Атос: Арамис, так не честно, у вас рогатка, а у меня всего лишь горохоплевалка... Портос: ничего, Атос, у меня новый классный водяной пестик, прорвемся.
Портос: Может хватит уже болтать! У меня уже рука устала без дела рогатку держать. Арамис: Подождите Портос, мы еще не закончили о краске. (Повернувшись к дАрту): Нет, хна очень плохо влияет на мои волосы!
Портос: ох, госпожа Кокнар, перевязь это мое больное место... Кстати, а что там с моими любимыми носками? Г-жа Кокнар: это те, которые с зайчиками или с рыбками?
Г-жа Кокнар(хмуро): Значит так. Может быть, я еще и не Валлон, но в узком кругу у меня кличка - Баба-Зверь. ПОНЯЛ? дАрт: Понял. Гусь уходит.. Г-жа: То-то и оно. Привыкайте к боевым будням, насекомые. Атос: Все познается в сравнении. По-моему, даже мне повезло с женой...
Миледи: То-то. Вы что думаете, я за графа по-любви выскочила? Ни-ни. Это он меня на пруд поволок, вот я, (в отличие от него), и не устояла- ноги мигом подкосились. А дальше- темнота.
Ришелье: Приказ не обсуждается! Мушкетеры(сматывая удочки): А это был приказ? Так мы лучше пойдем, погуляем, мы так давно, мы так давно не отдыхали. Ришелье: Разбежались! Или в Ла Рошель, или в Бастилию. Мушкетеры(хором): В Бастилию!
Миледи (успокоительно): Не боись! Раз ремонт, ты там у них прорабом будешь. Не забудь: мой муж должен работать исключительно на высоте не ниже 10-го этажа. Он высоты боится.
Бонасье: а тогда я вас заставлю платить за квартиру, которую вы не оплачивали последние лет 5. А если что - милиция во всем разберется! дАрт: а я на вас налоговую натравлю!
Атос: дАртаньян, друг мой, да у вас белая горячка! дАрт: (подходя к Ришелье) И тебя вылечат, (подходя к Мазарини) и тебя вылечат, (снимая парик и обнажая лысую голову) И меня вылечат!
Арамис задумчиво переводя взгляд с Шеврез на Атоса, потом на Рауля, потом снова на Шеврез говорит Нет, от вашего лечения я пожалуй воздержусь, мне не нравятся его побочные эффекты
Атос: Друг мой, кажется пришло время рассказать вам откуда беруться дети... Портос(к г-же Кокнар): А разве их не аист приносит? Г-жа Кокнар(Портосу):Нет, идиот, их в капусте находят!!!
ДАрт, Портос, г-жа Кокнар: Нет уж, подождите, дайте сначало графу объяснить от куда дети беруться!!! Миледи, Шеврез:ррррррррррррррррррррррррррррр.... Атос: Сейчас я вам схемку на бумажке нарисую, а потом вы можете и на практике попробовать... Пойдемте...в кустики... Через полчаса выбегает из кустиков Портос: ЭВРИКА!
Портос: Мда... А я как идиот на бедных аистов грешил, что они моих детей себе забирают. Отстреливал... Дарт: Атос, я надеюсь вы не сильно травмировали ему психику?
Г-жа Кокнар: Портос, а давайте-ка попрактикуемся...в кустах... Портос: Ой, даже не знаю...может это больно...? Я жив то останусь..? Г-жа Кокнар: Я тоже не совсем что к чему разобралась...Эй, господин граф, может вы ему сначала покажете на личном примере... Атос: НЕТ! (отдышавшись):Вот вам может г-н аббат полможет.. Шеврез:Нет! Миледи:Нет! Арамитс: ПочАмуй-то?
Атос: если насчет Тревиля - то тогда, когда вы в неконвертируемом состоянии, икая и голося "Ох, рано, встает охрана!" пытались въехать в строй(Вы в него и ВЪЕХАЛИ). Пришлось объяснять, что у Вашей бабушки день рождения, с кем не бывает...
Атос: Вот и правильно, слушай старших... Когда ты пешком под стол ходил, я уже жену свою повешал! А когда ты только шпагу в руки взял, я был алкоголиком с 5-летним стажем! Бе-бе-бе!
Миледи (беря Атоса под локоток): Зато теперь ты примерный семьянин и больше не якшаешься со всякими авантюристами. Пошли домой. Ужин, массаж, постель...
Арамис и Портос, хватая за другую руку, соотвественно, растягивая его: Это куда вы нашего друга повели? Он нам обещал еще море приключений и развлечений!
Рауль(к Шеврез): Мам, Мам, ну ты хоть почитаааай! Шеврез: Мне некогда! Вот тебе сейчас дядя Арамис почитает! Арамис: А с чегое-то я ему дядя? Шеврез: А как же кузина белошвейка???
Армис( с гордостью): Да, у меня всестороннее образование:Я и священник, и психолог, и психиатор, и психоаналитик! Базен(с еще большей гордостью): И профессор теологии...мммм...почти...
Портос(обиженно): Почему? У меня такая красивая перевязь! Атос(горделиво): Пусть лучше судят женщины! Миледи: и не надейся, муженек, тебе я подсуживать не буду.
Дарт: Ну, с точки зрения банальной эрудиции процент допустимомти твоего участия в мироприятии в качестве члена жюри может рассмтриваться с разных аспектов таких научных положений как философия и теология путем анализа и синтеза положений некоторых пунктов теории вероятности, что само по себе предполагает более тщательное исследование личности претендента и является приоритетом выбора не одного, а нескольких представителей разумного общества, коими являются некоторые пресутствующие на данный момент в этом месте.
Луи 14: Хреново звучит. А вот когда я говорю:"Корону надену" - звучит аж зашибись! Корону надену, корону надену, коронунадену... Черт, а давайте ремикс сделаем, я с ним на Евровидение поеду!
Арамис: Дурачье! Это авторская метафора. Ничего в поэзии не смыслите, а туда же! Положитесь на меня, я знаю что пою. Мне сам Вуатюр говорил: "Ромка, ты талант!"
Д`Артаньян: Ну уж нет, Арамис! Вашей песне не хватает энергии. Вот вы только сравните... (С азартом запевает "Пока на белом свете, пока на белом свете, пока на белом свете есть Гасконь!") Атос: ... и за душу она не берёт! (С надрывом затягивает "Есть в графском парке черный пруд"). Портос пытается сообразить, что бы такое спеть ему.
Я (открыла рот)... Потом говорю: "Рауль, пошли отойдем отсюда... Ну что, разбилось сердце у твоей белокурой Флер де Лис? Рауль: У Луизы. Я: Какая разница? И чего вас всех на этих блондинок тянет? Она фарфоровая баба с чайника, значит, у нее сердце разбилось на счастье.
Виолетта и Рауль:Мы тоже это вспомнили!Только Рауль это сказал Оре. Виолетта:Да, Рауль, ты должен был такое сказать. Я про желтое кому-то сказала, кажется, еще во времена Шекспира, в начале20 в. я сказала так одному писателю-футуристу, в конце 20 - одному политическому деятелю. Рауль: Странно Вы живете... Виолетта: Милый мой, так же живет граф Калиостро, известный как Жозеф Бальзамо. Господа, у вас розовое в моде, а я принципиально белое люблю! Я декадентка, а вот моя любовь и печаль!
цитатаРауль(тащит на себя за волосы): Как! А мне сказку на ночь?
...А 10 лет спустя я ему рассказала сказку про Эсмеральду... Я:Вот, милый, хочу такую же девочку... Рауль:Виолетта, ты что, разволновалась? Я: Догадайся с трех раз. Рауль:Приглашаешь меня ночь провести с тобой? Я: И это ясно как день.
Мордяша (философски) Бочки с портвейном тоже на счастье взрываются... Мам, а можно, я тоже спою? (Не дожидаясь приглашения, затягивает) Я боюсь этой тьмы в беспростветном желудке...
Арамис(снисходительно): Нет, дети мои, это всего лишь аутодафе... Ришелье: Значит так: во-первых устроим суд с присяжными (в сторону: Джулио, подкупи присяжных); во-вторых: найдем дьявольскую метку (в сторону: Граф, найдите у ней клеймо), а в-третьих...все равно сожжем... Миледи: Злые вы. уйду я от вас...
Рошфор Правильно! Выходи за меня замуж! Возьму даже с дитём, не трепыхайся! Атос Ну кто же так делает предложения?! (Раулю) Сын мой, удивляйся, но не подражай!
Ришелье: А за это я и дворянства могу лишить, рошфор, .... Рошфор: А почему мне жениться нельзя?Что теперь всем в священники записываться? Риш, Мазарини. Арамис, Базен..: Да... Рошфор: Но мы же перестанем размножаться и вымрем как мамонты! Арамис: Почему?
Папа, безмятежно: Да ну, что вы, аббат! Это ж вареный тетрагон. Я издал буллу, теперь бифштексы надлежит именовать тетрагонами. А тетрагоны всегда было можно.
Папа: ой, ну чему вас в семинариях учат? Вот молодежь неграмотная пошла... Донцову читает... Атос: вернемся к более важному вопросу. Я, как благородный граф не могу пить водку... (дружный смех)
Рауль: Пап, действительно... А то он нам нахимичит. И потом, господин дю Валлон ведь уже составил на меня завещание, так чего же ждать? Я с тобой поделюсь, пап, правда! Атос (смахивая слезу умиления): Мальчик мой! Значит ты любишь меня, хоть немного! - Арамису и миледи: Вот, господа! Плоды моего воспитания вы не убьёте, как ни старайтесь!
Миледи: да уж, эту песню не задушишь, не убьешь. Раулька и Атос, в который раз, услышав слово "песня": ЕЕЕЕЕЕсть в грааафскооом парке, чееееоооорный прууууд.....
Дарт, затыкая уши: О Боже мой! Атос, мальчик так на Вас похож, и слух такой же ужасный! Нет, пока этих двух не утопят в этом самом пруду. они не успокоятся!
Рауль: Да я просто мимо шёл! Ну, услышал, как господин Портос учит герцогиню де Лонгвиль играть в ландскнехт... Ну, остановился... Дай, думаю, тоже поучусь...
Портос вытаскивает из-под плаща книгу Смотри сам! Руководство по карточным играм! Арамис ехидно А почему тут у вас Нинон де Ланкло на обложке нарисована?
Портос, оживившись: Постойте, господа, а мы ведь сегодня ещё не обедали! Не пора ли нам подкрепиться? Рауль, мрачно: М-да-а-а... Папа, похоже, уже "подкрепился".
Ришелье (совсем расстраиваясь): Господя! Ну куда ты меня услал? ну скажи, чем я провинился?! и моллся, и постился... Эх! Я теперь сижу вот с этими, понимаешь, которые свои семейные проблемы порешить не могут, а все туда же, в политику! Хорошо, у меня ни детей, ни любовниц, ни жены, ни мужа...
Ришелье(уже совсех тихо): ну, конечно, если не считать... гым... да и эта тоже... и с той нехорошо получилось... Больно на меня похож мальчик... А ну все это к черту!
Риш *отплевываясь, про себя* Черт бы взял эту королеву! Тоже мне "ее величество"! Я покажу ее Шеврез, как манкой из окон кидаться! *вслух* Вашим величество вас пусть зовет другой!
Мордя Ложечку под портвейн... Де Шеврез хочет шлёпнуть его по мягкому местечку, но всех опередил Портос, который кинулся облизывать кардинала своим широким языком.
Ришелье, уворачиваясь и отмахиваясь руками: Фу, фу! Фу, я сказал! Сидеть, Портос! Портос от неожиданности садится на землю. Кардинал, успокаиваясь: Ну вот, так-то лучше. А теперь - голос, Портос!
Вместо Портоса голос подаёт Мордаунт Я боюсь этой тьмы в беспросветном желудке... Портос отвлекается от его манного преосвященства и облизывается на Мордю.
Мазарини: Это я то толстыЙ? Да я на фитнес хожу и в тренажерный зал! Арамис: Ага! А я ещё в салон красоты и в ночной клуб! Вот! Ришелье (хитро прищуриваясь): Так, так, запишем, куда еще вы тут ходите...???
Мазарини: Да, я тоже туда люблю ходить... Ришелье: А че это я вас там не видел...??? Ой, то есть ЧТО ВЫ ГОСПОДА СВЯЩЕННИКИ ДЕЛАЛИ В ЖЕНСКОМ МОНАСТЫРЕ????? ?
Рауль: Мама, как жаль, что мы не встретились раньше! Как бы мне помогли твои познания. Твои и дяди Арамиса! Папа то уж точно мне не мог таких лекций прочитать...
Шеврез Было у кого поучиться... Атос (с праведным негодованием) Чему вы моего ребёнка учите!!! Миледи Спокойно, дорогой мой, ты уже всем вокруг надоел с подобными ламентациями. Сделанного, как известно, не воротишь, к тому же твоему "ребёнку" скоро пенсию получать...
Рауль: Почему? Почему все мне так говорят? Миледи: Один мой знакомый предсказатель говорил... Ришелье:(тихо) Так, так, она связывается со злыми силами, запишем...(громко): Она ведьма, господа! Атос: Ведьма! Арамис: Ведьма! Дарт: Ведьма! Портос: Ведьма! (тихо) А кто такая ведьма? Винтер: На костер её!
Рауль (палит из игрушечного мушкета. в восторге): Ура! Всегда хотел в индейцев поиграть! папа, почему ты мне говорил, что дикарей уже не бывает! Дарт: Ну, дорогой мальчик, как показывает жизнь, не всему, что говорит твой отец, можно доверять...
Атос (не въехав и очень обеспокоенно): Гримо, я сына не учил твои знаки понимать, ты не старайся... Мальчику вообще ни к чем узнать, что я с тобой так по-свински обращался, разговаривать запрещал... Гримо: Ах, сударь, если бы ваше свинство ограничивалось только этим! (почёсывает спину).
Тем временем Ришелье и Мазарини связали Миледи, сложили костер из стульев и занавесок, поджигают... Миледи: Да как вы смеете! Да мне же жарко! Да я же так и помереть могу!
Портвейн оказывается бензином... Миледи (мордяше): Да ты че делаешь, Ирод, мать родную! Неблагодарный!!! Господа, может быть все таки дадите мне еще один шанс на исправление? А? Я запишусь в кружок кройки и шитья, научусь готовить, буду давать милостыню, займусь воспитанием своего ребенка наконец!!! Атос, мечтательно глядя на пламя: Хорошо горит... Портос: А что это так горит? У нас фейерверк что ли? Маскарад? А у меня нет нового костюма!!! И тут началося дождь...
Ришелье Если долго мучиться, что-нибудь получится! Отбирает у Портоса плащ и пытается растянуть его над костром. Более прагматичный Мазарини бежит за динамитом... Д'Артаньян и Атос, чтобы не терять времени, наваливаются на Мордин портвейн...
Рауль(изумленно): Правда??? Можно с Луизой??!!! Атос хочет ответить, но его перебивает Людовик: Конечно нет! Сегодня мы с ней играть вместе будем! А тебя не возмем с нами играть! бе бе бе... Луиза: И вообще, Рауль, я потом буду все равно Людовика любить, чего ради нам с тобой играть-то? Я девушка приличная...
Рауль: А я тогда в Африку уеду!!! Атос: сынок, ты больше меня не любишь??? Рауль: Папань, да уймись ты! В Африке фрукты дешевые: я их буду покупать там по низкой цене и перепродавать здесь по высокой... Атос: Ты будешь лавочником? Ты опозорил весь наш род! Планше: А что плохого быть лавочником? Рауль: Папа не грузись: Это бизнесом называется, а что? Настал наконец век рыночной экономики! Кольбер и Мазарини (хором): Кто тут сказал про экономику? У меня все честно с налогами"!
Рошфор: Бизнес, бизнес! А вы Ли Якокку читали? Тоже мне, экономисты. Да вы же прогорите в первый же отчетный период! Вы же дебет с кредитом не сведете! Берите меня в экономические директоры!
Д'Артаньян Да что он понимает в бизнесе?! Попробовал бы, как я, соломкой торговать... Бонасье Бизнесмен должен возвращать долги - это главное! А у тебя третий год за квартиру не уплачено!
Бонасье: Чем больше, тем лучше. Атос, Портос и Арамис, наперебой: Так-так! Значит, у тебя, д`Артаньян, в квартире деньги лежат, буржуй ты этакий! И что ж мы тебя тогда по знакомым обедать водим?!
Дарт(Тихо): А это не мое, это казёное... Ришелье: Это кто это казенное имущество разбазаривает? Луи13:Не я! Луи14: Ну я только Версальку небольшую построил... Мазарини: И не я тоже! Ришель(тихо): Я конечно ближних не осуждаю...но эти точно идиоты...
Рошфор Вот и я думаю: уж не в сумасшедший ли дом мы с вами попали, ваше преосвященство... Мушкетёры (хором) Туда тебе и дорога! Рошфор (поёт) И трижды проклята моя дорога!
Арамис судорожно дастает из-за пазухи зеркальце: Это он то симпатишнее? Он? Да я! Да я! Да я вообще мистер Вселенная! Глас свыше: А этот грех, сын мой, называется: гордыня! Ришелье: не знаю кто говорит, но это правда, так о чем это мы ,господа?
Атос (шепотом - Дарту): Слышь, а чего ты говорил, что она шпионка кардинала? Она ж на него уборщицей работает! А ты знаешь, сколько я заплатил за ее высшее экономическое?!
Ришелье (Луи 13): А вас уже как класс не существует! "Смел-а-а-а мы в бой пойдем за власть Советов!.." Да здравствует революция, товарищи! Считайте меня Наполеоном!
Арамис: Так, сейчас у них демократия наступит, а потом они еще и атеизм как государственную религию введут? Что я зря что ли семинарию кончал? Надо предпринимать решительные действия против!
Рауль сверясь с книжкой на которой написано "Виконт де Бражелон или двадцать лет спустя" задумчиво смотрит на Портоса Да как сказать, как сказать, мало ли что?
Мазарини: Начинается рекламная акция: Отвезите меня туда не знамо куда из парижа и получите баронский титул и поездку на двоих в Англию! Внимание: Предложение ограничено! Наши портнеры: Оливер Кромвель компани, Мордаунт протестант корпорэйшн.
Портос: Ух ты, давайте поучаствуем! Арамис: Вы, Портос, как хотите, а мы с Атосом уже приобрели путевки в Англию у конкурирующей фирмы. "Карл Первый лимитед". Там острых ощущений больше.
Английская королева Генриета: Если так нужны дети, я с вами и поделиться могу, у меня их девять штук, а то и больше, только спасите моего мужа, и всего делов!!!
Атос: Ну, раз уж Арамис решил проявить благородство... Дарт: Ну, раз уж Атос ЗА... Портос: Ну, если будут хорошо кормить... Арамис: Ну, если там будут девушки... Атос: НУ, если кто-то помолчит... Дарт: Ну, я тоже не против девушек... Портос: Опять я ничего не понял... Атос: Мы согласны!!!
Луи13: А что это вы в моей жене теряли, что потом нашли? Королева: фииии, ну и мысли у тебя , Людовик... Кординал: Ваше величество, это образное выражение, если вдаваться в подробные обьяснения фразеологических оборотов, которые индивидум...(дальше следуют непереводимые латинские выражения, которые и переводить не имеет смысла)
Людовик, потирая руки: будем надеяться, что он заразился, хе-хе-хе. Кардинал, подышите на него для гарантии. Нет, у меня все же великий государственный ум.
Кардинал дышит Бэкингема. Бэкингем: ужас, ну у вас и перегар... Кардинал: это была вода. Бэкингем: а пахнет вином. Кардинал(возводя глаза к небу): Господи, ты опять сделал это!
Миледи: Да ничего я не брала! Мордя: Чистейшая правда, это я стырил! Ришелье: Что я наделал! Разгул детской преступности! Надо срочно покаяться! Господа, айда в Ното-Дам, занимаем очередь у исповедальни, я чур первый...Ой что это я? Я же сам священник, надаже, чуть не забыл: Господа, кто хочет ко мне на исповедь, запись у Рошфора, по четвергам. Арамис: Нет, айда ко мне, у меня обстановка приятнее, значит так: объясняю как проехать...
Атос: Рауль, нас оскорбили, надо тебе отомстить за весь наш род!!! Рауль: Еще чего! Дядя Арамис обещал сводить меня в кабаре, то есть в монастырь, на экскурсию... Арамис: Да, да, сын мой, пойдем в "монастырь"... Атос:
Атос: Вау! Да я такой! Я СТАР! Я очень СТАР! Я СУПЕРСТАР! Рауль(продолжая): правда, до Шварцнэггера тебе еще далеко... Но Брюса Уиллиса ты почти обогнал!
Атос (спохватившись): Дааа... Всё-таки я не так уж чтобы совсем стар. Я всё-таки очень даже ничего... Миледи и Шеврёз хором: Это точно! Ничего хорошего... уж нам-то вы поверьте!
Рауль: Ну да, ты в мои годы ещё жену на охоту возил! культурно-развлекательную программу обеспечивал, так сказать... И сколько из этих старушек погибло под колёсами?
Д'Артаньян А что ты мне заливал, что это отвратило тебя от красивых и вообще всяких женщин?! Арамис Так, вероятно, он имел в виду встречу с одной из таких старушек... Миледи Так я у тебя не первая?! Геронтофил!
Атос, смущённо: Почему же? Брал! Сынок, вон, подсовывал. Заботливый!.. Ну, я его подержал в руках... и куда-то сунул. Куда - не помню. Миледи, ехидно: употребил, небось, по хозяственной надобности...
Рауль Ошибаетесь! Это мне Мордя предложил со спичками поиграть... Атос И сколько фелюг вы успели сжечь, естествоиспытатели разнесчастные? Мордя Зато классно искупались, пока пожар тушили!
дАрт: Искупались, да? Классно, да? Я вот, между прочим, плавать не умею! Слушай, Атос, пора проучить твоего сынка. Совсем от рук отбился! Атос: Ну, что ты... Дети - цветы жизни. И потом, он отпрыск благородного рода, его нельзя... "проучивать". Тут на глаза ему попадается бутылка коньяку: Господа, предлагаю тост "За них, нами отпрыскнутых!"
Атос: *мечтательным тоном* Мари Мишон была очаровательная женщина, а священник - увы! - был не святой Амвросий... г-жа де Шеврез густо краснеет, поглядывая правым глазом на Атоса, а левым - на Арамиса.
Кардинал *елейным тоном* Ложь, сын мой - один из самых тяжких пороков человеческих. Дарт *с истерическим смехом* А потом вы, святой отец, стали слушать шутки Фоменко на "Русском радио"! Рауль *обрадованно* Конечно, не мог! Во Франции блинов нет! Арамис *смущенно* Ну, не буду же я тебе говорить, какая идиома слову "блин" существует во французском языке!
Атос (заинтересованно): Сынок, что значит: "При мне можете не стесняться"? Где ты набрался подобных познаний? Рауль: Папа, ты же знаешь, как я всегда стремился тебе подражать! Атос (расстёгивая ремень): А д`Артаньян, пожалуй, был прав! Пора тебя воспитывать!
*Мимо проходил Дроздов* Нет, э-э... лучше я возьму мАльчика с собой в экзочические стрАны, э-э... мне как рАз... э-э... нужен помОшник для дукументальных съЕмок...
Герцогиня де Лонгвиль, взирая на эту семейную идиллию, Арамису на ухо, грустно: А вот вас, дорогой Рене, наш сын не будет называть папой... Арамис: Главное, чтобы конклав назвал меня папой. Остальные пусть называют, как им заблагорассудится.
Рауль: Я не дикий, я не Маугли.. Мордя: Правда, лучше про меня снимите, я с 5 лет один-одинешенек. одичаешь тут... Винтер(тихо): Мда, все они французы какие то дикие...
От куда ни возмись появляется Мечников и Павлов. Павлов: Если кого хотите сдать для опытов, то это мне.. Мечников: Если кому нужна вакцина от бешенства, то обращайтесь за оптовыми поставками сюда...
Винтер(рассматривая укус Дарта на ноге): А вакцина от столбняка у вас имеется? Портос: А таблетки от глупости? Мазарини : а капли от скупости? Арамис: А что-нибудь от навязщивых идей?
(подходят люди в белых халатах) Атос: Эй, эй, господа, куда это вы меня ведете? Люди в белых халатах: У Вас, дорогой граф, скоро будет отдельный кабинет с мягкими стенами. (ну и нажрались же вы вчера, товарищ Смехов )
Атос(указывая на Арамиса): и тебя вылечат. Арамис бледнеет. Атос (указывая на д`Артаньяна): и тебя вылечат. Д`Артаньян потупил взгляд. Атос: и меня вылечат!!! Портос: граф, а граф! а я уже здоров? или я опять ничего не понял?
Тем временем карета скорой помощи увозит Атоса и Дарта в неопределенном направлении... Рауль: А кто теперь будет моим опекуном? Я же еще маленький и несамостоятельный! Арамис: Ну, я конечно не то что бы против, ну, и не то что бы за, ну ты в общем понимаешь... Рауль(бросается на грудь к Арамису): Папа! Папа! Арамис: Ну, только если Римский... Шеврез: Всегда не была уверена в настоящем отце ребенка...
Мордя:Правда? Можно? Рауль: Эй-ей! Дядя Арамис, значит и ты меня можешь усыновить? Риш и Арамис(хором): Я скоро стану Папой!!!!!! Мазарини: Я тоже хочу быть Папой!!!! Базен(тихо в тряпочку): И я хочу.... Римский Папа: Эй, господа, я еще как бы живой, я пока Папа!!!! Мордя: Мой?
Ришелье, Мазарини и Папа Римский, с досадой: Тьфу! Да усыновите его кто-нибудь, чтоб он успокоился! Надоел уже! Арамис, прицеливаясь в Мордаунта из мушкета: А может, это... (Смотрит по сторонам, дабы убедиться, что Атос достаточно далеко, чтобы помешать). Первый порыв - он всегда правильный!
Мордя(падает на колени): Не надо в меня стрелять! Это больно! ААААААА! Мамаааааааааааааааа! Рауль: Дядя Арамис, может ну его, в живых оставить, что ли, а то воплей2 то воплей... Арамис(тихо): Не отец, так сын...фррррррррр
Оглядывается в поисках "скорой" Эй, народ, увезите этого психа к Атосу, может, он его усыновит? Мордаунт с ужасом смотрит на Рауля А-а-а!!! Не ха-ачу ТАКОГО па-апу!!! Рауль Ты что имеешь против моего папочки?! (лезет на Мордю, угрожая рогаткой)
Рауль: Нет уж, спасибо. Мне вон те книги надо до послезавтра дочитать. (Показывает на стопку книг). "Генеалогическое древо графов де Ла Фер", "Этикет на все случаи жизни", "Пить и не пьянеть: реально ли это?", "Справочник палача-любителя", "Краткое руководство по спасению королей", "Путеводитель по трактирам Парижа". Послезавтра сдаю экзамены графу.
Д´Артаньян, оценивающе разглядывая Портоса: Друг мой это к вам... с вашей конституцией он напьётся прямо по нашему девизу "Один за всех!" Мы будем вечно вам благодарны за спасение наших жизней...
*Мазарини опасливо прячет руку за спину* Арамис *насмешливо*: - Ваше высокопреосвященство, текст забыли? Аш назг... Мазарини *почему-то сильно побледнев, перебивает его*: - Нет, сын мой, это только подделка. Настоящее кольцо находится в надежном месте... да, в надежном, моя прелесссссть...
Мадам де Шеврез *с явной угрозой в голосе*: Нет-нет, продолжайте! Это очень важно! Атос услужливо передает ей чугунную сковородку на длинной прочной ручке.
НО, как назло, портал между фэндомами был открыт настолько широко, что в него протиснулись прочие герои ВК. Подбежал Сэм и выхватил у Шеврез из руки сковородку: - Пойду кролика жарить!
И еле успевает отскочить в сторону: из портала строем выходят энты с плакатами "Гринпис рулит" и хором горланят: - Во поле берёза стояла! Ришелье - Саурону (отойдя в сторонку) - Тут сейчас будет полный дурдом. Может, пока суп да дело, захватим власть?
Д'Артаньян Опять вы мне все ухи прожужжали насчёт моего армянского происходжения! Я же вам сказал. что я гасконец! Хотите, докажу? Бросается на орков со шпагой.
(В стороне сидят Пиппин и Мерри и неторопливо забивают табак, взирая на все это) Мерри: Ох, по-моему напиток энтов в этот раз был слишком сильный. Пиппин: да и табак какой-то не такой - мушкетеры мерещатся... а обычно элефанты.
Карлсон: НЕ-НЕ-НЕ!!! Не надо разделять Карлсонов с Наполеонами!!! И с эклерами не надо, и с бисквитами! Портос, истекая слюной: Возьмите меня к себе! Я, вообще-то, по линии двоюродной прабабушки тоже - де Карлсон.
Рауль: дядя Портос, не надо. Я только-только научился первые три выговаривать: дю Валлон, де Брасье де Пьерфон, а теперь ещё де Карлсон! зачем вам столько?!
Портос: как вы даже не глотнули? Ну, дела! А можно попробовать? (тянется отломить поганку). Атос, качая деревцем: Друг мой, ЭТО не съедобно. да и Вам, сударыня, она к лицу... - заботливо обращается к дАрту: д´ Артаньян, сын мой, не пей - козлёночком станешь!
Д`Артаньян, задумчиво: Нет, пить это я, конечно, не буду... Но вот если смешать такую водичку с моим чудесным бальзамом... Интересно, потерянная нога, к примеру, отрастет? На ком бы проверить?.. Мимо ковыляет Сильвер, насвистывая "Пятнадцать человек на сундук мертвеца".
Фродо Нет, попробуйте лучше на мне! А то несподручно без пальца на балалайке играть... Мазарини Блин, поналезли в нашу жизнь! Нам только покемонов и не хватало для полного счастья...
Ришелье (делая вид, что возмущается): ваше величество, давайте посадим этого (показывая на пикачу) в Бастилию и отрубим голову ему... Людовик XIII (делает вид, что думает, и одновременно потирает ногу): ему, ему, ему...
Миледи Мальчик мой! Одного... да у меня почти зять -- палач. сын -- палач. Почти. Муж -- палач. Почти.Да я сама в душе палач! а вы одного, одного... несерьезно...
Портос: ну вот, я снова ничего не понял, так это я - паразит, или Арамис? Атос: Арамис, друг мой, я как раз решил посадить вокруг графского замка еще один парк, если вы такой специалист в ботанике, не подскажите *отрывает почку от Арамиса* в какое время года сажать липы?
Ватсон: Холмс, вы знаете, что мы тут делаем? Холмс *попыхивая трубкой* : элементарно, Ватсон!!! Мы выясняем есть ли жизнь на Марсе , ой простите, существовала ли на самом деле Железная маска. Мне это дело кажется очень интересным. Анна Австрийская бледнеет при этих словах.
Шерлок Холмс Так, уважаемая леди, я вижу, что вы испанка, что у вас муж и роман с моим соотечественником... Анна падает в обморок. Ришелье оглядыется по сторонам - не сохранилось ли дров от милединого костерка?
Ришелье, которому показалось, что Холмс сказал о муже-англичанине Анны Австрийской: так этот прохвост, этот ободранный павлиний хвост, этот мерзкий Бекингэм - муж королевы? Несмотря на все самообладание кардиналу стало плохо. Людовик XIII: а что тут за шум? Ла Шене: сир, помните, вы всегда прекрасны. Лейстред, вылезший вслед за Холмсом: спасибо, я это знаю. Бекингэм: вы что-то говорили обо мне?
Из портала высовывается радостная всклокоченная голова Энштейна, показывает всем язык. Затем появляется рука ученого, которая хватает Рауля за воротник и быстро затаскивает в портал. Герцогиня де Шеврез, облегченно вздыхая: Ну вот, граф, ваша проблема решена. Этот чудак быстро докажет виконту, что все в этом мире относительно... в том числе и вопрос о том, кто его папа.
Ришелье (тихо): Ну, ладно, пока суть да дело, надо бы смотаться в Ватикан и спросить что у них там с выборами Папы, а то опять опоздаю поставить свою кандидатуру... Арамис(тихо): пока ты мотаешься - я им сообщение на "мыло" пошлю, ха-ха, так быстрее...
Все следом за герцогиней облегчённо вздыхают и радуются, но недолго. Снова из портала появляется Эйнштейн и вытаскивает за собой Рауля: - Забирайте обратно этого парня, граф, раз вы его вырастили, и сами отвечайте на все его вопросы. Я не могу!
Атос: А я что? Самый умный что ли? Вон, пусть Дартаньян отвечает! Дарт: А я что? Самый левый что ли? Пусть Арамис отвечает, иезуит начитанный! Арамис: Я, ну я, ну я бы с удовольствием, но.. Портос, может вы? Портос: Тааак, кто оторвал меня то третьего завтрака?
Людовик Четырнадцатый и Рауль (дружно, в один голос): Кто был моим папой?! Герцогиня де Шеврез и Анна Австрийская не менее дружно краснеют, потом бледнеют и падают в обмороки. Первую подхватывает Атос, вторую - Мазарини. Портос (в глубокой задумчивости): А кто был моим папой? Луиза де Лавальер (гордо): А моя мама всегда говорит, что я - ангел!
Рауль: *тоном научного сотрудника* Который Дюма? Дюма - генерал наполеоновской армии, Дюма-отец или Дюма-сын? Портос: *неуверенно* Если папа - то, может быть, отец?
Герцогиня де Шеврез: Почему меня зовут Камилла де Буа-Трейси?! Почему несчастных больных женщин заставляют лазать по приставным лестницам в окна к аббату? Они что - помоложе ему подобрать не могли? Я уже... хм... не люблю я такие экстремальные свидания! Мазарини: *ехидно* А Луи может подумать, что его отцом являюсь я! Ужас какой! Мордаунт: Я понял! Я, наконец, понял! Мое истинное родовое имя - Дункан Мак-Лауд!
Мордаунт Блин! Зачем меня в мешок с картошкой? Д'Артаньян А ты не туда смотришь, это там "Монте-Кристо" снимают. (пригляделся) Эй! А если это я, то что Я там делаю?
Ришелье(критически оценив взглядом): Ну, конечно, какое-то сходство есть, но... Рошфор:ААААААААА! Я в лиловом костюме! Миледи_:у меня вообще платье из какого-то искуственного меха,а полосочки как в рекламе Би-лайн!!!!!!!! Гримо(тихо и лаконично): Меня нет...(изображает подобие улыбки).
Арамис: *небрежно* Хотите, покажу двух дам, которые заказали термопереводки на подушки, чтобы не разлучаться с моим портретом ни днем, ни ночью? Мазарини *истерично хохоча* Двух?! Только двух?! Ха!!! Господин Атос... в смысле - господин Смехов - таких сотнями считает!!!
Отправлено: 04.06.09 21:31. Заголовок: Атос: Это, конечно, ..
Атос: Это, конечно, приятно (на счёт сотен дам) но они ничего не смыслят в моих предпочтениях...несут всё какую-то ерунду вроде игрушек с цветочками...лучше бы свою любовь литрами Анжуйского выражали
Отправлено: 05.06.09 11:21. Заголовок: Де Жюссак (ехидно, с..
Де Жюссак (ехидно, себе под нос): удивительно, я здесь живучий почти как Мордаунт, а временами и похлеще его! *показывает Морде язык*. Замечает Боярского: Ну вот наконец, мы и встретились, щенок...
Рошфор: дяденька Хилькевич, а дяденька Хилькевич!!! Ну можно мне тоже ожить в новом фильме, а? Вы ведь мне между прочим по книге еще за "20 лет спустя" должны!
Отправлено: 06.06.09 09:16. Заголовок: На площадке появляет..
На площадке появляется Дмитрий Нагиев с микрофоном в руке: - Добрый вечер, дамы и господа! С вами программа "Окна" и я - ее ведущий, Леон дю Валлон де Брасье... Черт возьми, я снова текст забыл! *замечает Мордаунта, внимательно оглядывает его с ног до головы*: - Брат?! Добро пожаловать на борт! Мордаунт мрачно: - Есть старинная французская примета: Джон Френсис на борту судна - жди беды... Все присутствующие замечают поразительное сходство голосов и в недоумении переглядываются между собой.
Все присутствующие замечают поразительное сходство голосов и в недоумении переглядываются между собой.
Атос: "Окей, я все понял... значит, так: Арамис-Шеврез-я-миледи-я-Шеврез-Портос-миледи. Кому бы подороже продать сюжет? Скорей всего Жигунову, он любит снимать длинные сериалы практически без отрыва от текста..."
Отправлено: 06.06.09 10:59. Заголовок: Нагиев: - Лучше прод..
Нагиев: - Лучше продайте сюжет редакторам нашей программы. Предложение взаимовыгодное: мы свой рейтинг поднимем, а вы в ящик попадете... Появляется генерал Монк: - Не соглашайтесь, господа! Поверьте, в ящике ничего хорошего нет: темно, душно и рыбой тухлой воняет... Уж знаем, бывали-с...
Арамис: "Да уж, как вспомню, так вздрогну". Атос (подозрительно): "Ты это о чем?" Арамис: "Да так, о своем, о девичьем..." д'Артаньян Портосу: "Я всегда это подозревал!" Портос: "Не может быть! Арамис, вы--женщина?"
Отправлено: 13.06.09 18:55. Заголовок: Арамис: друзья, как ..
Арамис: друзья, как можно такое подуматть обо мне...я -- женщина...да вы с ума сошли! а то, что не имею ничего против них, совсем даже наоборот, это уже другой вопрос... . А вы, Портос, с вашей недалекой логикой, сами похожи на женщину...блондинку...
Портос: "Ха-ха-ха! Скажите еще, что вы меня повесите на дереве!" Арамис:"Успокойтесь, Портос, не каждую блондинку следует вешать на деревьях..."
Атос (иронично): - К тому же, дорогой Портос, отнюдь не каждая веревка способна выдержать такую... м-м-м... блондинку, как вы... Портос: - ЧТО-О-О?! (багровея и выпучивая глаза). Арамис (примирительно, тайком подмигивая Атосу): - Вы неверно поняли графа, друг мой... Атос хотел сказать, что такого важного дворянина вроде вас на простой веревке не повесишь - веревка должна быть сделана как минимум из золота! Портос (тщеславно надуваясь и немного успокаиваясь): - И украшена шелковыми шнурами с бубенчиками? Арамис (из последних сил сдерживая смех): - Да, друг мой! Непременно с шнурами и бубенчиками!
д'Артаньян: "Так, что я тут пропустил? Кого вешаем?" Атос: "Я в жизни больше никогда никого не повешу..." Арамис: "Никогда не говорите "Никогда", друг мой..." Атос: "Так, Арамис начал проповедовать. Без бутылки тут дело не обойдется..."
Атос (флегматично): Ну и толку с того, что он есть? Ведь электричества у нас все равно нет... Да и вообще, какая разница - есть у дяди Арамиса телевизор, нет у дяди Арамиса телевизора? Главное, чтобы ты, мальчик, хорошо учился...
Рауль: "И когда я выучусь, я смогу изобрести электричество?" "Если вы будете хорошо учиться, вы сможете изобрести все что угодно." Д'Артаньян: "Не правда, Атос, я хорошо учился, а вот ничего не изобрел. Но зато я стану маршалом Франции." Голос сверху: "Д'Артаньян, как только вы станете маршалом, вы умрете." Рауль, испуганно: "Ой, кто это?" Атос: "Не обращайте внимания. Это просто кто-то неправильно изобретает электричество... "
Все даты в формате GMT
4 час. Хитов сегодня: 6
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет