание его фамилит в пьес в оригинале..
Черубина де Габрияк , дело не в том ,чтобы почитать Весь мой перевод. Прочтите только сцены где действует де Бражелон: в начале пару-тройку сцен и сцена их последнего свидания ближе к концу.
Ладно, уговорили.)) Констанс1 пишет:
цитата:
Кстати у меня там ссылка на оригинал пьесы на французском. Возможно как франкофону Вам это будет интересней.
Перевод будет, наверное, быстрее. Гугл букс неудобно читать. Я его открыла, чуть глаза не сломала. Думаю, в оригинал полезу, если очень захочется узнать, как тот или иной пассаж звучит на французском.
Хотя Мушкетеров, обе пьесы Дюма, читала на французском. У нас есть ссылка? На форуме я все время видела, что речь идет о переводе с английского.
Констанс1 пишет:
цитата:
а и обратите внимание на написание его фамилит в пьес в оригинале..
Одинарное н, а не двойное, как у Дюма? Сижу, вот думаю, может ли это, что либо означать? Читаться будет одинаково.
Отправлено: 23.11.20 13:54. Заголовок: Черубина де Габрияк ..
Черубина де Габрияк ,я думаю Дюма так хотел подчеркнуть " литературность" своего де Бражелона,его отличие от реального и литературного предшественников. Произносится также , а пишется- нет. Француз сразу поймет , что это литературный персонаж, а не реальный человек из 17 в, коих в " Виконте" тоже немало. Да и надо добавить - литературный персонаж придуманный именно Дюма. Его литературные предшественники писали это имя чепез одно "n". А Вы что думаете по этому поволу?
Отправлено: 23.11.20 14:09. Заголовок: Ой, Констанс1 , ты ч..
Ой, Констанс1 , ты что-то очень хорошо думаешь о современных французах. Если они не закончили какой-нибудь сверхдорогой лицей или соответственный факультет Сорбонны, чхать им на написание. Они даже не обратят внимание, как там фамилия написана.
Ну насчет "сразу", я бы не обольщалась. Если только это - не историк, специализирующийся на том периоде. У французов не зря есть глагол "произнести по буквам" - épeler! У них в орфографии темный лес, особенно в именах собственных. И в написании, и в произношении. Вон Декриер в интервью говорит, что на Юге его фамилию (псевдоним) произносят как ДеСкриер.
Отправлено: 23.11.20 14:24. Заголовок: Черубина де Габрияк ..
Черубина де Габрияк , я имела в виду французов для которых Дюма писал, его современников. И еще тогда во Франции было повальное увлечение французской историей среди читающей публики. Дюма попал в жилу обьеденив этот общественный интерес и роман " плаща и шпаги".
Отправлено: 23.11.20 14:26. Заголовок: А вот, кстати, интер..
А вот, кстати, интересно, как эту фамилию перевести на русский. Descrieres (у меня нет аксанов на клавиатуре). У меня один из вариантов - "глашатай" (тот, кто на улицах выкрикивает постановления). [img class=smile" src=/gif/smk/sm12.gif]
Отправлено: 23.11.20 15:54. Заголовок: Черубина де Габрияк ..
Черубина де Габрияк , у Стеллы есть , по моему , дореволюционное издание Трилогии. Я когда то держала в руках и русское доревол.издание. Так там имя виконта писалось де Бражелонь
Отправлено: 23.11.20 16:27. Заголовок: У меня Три мушкетера..
У меня Три мушкетера - начало 20 века. А Бражелон - уже середина века. У меня есть одно соображение по поводу этой фамилии, но оно просто может быть притянутым за уши, поэтому я молчу.))
Если странслировать вселенную Дюма на реальность, то это выглядело бы как награждение от лица Третьего рейха и желательно лично рейхсканцлером и главкомом Гитлером советских военнослужащих. Предпочтительно высшими наградами типа Рыцарского креста с дубовыми ветками за особые заслуги лично перед фюрером.
Не совсем так. Дворяне того времени вполне могли быть вассалами не одного короля и носить ордена разных стран. Я посмотрел любопытства ради список кавалеров Ордена св. Михаила, там хватает иностранцев. У Арчибальда Дугласа вообще никаких связей с Францией, он был награжден этим орденом за победу над англичанами. А вот Джеймс Гамильтон из того же списка — отличный образец двойного вассалитета.
Отправлено: 26.11.20 13:32. Заголовок: NN пишет: Не совсем..
NN пишет:
цитата:
Не совсем так. Дворяне того времени вполне могли быть вассалами не одного короля и носить ордена разных стран.
Это правда и мое сравнение было не совсем корректно. NN пишет:
цитата:
Я посмотрел любопытства ради список кавалеров Ордена св. Михаила, там хватает иностранцев. У Арчибальда Дугласа вообще никаких связей с Францией, он был награжден этим орденом за победу над англичанами. А вот Джеймс Гамильтон из того же списка — отличный образец двойного вассалитета.
А это не франко-шотландский союз и не франко-шотландская знать? По хронологии вроде они. Среди нормандских аристократов много имевших двойное подданство и майоратные земли во Франции и Шотландии.Так-то, если поискать, и двойный короны и монархи нескольких стран были. Но вот двойное подданство чем обусловлено: двойная монархическая корона или наличие майоратных земель в нескольких государствах? Англия вообще трепетно относится к своему подданству. Там каждая иностранка вступившая в брак с британцем автоматически становилась подданной Британии и никак иначе.
Эускера , хорошее было времечко [img class=smile" src=/gif/smk/sm36.gif] Теперь читаешь блоги " русских" жен, которые вышли замуж за граждан Соединенного Королевства-так им разрешения на ПМЖ по 5 лет ждать приходиться, не говоря уж о гражданстве. 8 лет это берет безупречной супружеской жизни. Так то
Отправлено: 26.11.20 16:30. Заголовок: Эускера пишет Если ..
Эускера пишет
цитата:
Если странслировать вселенную Дюма на реальность, то это выглядело бы как награждение от лица Третьего рейха и желательно лично рейхсканцлером и главкомом Гитлером советских военнослужащих. Предпочтительно высшими наградами типа Рыцарского креста с дубовыми ветками за особые заслуги лично перед фюрером.
Маршал де Грамон в октябре 1659г. во время посольства в Испанию, когда Людовик XIV сватался к Марии-Терезии, получил титул гранда Испании 1-го класса (персональный, видимо) и орден Золотого руна от Филиппа IV. В это время Пиренейский мир еще не был заключен, и обе страны официально были в состоянии войны. Интересно, что французских орденов Св.Духа+Св.Михаила его удостоили только в 1661.
Все даты в формате GMT
4 час. Хитов сегодня: 92
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет