Форум "Дюмания"

Манифест форумa
Мы рады приветствовать Вас на историко-литературном форуме, посвящённом жизни и творчеству Александра Дюма (отца).
1. Общение на Дюмании строится на принципах вежливости и взаимного уважения участников, поэтому на форуме строго запрещены:
• высказывания, провоцирующие возникновение межэтнических, межгендерных, политических, религиозных и расовых конфликтов;
• мат и оскорбление участников форума в любой форме;
• обсуждение личности участников (в любой форме) и личные разборки;
• обсуждение действий администраторов и политики администрирования форума.
Злостные нарушители этого правила получают окончательный бан и после этого могут посещать форум лишь в качестве гостей.
Примечание. В случае нарушения правил форума, администраторы выносят замечание участнику, нарушившему доброжелательную атмосферу Дюмании. Если эта мера не приносит ожидаемого результата, участник получает второе замечание, после чего выносится временный бан, срок действия которого зависит от конкретных обстоятельств. На время действия бана участник лишается возможности оставлять сообщения во всех разделах форума.
richelieu Если же и временный бан не побуждает нарушителя пересмотреть стиль своего поведения, форум Дюмания прощается с ним навсегда. Если в течение месяца с момента вынесения замечания участник, которому оно было объявлено, демонстрирует лишь миролюбие и уважение к другим обитателям форума, замечание снимается.
2. Администрация Дюмании принимает решение о регистрации новых участников в индивидуальном порядке– поэтому на форуме действует режим премодерации.
3. Официальный язык общения на форуме - русский. Иные языки общения не приветствуются. Потрудитесь использовать нормативную лексику и грамотную речь. Если вы выкладываете цитаты на иностранных языках, то вы же должны их перевести на русский язык.
4. На Дюмании запрещено писать транслитом. Если у вас нет возможности писать кириллицей, пользуйтесь услугами соответствующих сайтов, например, https://translit.net/ и http://translit-online.ru/ или встроенным транслитером форума.
5. Администрация Дюмании настоятельно рекомендует участникам открывать новые темы в соответствующих разделах форума. Если вы не находите открытую вами тему - она была перенесена в другой, более подходящий (на взгляд администратора) раздел. Это также касается сообщений. Исключение - темы и сообщения, нарушающие правило номер 1, которые удалены.
6. Любое сообщение, опубликованное на Дюмании, становится неотъемлемой частью форума. Решение о сохранении или удалении постов зависит только от администрации. Самостоятельно внести изменения или удалить свой пост участник может в течение часа с момента его отправки.
7. Посты, состоящие из одних смайликов, предложений, не выражающих какую-то связную мысль, а так же анимированные подписи и gif-аватары уместны только в разделе «Восторги и мечты». Во всех прочих разделах такие посты, а также флуд и оффтопик без предупреждения удаляются администрацией.
8. Мы оставляем за собой право ошибаться, ибо дюманы - тоже люди, и выражаем надежду, что участники будут жить на Дюмании долго и счастливо, соблюдая вышеизложенные правила.
 
On-line: Черубина де Габрияк, гостей 1. Всего: 2 [подробнее..]
Dumania.ru

Показать: все голоса без новичков ветераны

 1. Российский

     43 (48.3146%)
 
 2. Французский

     36 (40.4494%)
 
 3. Не могу выбрать

     9 (10.1123%)
 
 4. Они вообще мне не нравятся оба.

     1 (1.1235%)
 
Всего голосов: 89

АвторСообщение
администратор




Пост N: 868
Рейтинг: 18
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.08.08 21:10. Заголовок: Vote: А какой сериал "Графиня де Монсоро" вам ближе, наш или французский? (продолжение 2)


Раз уж зашел разговор об актерах, то, почему бы нам не узнать какая экранизация лучше?

От модератора
Голосование и обсуждение началось здесь


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 161 , стр: 1 2 3 4 5 6 All [только новые]


le fou du roi




Пост N: 1123
Info: Свободный человек всегда говорит то, что думает. Но не всем.
Рейтинг: 41
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.13 02:16. Заголовок: Keller пишет: Я дум..


Keller пишет:

 цитата:
Я думаю, что это были всё таки турниры по современному спортивному фехтованию.



Это были турниры по историческому фехтованию, которые во Франции регулярно проводятся в рамках ассоциаций и клубов любителей и поклонников исторического фехтования. Ну и сценическим фехтованием Кретон так же прекрасно владеет. В отличие от Горбунова, который даже лицом играть не умеет ничего, кроме мрачной русской мизантропии, имхо. В "Статском советнике" он в роли бандита-революционэра вполне органичен, в романе плаща и шпаги - нет.

Мастерская группа игры по последней четверти 16 века приглашает игроков на вакантные роли: Генрих Третий, братья-Гизы и их сторонники, Генрих Наваррский, фрейлины "Летучего эскадрона"

"Правду говорить легко и приятно, но слушать - тяжело и противно..."
Спасибо: 3 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 40
Рейтинг: 2
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.13 09:38. Заголовок: Катрин пишет: Поэт..


Катрин пишет:

 цитата:
Поэтому обеими руками за нашу версию


Да, Жигунов и Попков доскональным образом подошли к сюжету!

Само совершенство! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 2638
Рейтинг: 48
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.11.13 10:23. Заголовок: А какой сериал" Графиня де Монсоро"


Я поклонник русской версии, и тут меня даже не испугали " русские типажи("редкий случай у меня). Наверное потому, что я все же ощутила дух Дюма.
Кретон- подвижный шут, он экцентричен до клоунады. У Горбунова - явно выражен дух анализа и размышления, который Дюма не только в диалогах дает, но и следит за ходом мысли героя.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 124
Info: Я вежлив с жизнью современною,Но между нами есть преграда...
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.11.13 14:37. Заголовок: Мадам Натали сам не ..


Мадам Натали сам не фехтую, увы, не сложилось как то ((( Просто военной историей весьма интересуюсь. И много читано и отсмотрено по данной теме. Я не говорю, что у французов плохо, отнюдь нет, финальная схватка сделана просто с бешеной энергией. Но у нас Шевчук явно смаковал это дело ))) Считайте, что это на уровне ощущений )))

И, конечно, разница времён. Сейчас фехтование в кино подаётся много жёстче и, ИМХО, реалистичнее, чем в 60е-70е (в "Алатристе" я, например, просто наслаждаюсь резнёй )))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 125
Info: Я вежлив с жизнью современною,Но между нами есть преграда...
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.11.13 14:38. Заголовок: Chicot пересмотрел, ..


Chicot пересмотрел, согласен, фехтует Горбунов как то вяло... Но недолго )))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 2656
Рейтинг: 48
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.11.13 14:51. Заголовок: А какой сериал" Графиня де Монсоро"


А мне что по-настоящему понравилось у французов, так это финальный бой: совершенно дикий, неистовый, страшный и очень реалистичный: точно пытаются взять бешеного быка, а он неукротим и неподвластен.
Домогаров тоже хорош в этой сцене, но Сильбер воплотил в себе не утонченного аристократа, а своевольного, диковатого феодала. К настоящему Бюсси это ближе.

Спасибо: 3 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 127
Info: Я вежлив с жизнью современною,Но между нами есть преграда...
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.11.13 15:13. Заголовок: Стелла зато у нас К..


Стелла
зато у нас КРОВИЩИ больше

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 13558
Рейтинг: 127
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.11.13 16:59. Заголовок: Стелла Кретон- подви..


Стелла

 цитата:
Кретон- подвижный шут, он экцентричен до клоунады

Да, но у Дюма Шико именно таков: достаточно перечитать роман. Где-то в темах про сравнение двух Шико приведены авторские ремарки, и из них следует, что Кретон еще был сдержан. :)))))

...наливает себе из графина... Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 3
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.17 16:58. Заголовок: Для меня однозначно ..


Для меня однозначно французский сериал. Наш хорош, если бы не несколько "но", весьма существенных.
1. Бюсси-Домогаров - безумно красив, хорош как друг, как враг, как бретер, как дамский угодник, как "король" при своем герцоге и т.п. - в общем, в любых ролях, кроме роли любящего одну женщину now and forever. Страсть - видела, а нежности, восхищения, чувственности, которых с избытком у героя Сильбера, не хватило.
2. Диана-Мариани. Сдержанность - качество хорошее, но за ней у такой героини, какую описал Дюма, должна просматриваться скрываемая, но прорывающаяся страстность и сила натуры. Вот героиня Петерсен та просто расцветала, когда видела своего Бюсси, и коченела с Монсоро. Наша Диана она прелестна в роли жертвы и в роли женщины, искренне врущей своему мужу, но с образом возлюбленной не сложилось.
3. "Но", вытекающее из двух предыдущих - любовная линия. Тут помимо игры вопросы еще к сценарию: в нашей версии как-то все слишком «в лоб», прямолинейно. Неприятно поразило, как Бюсси проникает в спальню Дианы в Меридоре. Чем он лучше того же герцога, если так нахрапом действует. «Если вы сейчас скажете нет - я уйду» - ну шикарный выбор у Дианы, скажешь «нет», имея в виду сейчас – уйдет, и где его потом искать)))) Французы заменили долгие объяснения вопросом в глазах Бюсси: «А я тебе нужен? Ты меня ждешь?» Диана, вместо слов кидающаяся ему на шею – получилось тонко и романтично.
Объяснение после представления Дианы королеве, когда Бюсси-Домогаров вырывает у Дианы признание, что у него есть шансы. В книге этого нет – и нашим тоже не стоило бы так прямолинейно расставлять все точка над «i».
Во французской версии отлично обыграли пару книжных моментов - ключ, который Диана по своей воле отдает у Бюсси, и кинжал, с которым Диана не расставалась с момента похищения, и опять же сама отбрасывает его, поверив Бюсси.
В общем, полутона, символичность и игра глазами французов в любовной линии меня больше зацепили.
4. Шико-Горбунов. очень субъективно, но шут у него получился злой и желчный. Шико-Кретон ироничен, по обстоятельствам то смешон, то глубокомысленен, и видно, что любит своего глупенького короля.
Вот остальные герои в нашей версии нравятся, для меня особого расхождения с книжными образами не было, ни внешне, ни по характеру. И очаровательные Сен-Люкси, которые как комедийный дуэт контрастируют с лирической парой, и миньоны, и король, и Анжуйский. и Горанфло и многие другие герои. Великолепна наша Екатерина Медичи.
Вот что получилось идеально у нас и смазано у французов – представление всех героев. Я после такого представления короля и герцога еще серию- две по свите различала. Если с кучей мужиков или шутом – король, если с Бюсси – герцог. Наш Бюсси появляется так появляется – смотришь и сердце падает куда-то вниз. И как он резко отличается от всех этих расфранченных миньонов в черном комзоле. Во французском сериале Бюсси промелькнул между «то-се и утренней зарядкой». Очень мало во французском сериале Сен-Люков, а особенно не достает их проделки с королем.
Но в целом, французский сериал «сделал» наш по всем фронтам, имхо.

Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 14
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.07.18 08:10. Заголовок: 3


Читал Королеву Марго и 45, а вот Графиня де Монсоро выпала - макулатуры на нее, видимо, в детстве не хватило.

Первым смотрел французский вариант, еще в отрочестве - он мне нравился, хотя Диана даже в пору отроческой гиперсекуальности не впечатлила. Впрочем, с главной героиней беда в обоих шоу - мне даже начинает казаться, что тут, возможно, грешить стоит на самого Дюма, а не только на его трансляторов, но не мне судить.

Несмотря на то, что советская/российская актерская школа "производит" малодостоверных экранных аристократов (это ее старая болезнь) и француз здесь явно выигрывает, но, поскольку наш зритель варился в том же бульоне, то "наш" продукт нашему же брату несколько роднее. Поэтому, не знаю, кому отдать пальму первенства: глядя "француза", я больше верю, что передо мной дворяне и знать, как-то у них это проще получается. Глядя на "россиянина", не могу не отдать должное большей харизме некоторых актеров.

Мне понравились оба. Прекрасной находкой в "россиянине" было оформление титров через стопкадр - еще бы в рамочку и на стенку. В целом, "россиянин" как-то сочнее. Но "француз" изысканее.

Я не смог выбрать, а потому 3 (три).



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.09.19 18:30. Заголовок: У меня наоборот. В д..


У меня наоборот. В далекой юности прочитала книгу и посмотрела наш фильм. В этом году посмотрела французский сериал 1971 года. Впечатлилась, влюбилась в героев. Бюсси, Шико, Горанфло- шикарные. Некоторые герои больше нравятся в российском фильмe, например Генрих III.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 161 , стр: 1 2 3 4 5 6 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  4 час. Хитов сегодня: 100
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет