Форум "Дюмания"

Манифест форумa
Мы рады приветствовать Вас на историко-литературном форуме, посвящённом жизни и творчеству Александра Дюма (отца).
1. Общение на Дюмании строится на принципах вежливости и взаимного уважения участников, поэтому на форуме строго запрещены:
• высказывания, провоцирующие возникновение межэтнических, межгендерных, политических, религиозных и расовых конфликтов;
• мат и оскорбление участников форума в любой форме;
• обсуждение личности участников (в любой форме) и личные разборки;
• обсуждение действий администраторов и политики администрирования форума.
Злостные нарушители этого правила получают окончательный бан и после этого могут посещать форум лишь в качестве гостей.
Примечание. В случае нарушения правил форума, администраторы выносят замечание участнику, нарушившему доброжелательную атмосферу Дюмании. Если эта мера не приносит ожидаемого результата, участник получает второе замечание, после чего выносится временный бан, срок действия которого зависит от конкретных обстоятельств. На время действия бана участник лишается возможности оставлять сообщения во всех разделах форума.
richelieu Если же и временный бан не побуждает нарушителя пересмотреть стиль своего поведения, форум Дюмания прощается с ним навсегда. Если в течение месяца с момента вынесения замечания участник, которому оно было объявлено, демонстрирует лишь миролюбие и уважение к другим обитателям форума, замечание снимается.
2. Администрация Дюмании принимает решение о регистрации новых участников в индивидуальном порядке– поэтому на форуме действует режим премодерации.
3. Официальный язык общения на форуме - русский. Иные языки общения не приветствуются. Потрудитесь использовать нормативную лексику и грамотную речь. Если вы выкладываете цитаты на иностранных языках, то вы же должны их перевести на русский язык.
4. На Дюмании запрещено писать транслитом. Если у вас нет возможности писать кириллицей, пользуйтесь услугами соответствующих сайтов, например, https://translit.net/ и http://translit-online.ru/ или встроенным транслитером форума.
5. Администрация Дюмании настоятельно рекомендует участникам открывать новые темы в соответствующих разделах форума. Если вы не находите открытую вами тему - она была перенесена в другой, более подходящий (на взгляд администратора) раздел. Это также касается сообщений. Исключение - темы и сообщения, нарушающие правило номер 1, которые удалены.
6. Любое сообщение, опубликованное на Дюмании, становится неотъемлемой частью форума. Решение о сохранении или удалении постов зависит только от администрации. Самостоятельно внести изменения или удалить свой пост участник может в течение часа с момента его отправки.
7. Посты, состоящие из одних смайликов, предложений, не выражающих какую-то связную мысль, а так же анимированные подписи и gif-аватары уместны только в разделе «Восторги и мечты». Во всех прочих разделах такие посты, а также флуд и оффтопик без предупреждения удаляются администрацией.
8. Мы оставляем за собой право ошибаться, ибо дюманы - тоже люди, и выражаем надежду, что участники будут жить на Дюмании долго и счастливо, соблюдая вышеизложенные правила.
 
On-line: гостей 1. Всего: 1 [подробнее..]
Dumania.ru

АвторСообщение
администратор




Пост N: 1951
Рейтинг: 17
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.05.09 14:26. Заголовок: Античные мотивы в "мушкетёрской" трилогии А. Дюма


Мне кажется, это интересно будет обсудить на форуме.
В текст "Трёх мушкетёров ", да и в две другие части трилогии, Дюма (или Дюма и Маке) навтыкали, как изюм в булку, очень много отсылок к мифологии и истории Древней Греции и Рима. Есть сравнения персонажей с античными героями в авторской речи, в речи самих персонажей. У меня создаётся ощущение, что герои словно живут одновременно в 17 веке и в эпоху античности, постоянно ассоцииируют себя, происходящие с ними события, свои эмоции с героями, событиями и страстями греко-римской мифологии и истории. Одновременно это служит и характеристике персонажей: особенно часто упоминания античных героев и событий, латинские цитаты попадаются в речи Атоса и Арамиса. И про них автором говорится, что оба знают латынь, причём Атос лучше.
Как по-вашему. уважаемые форумчане, зачем понадобилось Дюма вводить все эти отсылки, каково их значение в содержании романа? Мне кажется, что Это способ создать второй, более глубокий план произведения. Рядовой парижанин, раскрывая газету с очередным отрывком романа, получал развлекаловку: авантюру, интриги, погони, приключения. Образованный читатель, знающий историю и мифологию, мог видеть в романе нечто более серьёзное: вечных героев, вечные страсти, вечные вопросы...
Ваши наблюдения, соображения, мнения по этому поводу?

Спасибо: 3 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 59 , стр: 1 2 All [только новые]


администратор




Пост N: 9199
Рейтинг: 92
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.05.09 17:24. Заголовок: Кассандра Дюма начи..


Дюма начинал карьеру драматурга под лозунгом "Развлекай, поучая", если мне не изменяет память. Его исторические драмы и Исторический театр (впоследствии) родились из идеи знакомства французов с их историей, когда Франция заново открывала для себя свое прошлое. Отсылки к античной литературе (как и к библейским сюжетам), как мне кажется, суть - логическое продолжение этой идеи.


...наливает себе из графина... Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 1952
Рейтинг: 17
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.05.09 17:53. Заголовок: LS, вполне справедли..


LS, вполне справедливо, я сначала тоже к такому выводу пришла.Вот только меня смущает одна вещь: на мой взгляд, аллюзии на античные сюжеты. не снабжённые комментариями, для человека неначитанного или не получившего классического образования - пустой звук, и делу его просвещения служить вряд ли могут. Если только обыватель полезет в "Иллиаду" и пр., чтобы уяснить себе их смысл и в полной мере ими насладиться - ???
Драмы на исторические сюжеты, как мне кажется, действительно и напрямую, без подтекста и потребности уяснить дополнительно их смысл, могли служить знакомству французов с историей родины, а вот с "антиками" - сложнее. Именно поэтому я и склоняюсь к мысли. что эта "начинка в пироге" предназначалась для истинных гурманов.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 3247
Info: Не бери на голос - не попадешь на зуб.
Рейтинг: 50
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.05.09 20:14. Заголовок: Кассандра пишет: Им..


Кассандра пишет:

 цитата:
Именно поэтому я и склоняюсь к мысли. что эта "начинка в пироге" предназначалась для истинных гурманов.


По-моему, если только Дюма делал это осознанно. Может быть, для него такие аналогии были настолько естественными и очевидными, что он не задавался вопросом, какой процент его читателей сумеет оценить это в полной мере.

Я полагаю, что имею право говорить или не говорить, кто я такой, первому встречному, которому вздумается меня спрашивать. Мордаунт

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 1953
Рейтинг: 17
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.05.09 21:54. Заголовок: Вот ещё одно соображ..


Вот ещё одно соображение. Я сама французский не знаю, но преподаватель французского у нас на факультете рассказал мне, что когда читал ТМ в подлиннике, удивился, насколько язык оригинала грубее и проще по сравнению с привычным русскому читателю языком и стилем перевода. В сравнении, напрмер, с оригиналом Бальзака, где язык и стиль более литературны. По его словам видно было, что язык романа Дюма рассчитан на восприятие массового читателя, а в произведениях Бальзака этого нет. Ну, сказал всё тот же преподаватель, тут ему и стало понятно, почему Дюма хорошо зарабатывал, а Бальзак жил в бедности. :-)
Мне кажется удивительным, что огрубляя стиль своего романа в расчёте на читателей-обывателей, Дюма, тем не менее, наполнил текст античными образами. Интересно: допустим, он считал, что читатели газет не готовы воспринимать литературный французский, и его надо упростить, а античные мотивы тому же читателю будут понятны? А может быть, роман и правда был рассчитан на две аудитории с разным уровнем эрудиции?
И как вам кажется, зачем автор пропитал роман древней мифологией и историей? Какое значение имеют эти многочисленные отсылки?

Спасибо: 3 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 9204
Рейтинг: 92
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.05.09 23:12. Заголовок: Кассандра пишет: эт..


Кассандра пишет:

 цитата:
эта "начинка в пироге" предназначалась для истинных гурманов.


Здесь я разделяю Вашу точку зрения - подобные отсылки делают романы Дюма универсальными. Они интересны и для горничной и для интелектуала. Только у горничной (или, скажем, подростка) это может вызвать любопытство, которое поведет к новым знаниям.
Кстати, в этом ключе можно рассматривать не только ссылки на раннюю и позднюю античность, но и на барочную литературу (Панург брата Горанфло), на рыцарский роман ("Роман о Розе") и на Библию (переводы "Юдифь").

...наливает себе из графина... Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить
Та еще ГРАФОманка




Пост N: 3068
Рейтинг: 65
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.05.09 23:12. Заголовок: Кассандра Я, конечн..


Кассандра
Я, конечно, не разбираюсь ни в филологии, ни в мифологии... Но рискну предположить, что античность являлась в то время "универсальным кодом" и вводя в роман все сравнения, намеки и параллели, автор "пояснял" свою мысль?

Что? Часовню тоже я?.. Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 3251
Info: Не бери на голос - не попадешь на зуб.
Рейтинг: 50
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.05.09 23:19. Заголовок: И еще интересный мом..


И еще интересный момент. Если Дюма предназначал такие отсылки для гурманов, то как это сочеталось с тем, что, например, шутку о происхождении от Сивиллы, например, он вложил в уста д'Артаньяна, персонажа, отнюдь не претендующего на роль завзятого эстета?


Я полагаю, что имею право говорить или не говорить, кто я такой, первому встречному, которому вздумается меня спрашивать. Мордаунт

Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 252
Рейтинг: 16

Награды: За верность в любви к Александру Дюма и неоценимый вклад в развитие форума
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.05.09 23:55. Заголовок: Мне кажется (ни в ко..


Мне кажется (ни в коем случае не претендуя на истинность высказывания), что Дюма не очень-то и задумывался... У меня ощущение (!), что он просто перевоплощался в своих героев и существовал (сам) в предлагаемых условиях, описывая свои поступки, порывы, высказывания. Обратите внимание, что в "Графе Монте Кристо" подобные мифологические экскурсы , если и есть, то их немного, потому что предлагаемые условия, время - другие. И если в XIX веке ("Граф") греческие, римские, мифологические имена "притянуты за уши", то в XVII веке ("ТМ") они естественны (по крайней мере, по мнению Дюма. Но действительно, и это можно видеть на примерах литературы XVII в., такие сравнения постоянны, ибо с чем еще сравнивать ситуацию - с классическими примерами) для века XVII, века Классицизма.
Джоанна пишет:

 цитата:
персонажа, отнюдь не претендующего на роль завзятого эстета?


Ну, а такие "накладки" у Дюма не редкость. С детства меня удивляло, что Портос (вроде бы простоватый, чуть ли не туповатый), именно Портос, а не Арамис (как во всех фильмах (?)) произносит фразу о Помпее и Франциске (на разборке у де Тревиля). Как это расценить: есть второй смысл? Портос скрывает ум и образование? Случайность? - Возможно! Дюма достаточно редко правил свои произведения - он писал как чувствовал, а .... - см. начало поста.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 1954
Рейтинг: 17
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.09 00:06. Заголовок: Джоанна д'Артань..


Джоанна д'Артаньян, насколько я помню, к тому времени уже подковался, нахватавшись в обществе Атоса и Арамиса сведений по истории и мифологии.
david, про Портоса я бы сказала то же самое "с кем поведёшься, от того и наберёшься". Атос и Арамис, став солдатами, и не утратив при этом, понятное дело, своей образованности, в обществе друга вполне могли сравнивать всякие сражения с тем, что происходило в войнах греков и римлян. И от кого-то же Портос "слышал, что король Франциск Первый кое-чего стоил"?
О, может быть как раз через просвещение д'Артаньяна и Портоса в обществе блестяще образованного Атоса и бывшего семинариста Арамиса Дюма намекал современникам, что и им не худо бы облагородить свой образ мыслей, припав к живительному роднику античной мудрости? Но это меня уже опять заносит.
Nataly , вот и я не знаток эпохи, но мне думается что античность в принципе может быть "универсальным кодом" только для людей с определённым образовательным цензом. Интересно, какая часть общества во времена Дюма ему соответствовала?
Сам Дюма в ТМ подчёркивает, что в 17 веке даже у дворян схоластика была не в чести, и Атос выделялся своим познаниями в латыни. Неужели за два столетия образование стало настолько широко распространено, что латинские фразы, сравнения с героями мифов и событиями древности стали понятны большинству французов?

Спасибо: 4 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 9210
Рейтинг: 92
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.09 00:53. Заголовок: david У меня такое ..


david
У меня такое же объяснение "осведомленности" Портоса, как и у Кассандры. Помните, в "Трех мушкетерах" сказано, что он делал вид, что понимал латинские высказывния Атоса и Арамиса?

david пишет:

 цитата:
Дюма не очень-то и задумывался... У меня ощущение (!), что он просто перевоплощался в своих героев и существовал (сам) в предлагаемых условиях, описывая свои поступки, порывы, высказывания. Обратите внимание, что в "Графе Монте Кристо" подобные мифологические экскурсы , если и есть, то их немного, потому что предлагаемые условия, время - другие. И если в XIX веке ("Граф") греческие, римские, мифологические имена "притянуты за уши", то в XVII веке ("ТМ") они естественны (по крайней мере, по мнению Дюма. Но действительно, и это можно видеть на примерах литературы XVII в., такие сравнения постоянны,


Знаете, что для меня действительно загадка? У самого Дюма не было классического глубокого образования, которое позволило бы ему так легко оперировать ссылками на античные, библейские и средневековые сюжеты. А копмиляции из источников для него создавали соавторы (тот же профессиональный историк Маке). Т.е. похоже, что сам Дюма не владел материалом. Тогда откуда такое количество ссылок, такое свободное - подчеркиваю - свободное владение темой? Неужели он настолько глубоко чувствовал эпоху, что ее культурная атмосфера проникала в него каким-то чудом?


...наливает себе из графина... Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 1955
Рейтинг: 17
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.09 00:59. Заголовок: LS, но Дюма ведь вос..


LS, но Дюма ведь восполнял пробелы в образовании усиленным чтением. Возможно, это позволило ему овладеть маттериалом.
Или все "антики" дело рук Маке?


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 3256
Info: Не бери на голос - не попадешь на зуб.
Рейтинг: 50
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.09 01:06. Заголовок: Кассандра пишет: пр..


Кассандра пишет:

 цитата:
про Портоса я бы сказала то же самое "с кем поведёшься, от того и наберёшься"


Припомнила я осведомленность Портоса о подвигах Милона Кротонского, и усомнилась, что он набрался этого от Арамиса))

Я полагаю, что имею право говорить или не говорить, кто я такой, первому встречному, которому вздумается меня спрашивать. Мордаунт

Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 1956
Рейтинг: 17
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.09 01:16. Заголовок: Джоанна , но ведь ос..


Джоанна , но ведь остаётсч ещё один "кладезь премудрости". Так и вижу, как Атос, посмеиваясь, над аппетитом Портоса, за обедом рассказывал по молодости Портосу о славных делах этого силача. Ведь Милон Кротонский, подняв тушу быка и прогулявшись нею, потом съел этого быка целиком.

Спасибо: 5 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 253
Рейтинг: 16

Награды: За верность в любви к Александру Дюма и неоценимый вклад в развитие форума
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.09 01:19. Заголовок: LS пишет: что он де..


LS пишет:

 цитата:
что он делал вид


В том-то и дело, что он не "делает вид", не повторяет чьи-то слова, а всердцах составляет вполне "осмысленную" фразу - и очень по-делу!

Не в порядке возражения кому-либо, а просто размышление вслух: это нам (поймите меня правильно, я говорю не о форумчанах, не о знатоках, а вообще о среднем человеке XX-XXI века) надо объяснять, кто какой Мидас, Сивилла, чем знамениты Дельфы и когда правил Генрих IV... Для среднеобразованного европейца это было понятно, очевидно и "на языке". Скрытый текст

И при всем этом действительно потрясающе интересно попробовать проследить параллели, намеки и весь "второй план".

Спасибо: 3 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 3257
Info: Не бери на голос - не попадешь на зуб.
Рейтинг: 50
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.09 01:25. Заголовок: Кассандра Насчет Ат..


Кассандра
Насчет Атоса - да, это куда более вероятно)

Я полагаю, что имею право говорить или не говорить, кто я такой, первому встречному, которому вздумается меня спрашивать. Мордаунт

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 1957
Рейтинг: 17
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.09 13:42. Заголовок: david , может быть. ..


david , может быть, и правда современники Дюма лучше ориентировались в античной мифологии, чем наши.
Колллеги, читавшие о повседневной жизни Дюма, его современников и его героев, попадалось ли вам что-нибудь о среднем уровне образования горожан в то время? Поделитесь сведениями, пожалуйста. Может, и правда все аллюзии на античность в романах Дюма им были привычны и с ходу понятны?..

Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить
Слава павшему величию




Пост N: 487
Рейтинг: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.09 17:27. Заголовок: Совсем недавно переч..


Совсем недавно перечитала мифы Древней Греции, особенно мой интерес привлекла история Пигмалиона. Вот и решила провести параллели между ней и историей юного графа де Ла Фер. Мне кажется, что именно из этого мифа и была списана история Атоса, а именно его влюбленность в статую. Вот только в мифе изваяние Галатеи оживает, а в романе Дюма воплощается в виде прекрасной Анны де Бейль.



Отвращение к мухам легко превращается в симпатию к паукам
Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 9211
Рейтинг: 92
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.09 20:36. Заголовок: Arren пишет: в мифе..


Оффтоп: Arren пишет:

 цитата:
в мифе изваяние Галатеи оживает, а в романе Дюма воплощается в виде прекрасной Анны де Бейль.


Вот к чему в тот раз привело очередное очковтирательство им. графа Калиостро. :))))


Вот какая мысль пришла мне в голову. Тексты авторских инсценировок романов серьезно отличаются от первоисточников. В том числе и, практически, полным отсутствием ссылок на античность. Возможно, это объясняется тем, что романы предназначались более образованной публике, а пьесы - широким слоям...

david пишет:

 цитата:
он не "делает вид", не повторяет чьи-то слова, а в сердцах составляет вполне "осмысленную" фразу

Нет-нет, я не имею в виду Франциска Первого! Исключительно латынь: похоже, что мушкетеры все же вели между собой интеллектуальные беседы, раз предоставлялся повод включить в них латинские фразы и даже их поправить.
История войн Франциска Первого скорее всего была достаточна близка Портосу - ведь это военная история недалекого прошлого его страны. И такие героические истории, думаю, в дворянской среде бесконечно перетирались и они были известны всем мальчикам, готовящимся к военной карьере: примерно, как у нас в школах учат стихотворение Лермонтова "Бородино".

...наливает себе из графина... Спасибо: 3 
ПрофильЦитата Ответить
Та еще ГРАФОманка




Пост N: 3069
Рейтинг: 65
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.09 22:55. Заголовок: LS пишет: Возможно,..


LS пишет:

 цитата:
Возможно, это объясняется тем, что романы предназначались более образованной публике, а пьесы - широким слоям...


Простите, вопрос нескромный, и в чем-то даже интимный:) Но такие серьезные различия не могут быть вызваны э-э-э-э.. различным авторством?

Что? Часовню тоже я?.. Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 191
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.09 22:59. Заголовок: Я думаю (могу и ошиб..


Я думаю (могу и ошибаться!!), что Дюма вставлял отсылки на античную мифологию, чтобы подчеркнуть атмосферу той эпохи, которую описывал. В частности 17 века. Ведь если вспомнить "Виконта де Бражелона" там все разгаваривают этакими загадками и намеками с отсылками на мифологию. Возможно, это было в ходу в то время среди знати и даже среди королевских особ (например, рассказ принцессы о наяде и дриаде)?
LS пишет:

 цитата:
История войн Франциска Первого скорее всего была достаточна близка Портосу - ведь это военная история недалекого прошлого его страны.


Согласна! Портос может и был наивным и простым, но он же был дварянин, а значит образован! И историю своей страны, надо пологать, знал не только от Атоса и Арамиса. А про Милона Кротонского он узнал из книг, из своей обширной бибилотеки. О чем он сам сказал дАртаняьну.

Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 254
Рейтинг: 16

Награды: За верность в любви к Александру Дюма и неоценимый вклад в развитие форума
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.09 23:40. Заголовок: LS пишет: Тексты ав..


LS пишет:

 цитата:
Тексты авторских инсценировок романов серьезно отличаются от первоисточников.


Согласен. Но, кроме того, различие между словом написанным и произнесенным. Да, на сцене изъяснялись высоким штилем. Но только до Гюго и Дюма, которые приблизили театральный диалог к разговорному языку (пафос все равно остался, но все же не Буало и даже не Корнель). Плюс к этому - ограниченность времени. Для Дюма не было большой проблемы устроить представление на 8-12 часов - но кто ж такое выдержит? Думаю, что в театре (как и в кинематографе) идет борьба за метраж (и, в конечном итоге, за время). Так что с изысками пришлось расстаться...

Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 9213
Рейтинг: 92
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.09 00:14. Заголовок: Nataly Нет, ну что В..


Nataly Нет, ну что Вы?! Ни в коем случе, имхо. :)))

Екатерина Екатерина пишет:

 цитата:
Дюма вставлял отсылки на античную мифологию, чтобы подчеркнуть атмосферу той эпохи, которую описывал

Я не спорю с этим. Для меня лишь немного странно, что Дюма оперировал так легко и свободно этими понятиями, как человек с хорошим классическим образованием.

david david пишет:

 цитата:
Для Дюма не было большой проблемы устроить представление на 8-12 часов


Бывало, он их и устраивал. :)



...наливает себе из графина... Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 194
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.09 15:01. Заголовок: LS пишет: Дюма опер..


LS пишет:

 цитата:
Дюма оперировал так легко и свободно этими понятиями, как человек с хорошим классическим образованием.


А какое у Дюма было образование? Я этого момента просто не знаю, а было бы интересно! Но, может быть, тут как раз подключались его помощники. Тот же знаменитый Маке?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 9216
Рейтинг: 92
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.09 15:47. Заголовок: Кассандра пишет: мо..


Кассандра пишет:

 цитата:
может быть, и правда современники Дюма лучше ориентировались в античной мифологии, чем наши.

Однозначно лучше. Образование базировалось на античной истории и литературе. Вспомните, хотя бы наших писателей-ученых-политиков XIX века. В их воспоминаниях и произведениях о несчастливом детстве постоянно фигурирует гимназия с греческим и латынью.

Эпоха "Трех мушкетеров" находится на стыке барокко (позднее Возрождение) и классицизма. И та и другая культурные традиции переосмысливали античность, каждая на свой манер: Возрождение заново открывало человека, классицизм - заимствовал рационализм и стройность для создания новой модели мира. Боги и и титаны (Ахилл) были героями эпохи, из которой вышли "Три мушкетера", всякая дробная мелочь (наяды и дриады) были востребованы временем, в которое направлялись главные персонажи трилогии. (Кстати, по тексту это хорошо прослеживается).
Не знаю, было ли подобное обращение к античности с поправками на XVII век, сознательным литературным приемом, но, по-моему, оно придает дополнительной правдоподобности "мемуарам графа де Ла Фер", которые якобы легли в основу рассказа Дюма.

...наливает себе из графина... Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 9217
Рейтинг: 92
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.09 15:53. Заголовок: Екатерина пишет: ка..


Екатерина пишет:

 цитата:
какое у Дюма было образование?


Практически, никакого: домашнее и бессистемное. Семья, особенно после смерти отца, бедствовала, мать занималась табачной торговлей. Его учил друг семьи аббат Грегуар, но ученик был не из блестящих. Когда открылась возможность бесплатной учебы в одной из семинарий, юный Дюма так активно воспротивился, что от этой идеи пришлось отказаться.
Самым любимым предметом у него было природоведение в виде изучения леса и охоты. Причем, занятия эти были по преимуществу, самостоятельными. :)))

...наливает себе из графина... Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 1958
Рейтинг: 17
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.09 16:34. Заголовок: LS, я помню про гимн..


LS, я помню про гимназию с греческим и латынью. Но всё-таки гимназии, в которых давалось классическое образование, в то время в России существовали для привилегированных сословий. Для людей попроще были к примеру реальные училища, там обучение было дешевле и латынью не мучали, но после них нельзя было поступать в университет - только если экзамены за курс гимназии сдавать. Если взять биографию Шлимана, видно что в Германии было то жесамое - он был вынужден перейти из гимназии в реальное, где плата была меньше, срок обучения тоже, и долго жалел, что пришлось на время проститься с надеждой учить в школе греческий. А каково было распространение классического образования во Фрнации? Я не знаю. Но мне всё-таки с трудом верится, что древние языки и мифология входили в обязательную программу начально йшклоы. доступной большинству жителей Парижа. Поэтому я и задаюсь вопросом: все ли понимали отсылки Дюма к античности, для чего он их предназначал? Для понимания образованной части аудитории, для просвещения обывателя, который полезет в мифологический словарь, для чего-то ещё?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 255
Рейтинг: 16

Награды: За верность в любви к Александру Дюма и неоценимый вклад в развитие форума
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.09 18:07. Заголовок: Кассандра 1.А многие..


Кассандра 1.А многие ли сейчас обращают внимание на мифологические и античные отсылки в "Трех мушкетерах"? - Так, фон. Вроде географии Парижа 17 века. После скольких прочтений ТМ возникла данная тема...?
2. Для нас (по крайней мере так было лет 20 назад) фразы типа: "Счастливые часов не наблюдают", "Павлины, говоришь?", "Хамите, парниша" были обиходно-расхожими. И пусть мало кто знает, откуда это: "Мавр сделал свое дело - мавр может умереть (уходить? - не помню)", это "говорящая фраза", на слуху, в обиходе, в понимании. Аналогично, для 19 века вне зависимости от образования, голова Медузы, Ариадна, Одиссей - были вроде наших вышеприведенных фраз - не обязательно знаем, откуда это, но понимаем, о чем. Скрытый текст


Спасибо: 3 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 9218
Рейтинг: 92
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.09 21:52. Заголовок: Кассандра пишет: в..


Кассандра пишет:

 цитата:
все ли понимали отсылки Дюма к античности, для чего он их предназначал?

Наверное, не все. Но писал он для всех, и хотел, чтоб всем было интересно. В том числе и тем, кто обладал хорошим образованием.
david пишет:

 цитата:
А каково было распространение классического образования во Франции?


Поскольку Россия тогда была среднеевропейской державой, наверное, уровень образования был примерно одинаков, что в России, что в Германии, что во Франции?

...наливает себе из графина... Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 1959
Рейтинг: 17
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.09 23:04. Заголовок: LS, спасибо, что под..


LS, спасибо, что подтвердили мою мысль. :-) Видимо, пока на этих двух соображениях и придётся остановится. 1.Значение античных аллюзий состоит в создании "второго плана", углублении содержания ТМ, понятного кругу читателей с классическим образованием. 2. Ваша мысль опередаче атмосферы эпохи на стыке Возрождения и Классицизма. А вот воплощение идеи просвещения широких масс читателей мне кажется всё-таки сомнительным. Скорее всего, для большинства это был фон, пустой звук, не пробуждавший любопытьства и желания лезть в энциклопедию.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 3261
Info: Не бери на голос - не попадешь на зуб.
Рейтинг: 50
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.09 23:55. Заголовок: Это уже не совсем об..


Это уже не совсем об античности, но, поскольку речь идет о круге чтения героев, думаю, это, все-таки, не оффтоп. Если оффтоп, то перенесите, пожалуйста, куда сочтете нужным. Я обращала внимание на такой момент в "Двадцать лет спустя":

 цитата:
- Ого, - проговорил д'Артаньян, спускаясь по лестнице и держа фонарь в протянутой вперед руке, - сколько тут бочек! Словно в погребе Али-Бабы.
Сказки "Тысячи и одной ночи" были в то время впервые переведены на французский язык и являлись самой модной книгой.


Что Дюма хотел этим сказать? Что чтение для д'Артаньяна было данью моде, или же что в силу обстоятельств он мог позволить себе читать лишь то, что находилось на пике популярности?

Я полагаю, что имею право говорить или не говорить, кто я такой, первому встречному, которому вздумается меня спрашивать. Мордаунт

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 59 , стр: 1 2 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  4 час. Хитов сегодня: 217
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет