Скрытый текст А я всё таки вывешу свою рецензию на этот фильм, написанную 4 года назад:
|
La Dame de Monsoreau / Графиня де Монсоро
Франция 1971 г. Даниэль Циммерман, автор самой подробной биографии Дюма, переведенной на русский язык, называл пламенеющей «Графиню де Монсоро» - роман об «эпохе дикой жестокости и безумной любви».
Не знаю, на интуитивном уровне или осознанно создатели экранизации использовали этот образ, но так получилось, что фильм насыщен живым огнем: канделябры, камины, свечи едва ли не в каждом интерьере. Титры, начинающие серии, идут на фоне пламени, и одна из самых нежных сцен Дианы и Бюсси снята сквозь двойное пламя в очаге – как сквозь огонь двух сердец.
Это очень красивый и очень поэтичный фильм, похожий на старинную балладу о любви, ненависти, храбрости, подлости, дружбе и предательстве. Перед нами настоящая романтическая история с напряженными, перекрещивающимися, как клинки, любовной и политической интригами. Она разворачивается перед нами сквозь неровные блики витражей, мерцание свечей, тусклые переливы бархата и золотых нитей и уносящую в высь чарующую печальную музыку. А ее герои как будто сошли со старых полотен.
Актерские работы заслуживают аплодисментов. Попадание в портреты и характеры, хорошо известные по роману, удивительно точное. Перед Жераром Берне (Анжу) и Дени Манюэлем (Генрих Третий) хочется снять шляпу, а работу Мишеля Кретона и Николя Сильбера я назову блестящей и безупречной – они самые настоящие, словно сошедшие со страниц книги, с реакциями, взглядами, жестами, рожденными пером Дюма.
От поединков невозможно оторвать глаз, с такой отдачей и точностью работают актеры – всё по-настоящему. Меня завораживает сцена нападения миньонов на Бюсси. Словно в танце, постепенно отделяясь от тени, миньоны выходят на залитую лунным светом площадь, исполненные энергии бешеной ненависти готовящихся к драке котов. Движения Сен-Люка в дуэли с Монсоро грациозны и отточены, как в балете – не покидает ощущение, что бой ставили не только специалисты в историческом фехтовании, но и хореографы.
Меня тронуло внимание к деталям из книги: скрывая досаду или бешенство, король улыбается, не разжимая губ, а Екатерина Медичи разговаривает с итальянским акцентом, у Дюма - именно так. В романе раненный Бюсси только порывается сочинить в честь своей прекрасной спасительницы мадригал, а в фильме он обретает слова:
Как роза на ветке чудесный цветок,
Юная прелесть ее лепесток.
И небеса вдали от цветка
В плену красоты его лепестка.
Для того чтоб свести к минимуму потери, неизбежные для перевода романа на язык кино, создатели фильма, как мне показалось, обратились за помощью к Дюма, вернее, к его драматургическому опыту. Начало и конец фильма сделаны как чисто театральные сцены. Обе сцены, как хор в греческой трагедии, ведет Шико, шут и резонер. В Прологе, на королевской охоте, во время представления героев Шико принимает позу джокера, превращая происходящее на экране в пасьянс, который начинает раскладывать судьба.
Дюма часто сочинял романы по хорошо известным ему законам театра, поэтому женских персонажей немного, как в любой класической драме, всего три: Диана, Жанна де Сен Люк и Екатерина Медичи. Карин Петерсен я отнесу к единственной неудаче. На первый взгляд, она - пример редкого совпадения с портретом героини книги: Диана де Меридор у Дюма восемнадцатилетняя кареглазая блондинка. Во время съемок Петерсен было не больше 25 лет, она, бесспорно, очень красива, ее огромные выразительные глаза запоминаются сразу. Но, увы, все портит грубый грим, неуместная для XVI века прическа, актуальная в 60-х годах прошлого века и профессиональная беспомощность актрисы. Лучшей ее сценой можно назвать представление Дианы ко двору, где ей положено быть замороженной статуей. В остальных сценах, точнее в диалогах, она часто выглядит скованной, фальшивой и проигрывает своим партнерам. А вот Мирей Одибер (Жанна де Сен-Люк) кажется мне идеальным воплощением характера, столь любимого Дюма - живой, остроумной, обаятельной молодой женщины. И прекрасна Мария Мерико (Екатерина Медичи), надменно роняющая слова – это зловещая застывшая маска, с леденящим взглядом.
Мужские роли - и второстепенные, и главные - все сыграны ярко, точно, объемно. Реми у Даниеля Дерваля - простодушный, веселый и добрый. Именно такой Реми мог спасти врага в тот самый момент, когда его смерть сулила счастье друзьям. Изящный, ироничный, благородный, открытый верной и глубокой дружбе Сен-Люк (Жан-Луи Бруст). Как неожиданно он меняется после дуэли с Монсоро, когда его насмешливость вдруг сменяется уважением к противнику и сочувствием его смерти. Его Сен-Люк не обычный бретер, он переживает настоящую драму перед поединком с Монсоро и в его финале.
Генрих Третий – Дени Мануэль, человек, испытавший много предательств, но не привыкший к ним. Как искренен король Мануэля в слабости и растерянности от новой измены. Как храбр он, когда в ответ на угрозу находит в себе силы для иронии ("Сарацины пришли в движение?"). Как несчастен и одинок среди глупцов-друзей и предательства брата.
Второй сын Франции, герцог Анжуйский – классический трус и подлец. Казалось бы, что играть? Одна-две краски и роль готова. Но Жак Берне в роли этого негодяя находит новые и новые штрихи для очередной низости его высочества. Как сужаются маленькие глазки герцога, когда он задумывает очередную подлость, какой о лучезарной становится его улыбка, когда он собирается кого-то обмануть, как он трясется от страха и какая жестокая борьба происходит между его гневом, трусостью и жаждой власти или жаждой обладания женщиной.
И рядом с принцем его тень и соперник – Монсоро. Франсуа Местр, быть может, не так мистически страшен, не так отвратителен, каким его описал Дюма. В нем больше жесткости, чем жестокости, в его глазах больше страсти, чем смерти. Он манипулирует принцем крови, но почти отступает перед восемнадцатилетней провинциальной девочкой, о которую разбивается, как о скалу. И мне очень интересно наблюдать за таким Монсоро.
В центре - два главных героя фильма и романа - Шико и Бюсси.
Бюсси играет Николя Сильбер, известный у нас, увы, только по этому сериалу. Жаль. Актер – прекрасный. Во-первых, Сильбер красив романтической красотой, так необходимой для главного героя в романе Дюма. Он выглядит, как настоящий гранд, плюс прекрасно держится в седле и фехтует. У него глубокий низкий тембр голоса, богатый обертонами и великолепно интонирующий и страсть, и гнев, и презрение, и нежность. Глядя на такого Бюсси, безоговорочно веришь, что французский граф в XVI веке, задира, храбрец и любовник всех принцесс на свете, сам однажды потерявший голову от любви, не мог быть иным. Во-вторых, перед работой Сильбера хочется снять шляпу – только высочайший уровень мастерства позволяет актеру одним взглядом передать сложную гамму чувств, как, например, в сцене, когда Бюсси дает Диане клятву не убивать Монсоро: от протеста, через недоверие и сомнение к покорности. Один крупный план, три секунды – тончайшая работа.
И второй центр интриги – потрясающий Мишель Кретон в роли Шико. Шут с печальными глазами и истинное воплощение галльского духа. Дворянин в роли королевского дурака. Каково сочетание! Шико получился именно таким, каким его создал писатель: умница, веселый, живой, лакомка, то вдохновенно гримасничающий, то вдруг сбрасывающий с себя маску гаера настоящий дворянин, готовый принять вызов. Он – друг, политик, даже учитель для короля, но такой деликатный и мудрый, которого не хватает всем нам.
Этот фильм, снятый французским телевидением в 1971 году и впервые показанный у нас в 1982, – незаслуженно забытое сокровище. Перед нами редчайшая экранизация Дюма, где удалось сохранить бережно, до тончайших деталей, но без скучного иллюстрирования, букву первоисточника, и вместе с тем, не меняя ни смысла, ни жанра, донести до нас дух книги: дух высоких чувств, пылающих страстей и простых истин. Мое детское сердце тогда замирало над этой историей, но и по прошествии многих лет не случилось разочарования, которое часто возникает, когда пересматриваешь любимые в детстве фильмы.
Фильм заслуживает все 10 баллов по десятибалльной шкале, так как лучшей экранизации Дюма мне видеть не приходилось. Но из-за некоторых забавных погрешностей, вроде подушки, кочующей из Меридора в Анже и Лувр, пусть будет 9 из 10