Автор | Сообщение |
Луиза Водемон
|
| |
Пост N: 868
Рейтинг:
18
|
|
Отправлено: 31.08.08 21:10. Заголовок: Vote: А какой сериал "Графиня де Монсоро" вам ближе, наш или французский?
Раз уж зашел разговор об актерах, то, почему бы нам не узнать какая экранизация лучше?
|
|
|
Ответов - 382
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
All
[только новые]
|
|
Анастасия Ягужинская
|
| |
Пост N: 46
Info: Каково же ваше решение? В Париж!!!
Рейтинг:
2
|
|
Отправлено: 23.09.08 12:33. Заголовок: Французский сериал н..
Французский сериал не толъко озвучивали ужасным гнусавым голосом, так еще и реплики перепутаны: Нпр. разговор Шико с королем: Три вещи достойны того, чтобы мы отправилисъ в путъ: умная книга - потому что это красиво Карие или голубые глаза - потому что это редкостъ И предателъ, которого надлежит наказатъ - потому что это справедливо!
|
|
|
Филифьонка
|
| .
|
Пост N: 1220
Рейтинг:
18
|
|
Отправлено: 23.09.08 13:51. Заголовок: Анастасия Ягужинская..
Анастасия Ягужинская, так это перепутано?? А мне так нравилось...
|
|
|
Инкогнито
|
| крот истории
|
Пост N: 80
Info: Это страшная женщина. Ее боится сам кардинал...
Рейтинг:
5
|
|
Отправлено: 23.09.08 13:57. Заголовок: Анастасия Ягужинская..
Анастасия Ягужинская почему перепутаны? Шико цитирует Макиавелли. Только в переводе второй фразы ошибка. Там не "карие или голубые глаза", а "брюнетка с голубыми глазами" - согласитесь, смысл меняется, потому что брюнетка с голубыми глазами действительно редкость!
|
|
|
La Louvre
|
| Бубочка
|
Пост N: 460
Рейтинг:
8
|
|
Отправлено: 23.09.08 14:58. Заголовок: Инкогнито пишет: Та..
Инкогнито пишет: цитата: | Там не "карие или голубые глаза", а "брюнетка с голубыми глазами" |
| Я тоже все время недоумевала в чем редкость карих или голубых глаз. Может быть голубые глаза для Франции, особенно южной, и редкость, а как на счет карих? Потоп мне в голову пришла мысль, что может имеется в виду человек с одним глазом голубым, а другим карим. Бывает такое и это действительно редкость.
|
|
|
Анастасия Ягужинская
|
| |
Пост N: 47
Info: Каково же ваше решение? В Париж!!!
Рейтинг:
2
|
|
Отправлено: 23.09.08 17:41. Заголовок: А-а, тогда понятно! ..
А-а, тогда понятно! Я тоже все думала, что такого редкого в карих или голубых глазах? А почему умная книга - это красиво?
|
|
|
Инкогнито
|
| крот истории
|
Пост N: 81
Info: Это страшная женщина. Ее боится сам кардинал...
Рейтинг:
5
|
|
Отправлено: 23.09.08 19:15. Заголовок: Анастасия Ягужинская..
Анастасия Ягужинская тоже не совсем точно переведено: "Умная книга - потому что это прекрасно" (в значении "шедевр, сокровище"). Если учесть благоговейное отношение человека эпохи Ренссанса к книгам (тем более умным:)) - то ради обретения такого сокровища можно и попу от дивана оторвать:)
|
|
|
Филифьонка
|
| .
|
Пост N: 1222
Рейтинг:
18
|
|
Отправлено: 23.09.08 19:27. Заголовок: Инкогнито, а где Мак..
Инкогнито, а где Макиавелли такое говорит?
|
|
|
Chicot
|
| le fou du roi
|
Пост N: 388
Info: Свободный человек всегда говорит то, что думает. Но не всем.
Рейтинг:
11
|
|
Отправлено: 23.09.08 19:46. Заголовок: Филифьонка пишет: а..
Филифьонка пишет: цитата: | а где Макиавелли такое говорит? |
| "Макиавелли был прав: "расстаться с врагами - начало мудрости"" - полагаю, что цитатой была именно эта фраза.
|
|
|
Филифьонка
|
| .
|
Пост N: 1224
Рейтинг:
18
|
|
Отправлено: 23.09.08 20:08. Заголовок: Chicot, мне тоже каз..
Chicot, мне тоже всегда казалось, что рассуждение о трех вещах, ради которых можно отправиться в путь, принадлежит Шико, а вовсе не Макиавелли.
|
|
|
Анастасия Ягужинская
|
| |
Пост N: 48
Info: Каково же ваше решение? В Париж!!!
Рейтинг:
2
|
|
Отправлено: 24.09.08 11:36. Заголовок: Все понятно - трудно..
Все понятно - трудности перевода :-)))))))) - так что даже первоначалъный смысл усколъзнул... Теперъ все становится на свои места! Инкогнито, спасибо! вы просто кладезъ знаний!
|
|
|
Анастасия Ягужинская
|
| |
Пост N: 49
Info: Каково же ваше решение? В Париж!!!
Рейтинг:
2
|
|
Отправлено: 24.09.08 13:14. Заголовок: Господа, а вот еще о..
Господа, а вот еще один вопрос: какое значение имеет слово "собороватъ"? Насколъко я знаю, это связано с церковной подготовкой к смерти - последняя исповедъ и т.д. Контекст: Шико сообщает королю о коронации герцога Анжуйского и исполъзует при этом слово "соборовали"
|
|
|
|
La Louvre
|
| Бубочка
|
Пост N: 463
Рейтинг:
8
|
|
Отправлено: 24.09.08 14:47. Заголовок: Анастасия Ягужинская..
Анастасия Ягужинская Соборование - это помазание елеем. Действительно совершается только над больными или умирающими. Так что опять, видимо, трудности перевода.
|
|
|
Инкогнито
|
| крот истории
|
Пост N: 82
Info: Это страшная женщина. Ее боится сам кардинал...
Рейтинг:
6
|
|
Отправлено: 24.09.08 15:35. Заголовок: Анастасия Ягужинская..
Анастасия Ягужинская спасибо на добром слове! Насчет соборования: La Louvre права. В оригинале Шико говорит: "Они миропомазали нового короля", а при переводе перепутано "соборование" и "миропомазание". И то, и то включает помазание елеем, но это разные таинства. Соборование действительно совершается над больными и умирающими, смысл -в общецерковной молитве, после которой больной получает исцеление, а умирающий или поправляется, или отправляется к Богу. При этом умирающему отпускаются грехи, в которых он не успел раскаяться (поэтому часто соборуют больных, лежащих в беспамятстве). Миропомазание - крестообразное помазание миром младенцев после крещения и царей после коронации (как бы "духовное рождение нового монарха")
|
|
|
laudetur
|
| |
Не зарегистрирован
|
|
Отправлено: 08.10.08 13:13. Заголовок: А мне больше нравитс..
А мне больше нравится французская версия, но я пока, видимо, не могу проголосовать, потому что я новичок.
|
|
|
Женевьева
|
| не совсем святая
|
Пост N: 475
Рейтинг:
13
|
|
Отправлено: 08.10.08 17:03. Заголовок: Я за французскую вер..
Я за французскую версию. Наш сериал получился долгим, скучным, безатмосферным. (имхо). А вот французский по атмосфере очень близок к роману
|
|
|
LS
|
| |
Пост N: 7995
Рейтинг:
70
|
|
Отправлено: 08.10.08 20:41. Заголовок: laudetur Если это с..
Оффтоп: laudetur Если это сообщение Вы отправили до регистрации на форуме, да, проголосовать пока нельзя. Но, насколько я вижу, Вы уже зарегитрированы. Попробуйте еще раз. :)
|
|
|
МАКСимка
|
| Ярый монархист
|
Пост N: 388
Рейтинг:
7
|
|
Отправлено: 10.10.08 14:58. Заголовок: Женевьева пишет: А ..
Женевьева пишет: цитата: | А вот французский по атмосфере очень близок к роману |
| А как же наш сериал может стать близким по атмосфере к роману, если у нас такие бедные дикорации?
|
|
|
Жан
|
| |
Пост N: 1552
Рейтинг:
19
|
|
Отправлено: 10.10.08 15:22. Заголовок: Дело не в декорациях..
Дело не в декорациях, а в духе.
|
|
|
МАКСимка
|
| Ярый монархист
|
Пост N: 392
Рейтинг:
7
|
|
Отправлено: 10.10.08 15:40. Заголовок: Жан пишет: Дело не..
Жан пишет: цитата: | Дело не в декорациях, а в духе |
| Дикорации тоже состовляют неотъемлимую часть формирования атмосферы рефераты.
|
|
|
LS
|
| |
Пост N: 8014
Рейтинг:
70
|
|
Отправлено: 10.10.08 18:50. Заголовок: МАКСимка Жан прав, и..
МАКСимка Жан прав, имхо. Во французском сериале декорации еще беднее. Но авторам фильма удалось передать атмосферу романтической истории. Скрытый текст А в нашем, имхо, нет. У меня сохранилось впечатление светлой, слепящей картинки. Наверное, свет вывели по максимуму, чтоб спонсору было легче сосчитать все бусинки на оплаченных им платьях ;)
|
В кино всё работает в комплексе. И кроме декораций большое значение имеют свет, цвет, композиция кадра и проч.
|
|
|
Женевьева
|
| не совсем святая
|
Пост N: 480
Рейтинг:
13
|
|
Отправлено: 10.10.08 23:16. Заголовок: LS Согласна с вами. ..
LS Согласна с вами. У французов, конечно, свои недостатки, но и у нас свои. А по атмосфере они попали ближе
|
|
|
|
Филифьонка
|
| .
|
Пост N: 1262
Рейтинг:
18
|
|
Отправлено: 10.10.08 23:20. Заголовок: Согласна с LS насчет..
Согласна с LS насчет декораций. Во французском сериале одни и те же предметы обихода задейстованы в нескольких сценах. И с костюмами проблемы: думаю, все. кто смотрел сериал, помнят сцену дуэли Шико с Николя Давидом, где видно, что у Кретона под комзолом нет сорочки)).
|
|
|
LS
|
| |
Пост N: 8018
Рейтинг:
70
|
|
Отправлено: 10.10.08 23:41. Заголовок: Филифьонка :) А так..
Филифьонка :) Прежде всего, обращают внимание на канделябр, кочующий из королевских покоев в апартаменты попроще. Не говоря уж о подушке, на которой отдохнули, по-моему, все лежачие герои фильма. :) Кстати, недавно проведенный опыт на живом четырнадцатилетнем недюманутом ребенке показал, что французская "Графиня де Монсоро" может не понравиться с первого взгляда. Некоторую заинтересованность вызвала лишь грушевидная жемчужина в ухе короля. Скрытый текст *мечтательно* Помнится, у меня в этом возрасте "Графиня де Монсоро" вызывала ступор, сопоставимый с реакцией Эллочки Людоедки на серебряное ситечко.
|
|
|
|
Женевьева
|
| не совсем святая
|
Пост N: 486
Рейтинг:
13
|
|
Отправлено: 12.10.08 00:13. Заголовок: LS пишет: французск..
LS пишет: цитата: | французская "Графиня де Монсоро" может не понравиться с первого взгляда |
|
Интересно... приведите, пожалуйста, пример сериала, который не может не понравиться с первого взгляда. Филифьонка пишет: цитата: | у Кретона под комзолом нет сорочки |
|
LS пишет: цитата: | канделябр, кочующий из королевских покоев в апартаменты попроще |
|
Это все, разумеется, есть, и никуда от этого не деться. Однако я не вижу прямой связи между бедностью декораций и хорошей игрой актеров, которая, на мой взгляд, и создает атмосферу, и которая обращает на себя внимание в первую очередь
|
|
|
Луиза Водемон
|
| |
Пост N: 1184
Рейтинг:
21
|
|
Отправлено: 12.10.08 09:50. Заголовок: LS пишет: Кстати, н..
LS пишет: цитата: | Кстати, недавно проведенный опыт на живом четырнадцатилетнем недюманутом ребенке показал, что французская "Графиня де Монсоро" может не понравиться с первого взгляда. |
| Женевьева пишет: цитата: | Интересно... приведите, пожалуйста, пример сериала, который не может не понравиться с первого взгляда |
| Хм.. На мой взгляд здесь дело не в каком-то конкретном сериале, и даже не в Дюма, а вообще в личностном восприятии фильмов и т.п.
|
|
|
LS
|
| |
Пост N: 8022
Рейтинг:
70
|
|
Отправлено: 12.10.08 13:24. Заголовок: Женевьева Я сравнив..
Женевьева Я сравниваю свои впечатления, вызванные фильмом, с впечатлениями другого человека. Если хотите, мое сообщение было о том, наcколько мы все разные. :) Вот и всё. :)
|
|
|
Луиза Водемон
|
| |
Пост N: 1190
Рейтинг:
21
|
|
Отправлено: 12.10.08 16:50. Заголовок: laudetur пишет: А м..
laudetur пишет: цитата: | А мне больше нравится французская версия, но я пока, видимо, не могу проголосовать, потому что я новичок. |
| LS пишет: цитата: | laudetur Если это сообщение Вы отправили до регистрации на форуме, да, проголосовать пока нельзя. Но, насколько я вижу, Вы уже зарегитрированы. Попробуйте еще раз. :) |
| laudetur пишет: цитата: | А мне больше нравится французская версия, но я пока, видимо, не могу проголосовать, потому что я новичок. |
| ????? laudetur , Вы можете голосовать,раз вы зарегистрированы на форуме.
|
|
|
Женевьева
|
| не совсем святая
|
Пост N: 490
Рейтинг:
13
|
|
Отправлено: 12.10.08 19:25. Заголовок: LS Я не спорю, меня ..
LS Я не спорю, меня удивила сама формулировка. Вот и все:)
|
|
|
Лолита
|
| ДИТЯ АДА
|
Пост N: 742
Рейтинг:
8
|
|
Отправлено: 16.10.08 21:43. Заголовок: А я все больше влюбл..
А я все больше влюбляюсь в Горбунова Кто-нибудь знает в каких еще картинах он снимался? я помню недавний фильм- "12", и еще сериал про войну, где он фашиста играл.. Напишите мне, какие еще картины на его счету, очень хочу посмотреть!!!
|
|
|
La Louvre
|
| Бубочка
|
Пост N: 579
Рейтинг:
9
|
|
Отправлено: 17.10.08 00:13. Заголовок: Лолита http://aleks..
|
|
|
Ответов - 382
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
All
[только новые]
|
|